虚阁网 > 凡尔纳传作品集 > 凡尔纳传 | 上页 下页
五五


  在短短的时间内,他虽然脑袋疼痛,昏昏沉沉,但他还是完成了1部地理学词典、《格兰特船长的女儿》的第三卷、《海底两万里》和《环游月球》!这位作家的进展速度相当快,《格兰特船长的女儿》于1867年和1868年相继出版,《海底两万里》和《环游月球》于1870年问世,而《一座漂浮的城市》也于1871年与读者见面。

  有意思的是,著名的三部曲《格兰特船长的女儿》、《海底两万里》和《神秘岛》是在同一段时间产生、并逐渐酝酿成熟的。当然,各部分还很散。当艾尔通被放在一个小岛上的时候,作者大概还没预计到他会被《神秘岛》中的遇难者救了,而且,格列那凡爵士也一直没想到他将被指定把这批遇难者连同艾尔通一起遣送回国。然而,这3部小说大体上是在同一时期相思的,看样子,作者的思路必然地要将这3部作品连接起来。这3部作品所描写的都是真正的鲁滨逊,他们或者有意地脱离人类群体,或者是遭逢某种逆境。况且,塑造一个鲁滨逊这样一种愿望,始终缠绕着这位作家的想象。后来,他还多次重复这个题材,但大都没那么成功。奇怪的是,他首先要在《瑞士鲁滨逊》中,然后才是在《鲁滨逊漂流记》中寻找他的模特儿。

  非常幸运的是,也许是受了他在《海底两万里》所塑造的具有高尚精神境界的人物的影响,他终于能突破他原先给自己的想象所划定的过于狭小的范围。既然尼摩的高大形象一直在他的脑际徘徊,他怎么可能只满足于塑造一个鲁滨逊式的人物呢?他热情地爱着大海,“海是包罗万象的。海的气息纯净而卫生;海之为物是超越的、神妙的生存之乘舆;海是动,海是爱。”但他接着又说:

  海不属于压迫者。在海面上,他们还可以使用他们
  的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的
  各种恐怖手段都搬到那里。但在海平面9.06米以下,他
  们的权力便达不到了……只是在海中才有独立!在海中
  我不承认有什么主子!在海中我是完全自由的!

  这种公开发表信仰的方式无疑是诗人和哲学家所采用的方式。但这种方式是不完全的,因为当尼摩船长发现他用船首冲角撞翻的那艘战舰沉没的时候,他的确是在反对压迫者,而且显示出他是一个“可怕的裁判执行人,是真正的仇恨天神。”这艘战舰没有挂国籍旗,因而无从知道它的国籍。这是否是出版商出于谨慎抑或别的更深刻的用意呢?这场战斗显然是象征性的,因为无论哪一个压迫民族都可能在后桅的斜析上悬挂国籍旗。

  给赫泽尔的那封信证实,赫泽尔在发现尼磨这个人物和他那深仇大恨时曾大吃一惊。儒勒·凡尔纳想尽可能磨掉尼摩船长的一些棱角,试图平息他这位敏感的朋友的激动。在从克罗托瓦发出的一封信中,他答应抹掉“结尾部分尼摩对阿龙纳斯厌恶,取消尼摩在注视着那艘战舰沉没时所表现的那种仇恨态度,甚至不让他去观看这次沉没。”

  但他又说,他无法接受出版商向他提出的那种解决办法:

  您说要将诺第留斯号迫入一个深水区,它只能撞沉
  挡住它去路的那艘战舰才能从那里逃脱,这种意见蛮不
  错。但有两个困难需要重新考虑:第一,倘若诺第留斯号
  被迫驶入一个深海沟,那么它实在算不得无与伦比的高
  级船,算不得比任何船只都要快、都要牢固的船;第二,倘
  若它果真落到这种境地而只能浮在战舰上面逃走,那就
  谈不上水深问题。没有水深,沉沿的情景又该如何描写
  呢?根本无法描写。

  紧接着,这封信还告诉我们关于那艘铁甲舰本来可以悬挂的国籍旗问题。

  现在,亲爱的赫泽尔,您在继续读这封信的时候,可
  千万别忘了,挑衅是来自那艘国籍不明的战舰的。它千
  方百计地要摧毁诺第留斯号,它属于尼摩所憎恨的那个
  国家,尼摩要替他死难的亲人和朋友报仇!您想想,必须
  摆在首位的、读者可能预感到的是什么……您想想,尼摩
  是个波兰人,而那艘沉没的战舰是一艘俄国船,这难道有
  一丝一毫值得提出异议的理由吗?不!一百个不!因
  此,亲爱的赫泽尔,请您耐心地重读一遍,然后再将稿子
  给我寄回来,我将在上面作些必要的修改,但别忘了我上
  面给您说过的东西。这部作品的真正的、合乎逻辑的、完
  整的第一个用意是什么?那就是一位波兰人与俄国的对
  立。既然我们不能明说——从某些观点来看,这是很令
  人讨厌的——那就让我们作这样的设想,这可能就是那
  么一回事。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页