虚阁网 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页
宫殿(1)


  广大的林苑,笔直的大运河。高龄的浮士德在徘徊,沉思。

〔守望人林奎斯〕
    (用传声筒)
    红日西沉,最后的归船
    活泼地驶进港湾。
    另有一艘巨舸
    正要开向这里的运河。
    彩色的旗帜飘得欢快,
    挺直的墙桅伫立以待,
    河上的船员额手称庆,
    庆祝这次冒险大功告成。
    沙滩上响起一片钟声。

〔浮士德〕
    (焦躁地)
    讨厌的声音!好比暗箭难防,
    使我身负难言的创伤!
    眼前的国土虽然无限,
    背后的嘲弄却令人难堪。
    那刺耳的钟声使我想到:
    我的崇高事业并非无所不包!
    那菩提树丛,那褐色的建筑,
    那腐朽的教堂,都非我之物。
    要是我想到那儿去休息,
    森森阴影会使我毛发竖立,
    真是眼中钉,脚底刺——
    唉!倒不如远远离开此地!

〔守望人〕
    (同上)
    那艘彩船走得多么欢快,
    乘着清凉的晚风破浪而来!
    沿途航行十分灵便,
    大小箱匣堆集如山!
    堂皇富丽的船只,满载许多异邦的物产。
    靡非斯陀和三个强壮伙伴登场。

〔合唱〕
    咱们上了岸,
    到达目的地。
    恭贺老东家!
    恭禧大船主!
    他们下船,将货物搬运上岸。

〔靡非斯陀〕
    咱们总算历险一次,
    只要船主赞赏,大家也就满意。
    出航时只有船两只,
    回港时却增加到二十。
    咱们干了多么伟大的事体,
    请看船上满载而归的东西。
    自由的大海解放思想,
    做事情用不着仔细思量!
    最重要的是动手快干:
    咱们在捕鱼,也在捕船,
    一旦我们成了三条船的主子,
    第四条也就钩到手里;
    可怜第五条也难逃去,
    这叫作为目的不择手段,
    有强权就有公理!
    战争,海盗和买卖,
    三位一体不可分开,
    否则就是不懂什么叫航海。
    三个强壮的伙伴
    不道谢又不问候!
    不问候又不道谢!
    仿佛我们带来的
    是些臭东西。
    东家板起面孔
    很难看,
    王侯的财货
    他不喜欢。

〔靡非斯陀〕
    要谢酬,
    莫再候!
    各人的份额
    已各到手。

〔伙伴们〕
    这样做,
    太扫兴,
    我们要求
    等量分。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页