虚阁网 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
献词 |
|
飘摇的形象,你们又渐渐走近, 从前曾经在我模糊的眼前现形。 这回我可是要将你们牢牢握紧? 难道我的心儿还向往昔时的梦境? 好吧,你们要来就尽管向前逼近! 从烟雾中升起在我周围飞行; 环绕你们行列的灵风阵阵, 使我心胸感到青春一般震荡难平。 你们带来了欢乐时日的形景, 好些可爱的影儿向上飘升; 同来的有初恋和友情, 这好似一段古老的传说半已销声; 苦痛更新,哀叹又生, 叹人生处处是歧路迷津, 屈指算善良的人们已先我逝尽, 他们在美好的时分受尽了命运的欺凌。 听我唱过前部歌词的人们, 再也听不到后部的歌咏; 友谊的聚首已四散离分, 最初的反响啊,也一并消沉。 我的苦痛传向陌生的人群, 他们的赞美适足使我心惊。 往昔欣赏我歌词的人们, 纵然活着,在世上也如飘蓬断梗。 蓦然间有种忘却已久的心情, 令我向往那肃穆庄严的灵境。 我微语般的歌词像是竖琴上的哀音, 一声声摇曳不定。 我浑身战栗,泪珠几流个不停, 铁石的心肠也觉得温柔和平; 我眼前的所有已遥遥退隐, 渺茫的往事却一一现形。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |