虚阁网 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
山谷,森林,岩石,荒野(3) |
|
〔赎罪女子合唱〕 你飞在天乡高处, 几度低回; 垂听我们的哀求, 你崇高无比, 你大慈大悲! 〔罪孽深重的女子〕 (《新约》《路加福音》第七章36节后) 我以爱情向圣母祈祷, 泪洒圣子脚上, 滚滚如涂香膏, 不顾法利赛人的讥嘲; 我持此瓶向圣母哀请, 瓶中芳香流溢不尽; 我凭鬈发向圣母陈词, 柔软的发丝曾擦干神圣的肢体—— 〔撒马利亚的女子〕 (《约翰福音》第四章) 我指井水祷告圣母, 亚伯拉罕曾到此放牧, 我以水桶祷告圣母, 耶稣解渴时唇与接触; 清泉滚滚, 源远流长, 永世常清不竭, 流向四面八方—— 〔埃及的马利亚〕 (《圣徒故事集》) 鉴彼至圣地, 卸下救世主; 鉴彼无形臂, 阻我入门去; 潜居沙漠中, 忏悔四十年, 临终诀别辞, 字字沙中传—— 〔三女合唱〕 你不拒绝罪大的女子 向你身边靠拢, 你使忏悔的益处 上升到无穷。 这儿有位善女, 偶然一次失身, 过失出于无意, 请你广开鸿恩! 〔赎罪女子之一〕 (旧名葛丽卿,紧靠上去) 往下看,往下看, 无比崇高的圣母, 无比光辉的圣母, 请慈悲地一顾我的幸福! 我早年的爱人 已经回来, 不再是那样呆木。 〔升天的幼儿们〕 (作环绕运动而近前) 他的肢体 已比我们长得强壮, 对我们的忠心看护, 将给予重重的奖赏。 我们过早天殇, 对人世茫然不省; 他却见多识广, 可以指导我们。 〔赎罪女子之一〕 (旧名葛丽卿) 新来者被高洁的精灵所围绕, 神智尚未十分清醒, 他还预料不到新鲜的生命, 便已列入神圣之群。 瞧吧!他摆脱了任何尘世羁绊, 抛弃了旧日的腐臭皮囊, 从云霞重裹中 显露出第一股青春力量! 请允许我将他指导, 他还目眩于新的天光。 〔光明圣母〕 来吧,升向更高的境界! 他觉察到你,会从后面跟来。 〔崇奉玛利亚的博士〕 (俯伏膜拜) 悔悟柔和之人, 仰沾浩荡天恩, 从此革面洗心, 共同超凡入圣! 任何向上意志, 无不对你皈依! 处女,圣母,女神,天后, 但愿慈悲始终不渝! 〔神秘的合唱〕 一切无常事物, 无非譬喻一场; 不如意事常八九, 而今如愿以偿; 奇幻难形笔楮, 焕然竟成文章; 永恒女性自如常, 接引我们向上。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |