虚阁网 > 凡尔纳 > 太阳系历险记 | 上页 下页
三十八


  “你看,巴布罗!”小尼娜指着她胸前抱着的一只小鸟对他说。

  本一佐夫这时也已赶来。他从尼娜手中把小鸟接了过去。

  “啊,一只鸽子!”

  这确实是一只鸽子,而且是一只信鸽。其翅膀略呈凹形,尖部剪掉了一点羽毛。

  “瞧,它的脖颈上还挂着一个小纸袋。”

  他把鸽子拿到大厅里交给塞尔瓦达克上尉。铁马什夫伯爵等人也在场。

  “那个学者给我们送信来了!”塞尔瓦达克上尉大声说。“海面结冰后,他便改用信鸽来送信了!但愿他这一次能给我们留下姓名和地址。”

  海鸥同信鸽角逐时,已将纸袋撕破一点。塞尔瓦达克把纸袋打开后,发现里面有一张简短的字条:

  加利亚

  3月1日至4月1日所走路程:158 80O 00O公里!

  距离太阳:44O 000 000/公里!

  途中将奈尼纳吸引了过来。

  粮食即将告整……

  下面的纸已被海鸥啄掉。

  “啊!真倒霉!”塞尔瓦达克上尉叫道。“下面一定是签名,日期和发信地点!这封信全是用法文写的,可见他一定是法国人!但我们无法去救他!”

  铁马什夫伯爵和普罗科普二副于是回到小尼娜刚才呆的地方,希望能找到一点啄碎的纸片,但一无所获。

  “难道竟没有一点办法弄清楚这位学者在哪里吗?”塞尔瓦达克叹道。

  “本一佐夫,你瞧!”小尼娜突然叫道。

  鸽子的左翼上有一方用印泥盖的印章。印章只刻了一个字,但至为重要:“弗芒特拉”。

  第二十四章 弗芒特拉岛之行

  “弗芒特拉!”铁马什夫伯爵和塞尔瓦达克上尉不约而同地叫道。

  弗芒特拉是地中海中巴利阿里群岛的一个小岛。问题很清楚,送信的那位学者,就在这个岛上。但他在那里干么呢?现在是否还活着?

  显然,这位学者就是从这个小岛给他们发出信息的。通过这些信息,他把加利亚不断变化的位置告诉了他们。

  不管怎么说,从信鸽带来的信件可以看出,直到4月1日他还坚守在岗位上。不过这封信同前两封有着明显的不同,没有流露任何满意的心情。用意大利文、英文和拉丁文写的“很好”两字这一次已经消失。此外,信中还发出了呼救:“粮食即将告罄”。

  塞尔瓦达克寥寥数语谈出了上述看法,最后说道.

  “朋友们,我要马上动身去救他……”

  “我同你一起去,上尉。”铁马什夫伯爵说。

  “我们上次去寻找巴利阿里群岛时,肯定从弗芒特拉岛附近走过。”普罗科普二副说。“之所以没有发现它,很可能是这个岛同直布罗陀和休达一样,实在太小了。”

  “不管这个岛有多小,”塞尔瓦达克说,“我们都一定要找到它。普罗科普二副,从这里到弗芒特拉有多远?”

  “大概有四百八十公里,上尉。不过,你们打算怎么去呢?”

  “大海已经封冻,”塞尔瓦达克说,“当然不能乘船去了。但我们可以发挥两条腿的作用,滑冰去。你看怎样?铁马什夫伯爵。”

  “我看行!咱们走吧,上尉。”救人心切的铁马什夫伯爵说。

  “老爷,”普罗科普说,神情有点激动。“我有一个想法要向你们提出来。但我并不是不赞成你们去,而是希望你们一切顺利。”

  “你说吧,普罗科普。”

  “你们俩就要动身了。可是天气这样冷,气温表已降到-22℃。同时,天空又刮起了凛冽的南风。就算你们一天走八十公里,那也要六天才能到达。况且,你们还要带点粮食,不仅供你们自己在路上吃,还要为岛上缺粮的人准备点。”

  “我们可以背着口袋去。”塞尔瓦达克说。在他看来,困难当然有,但并不是不可克服。

  “好,就算这没有多大问题。”普罗科普冷冷地说;“可是你们在途中总得休息几次吧!但到处都是冰天雪地,你们又没有爱斯基摩人在冰上搭个简易窝棚的能耐。”

  “我们可以日夜兼程,普罗科普二副。”塞尔瓦达克说。“不必六天,我们三天,或者两天,就可到达弗芒特拉岛。”

  “行,就算你们两天可以到达——但实际上这是根本不可能的。岛上的人由于挨饿受冻,可能已是奄奄一息,你们怎么能把他们带回来?”

  塞尔瓦达克一时不知如何回答了。大家都觉得这样去法,显然是不行的。冰原上无边无沿,万一遇上暴风雪,连藏身的地方都没有。后果是不堪设想的。

  但塞尔瓦达克仍旧迫不及待地要去救人,对普罗科普的讲话根本听不进去。况且本一佐夫已向他表示,如果铁马什夫伯爵不敢成行的话,他愿意跟他去跑一趟。

  “你觉得怎么样,伯爵?”塞尔瓦达克向伯爵问道。

  “你爱怎么走,咱们就怎么走。”

  “那里的人,饥寒交迫,生死未卜,我们不能再犹豫不决了。”

  “你说的完全对,上尉。”铁马什夫说,接着又转向普罗科普:

  “普罗科普,这个办法你不同意。不过如果没有别的办法,那也就只好这样做了。上帝会来保信我们的。”

  普罗科普陷入了沉思,对他的话未予作答。

  “要是我们能有一个雪橇就好了!”本一佐夫这时说。

  “弄个雪橇还不容易?”铁马什夫伯爵说。“但到哪儿去找几只狗或鹿来拉呢?”

  “我们不是有两匹马吗?用马拉雪橇是完全可以的。”

  本一佐夫说。

  “天气太冷,马哪能受得了!”伯爵说。

  “没有关系。”塞尔瓦达克上尉说。“咱们不能再犹豫了。还紧动手做个雪橇吧!……”

  “我们有现成的雪橇。”普罗科普说。

  “好极了,那就把马牵来套上吧!”

  “不要着急,上尉。我们有比用马拉更为可靠,更为迅速的办法……”

  “什么办法?”铁马什夫伯爵问。

  “借助风力。”普罗科普答道。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页