虚阁网 > 大仲马 > 阿芒得骑士 | 上页 下页
七二


  第三部 第11章 贝尔特朗和帕东①

  “让·布瓦先生到!”仆役察报道。

  杜布亚伸出自己象蛇一样的头,不费什么力气就一眼看出了仆役的把整个门洞都遮住的魁梧身躯后面的那个胖乎乎的、脸色苍白、两膝哆嗦的人。那个人不时咳嗽几声,为的是给自己壮壮胆。杜布亚一看就知道,他是在同什么样的一个人在打交道。

  “让他进来,”杜布亚说。

  仆役退到一旁,于是让·布瓦就出现在门坎上。

  “请进,请进,”杜布亚说。

  “先生,承望您赐给我很大的荣幸,”布瓦小声地说,他一边站在原地没有动。

  “把门关上,让我们两人在一起,”杜布亚对仆役说。

  ①贝尔特朗和帕东是拉芳登著名的窝言《猴子和公猫》中的人物。在公猫(帕东)从火堆中取出果子的时候,猴子(贝尔特朗)啥也不干,光是啃栗子。

  仆役遵从他的吩咐,门猛地在布瓦的背后拍了一下,推着他向前走了一步。他先是犹豫不决地立了一会,后来又一动不动地站着,他的惊慌失措的眼光没有从杜布亚身上移开。

  事实上,杜布亚的模样也很古怪。他已经脱去了自己主教法衣的上半部分,因此,他是穿着衬衫、黑裤和雪青色的长袜。这一景象使布瓦非常失望,因为出于他的意料,他所看到的既不是一位大臣,也不是一位主教,而是一个三分象人、七分象猩猩的奇怪生物。

  杜布亚坐在安乐椅上,一条腿搭在另一条腿上,两手抱着膝盖。

  “喂,先生,”他说,“您愿意同我谈谈吗?我愿意为您效劳。”

  “先生,请原谅,”布瓦说,“我想见到坎伯雷主教先生。”

  “我就是。”

  “怎么,就是您,大人!”布瓦叫了一声,他两手抓住帽子,一鞠躬到地。“求您饶恕,因为我没有认出阁下。说真的,我是第一次有幸见到您的。但是,从您的……嗯……从您的堂堂仪表上……嗯,嗯!……我一定能够猜出……”

  “您叫什么名字?”杜布亚打断布瓦唠唠叨叨的话问道。

  “让·布瓦,您的忠实的仆人。”

  “您是干什么的?”

  “皇家图书馆职员。”

  “您到这里来告诉我关于西班牙的什么秘密消息?”

  “大人,您要知道,事情是这样的:因为我的职业没有占用完我的全部时间,我早晨有四小时,午饭后有六小时可以随意由自己支配。又因为上帝赐给我一手好字,所以我能在家里作点工作。”

  “我明白了,”杜布亚说,“有人给了您一些可疑的文件,您把这些文件带来见我,是不是这样?”

  “正是这样,这些文件就在这卷纸里,大人,就在这卷纸里,”布瓦把纸卷递给杜布亚说。

  杜布亚一跳就跳到布瓦身旁,他接过了纸卷,坐在书桌边,一刹那间就扯断了细绳,撕开了封皮,开始仔细地观看文件。

  他所读的最初几行字是用西班牙文写的。但是,因为杜布亚曾两度出使西班牙,能够多少讲点卡尔德隆语和洛普·德·维加语,所以他马上就看出这些文件具有何等重要的意义。事实上,这里面恰恰就有着贵族的抗议书,准备为西班牙国王效劳的军官名单,以及红衣主教德·波利涅克和侯爵蓬帕杜尔所起草的号召全国起来造反的宣言书。所有这些文件都是直接给菲力浦五世的,另外还附了一张便条(杜布亚从笔迹上认出是德·赛拉马尔写的)。便条上告诉国王说,密谋接近成熟了,还说德·赛拉马尔将每天向国王陛下报告多少能够影响起义进程的一切有关事件。作为对这一文件的补充,里面有一份我们在上面已向读者介绍过的那个声名狼藉的密谋的计划。这一份计划由于疏忽而夹在一堆译成西班牙文的文件中,它曾引起了布瓦胆颤心惊。和这份计划在一起的,有布瓦用漂亮的笔迹誊写的复写本,它抄到了下面一句就中断了:

  “各省都要照此办法行事……”

  布瓦焦急地注视着杜布亚脸上的表情。他看到杜布亚的脸色怎样由惊讶而变成了欢乐。然后这个主教的脸又变得神秘莫测了。杜布亚一边看文件,一边不断地变换自己的姿态,他一会儿咬着自己的嘴唇,一会儿又揪揪自己的鼻子。但是布瓦从这些表情上仍然不能看出,他所提供的文件给主教究竟留下什么印象。当杜布亚读完文件之后,在布瓦看来,他的脸色仍然同布瓦所抄写的西班牙文一样难以捉摸。

  至于杜布亚,他是非常明白这个缮写员向他提供解开疑团的线索的那个秘密的极端重要性。现在他只是想着如何从布瓦身上捞到更多的情报。说实在的,他不断变换姿势,不时咬咬嘴唇和揪揪鼻子,背后隐藏着就是这个目的。最后,杜布亚虽然作出了某一个决定,因为他的脸上突然浮起了一丝亲切的笑容,他转身对着仍旧还毕恭毕敬地站在一旁的布瓦说:

  “亲爱的布瓦先生,您不坐一会儿吗?”

  “大人,谢谢您,”浑身都在哆嗦着的布瓦回答道,“我不累。”

  “请原谅,”杜布亚反驳道,“可是我看见您的膝盖在哆嗦着。”

  真的,布瓦从读完范·登·安登受审的记录那时起,他的两腿就不停地打着神经质的轻微的冷颤,浑身就象害了疯病的狗那样哆嗦着。

  “大人,问题是,”布瓦说,“我已经有两个小时几乎站都站不住了。我自己也不明白,究竟发生了什么事。”

  “那么,就请您赶快坐一会儿吧,让我们象一对好朋友那样地聊聊天。”

  布瓦带着非常惊讶的目光瞅着杜布亚,,要是换在别的时候,这位主教看见这样的目光,一定会情不自禁地笑出声来。但是,这时杜布亚却装出没有看见自己对话者吃惊神态的样子,他把旁边一张椅子移近,用手势重复一遍自己的邀请。

  拒绝这种邀请是办不到的。于是布瓦摇摇晃晃地走到桌子旁边,坐在椅子的最边边上。他把帽子放在桌上,把手杖夹在两个膝盖中间,两只手靠在手杖的镶头上,然后一动不动地等待着。他做到这一切是很不容易的,因为他的脸色已从死人般的苍自变成了鲜红色。

  “亲爱的布瓦先生,这样说来,您是从事抄写工作?”

  “是的,大人。”

  “您的收入很多吗?”

  “很少,大人,很少。”

  “但是,布瓦先生,您写得一手好字呀!”

  “但并不是所有的人都象您阁下那样重视这种才能。”

  “是的,这倒不假。可是,此外,您不是皇家图书馆的一名职员吗?”

  “我有这种荣幸。”

  “那么,您的职务给您带来优厚的收入吗?”

  “大人,完全不是这么一回事。我的职务没有给我带来任何的收入。因为有六年了,每个月的月底出纳员都对我们说,国王手里的资金太拮据了,以致付不起我们的薪金。”

  “然而您不是仍然在为国王陛下服务吗?……这很值得赞扬,布瓦先生,很值得赞扬!”

  布瓦站起来,向主教鞠了一躬后又坐下来。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页