虚阁网 > 大仲马 > 阿芒得骑士 | 上页 下页
六九


  “请继续往下说吧。”

  “这样,我就应当告诉你,我的上尉最近变得同克列兹一样的富有。”

  “他想必是偷了某一个军需官的钱。”

  “他没有这种能力。杀人倒也许能够,但偷窃……你把他当做什么人啦?”

  “那么,照你看来他的钱是从哪里弄来的?”

  “你考虑过他的钱吗?”

  “当然考虑过。”

  “照你看来,这是什么钱?”

  “嗯,是西班牙的杜布朗!”

  “是带有国王查理二世肖像的金币……每个值四十八个里维尔的杜布朗,就从他的口袋里大把大把地掉出来。”

  “这一阵金雨早已落在他的身上吗?”

  “早已吗?是在好伙伴街上企图劫持摄政王的前两天。你抓住了线索吗?”

  “抓住了!你为什么直到今天才把这个消息带给我?”

  “因为上尉的储备快要耗尽了,现在一个知道他将在哪里补充储备的好机会已经来了。”

  “你不急着让他把自己的杜布朗都用完吗?”

  “所有的人都必须活着。”

  “朋友,所有的人,甚至你的上尉都将活着。但是我应当知道他的每一步,明白吗?”

  “知道他一天接一天的事。”

  “他爱上了你的姑娘中的哪一位?”

  “当他有钱的时候,他全都爱。”

  “当他没有钱的时候呢?”

  “他只爱诺曼脱卡。这是他最中意的恋人。”

  “我认识她,这个人你骗不了她。”

  “是的,而且在这件事情上不能对她抱任何的指望。”

  “为什么呢?”

  “她是个傻姑娘,她真心爱他。”

  “噢,他真是个幸运的人!”

  “他也值得别人爱,我敢使你相信,他有一颗金子般的心——他什么东西都给,不象你这个老吝音鬼。”

  “好了,好了。你自己知道,我在一定的情况下,比浪荡公子还要挥金如土。一切全操在你的手里。”

  “那么,我将尽我最大的力量去做。”

  “这样,我将每天都知道他是怎样消磨时间的。”

  “我们约好每一天。”

  “你愿意向我提出保证吗?”

  “一个诚实的女人的保证。”

  “不中用。”

  “菲蓉的保证。”

  “行。”

  “再见吧,大人。”

  “再见吧,女朋友!”

  菲蓉朝门外走去,正在她打算走出房门的时候,进来了一个仆役。

  “大人,”他说,“有一个人要求主教接见他。”

  “这个人,这个笨蛋,他是谁?”

  “是皇家图书馆的职员,他在业余时间替人抄写东西。”

  “他要干什么?”

  “他说,有一件非常重要的消息应当向主教大人报告。”

  “大概,他会不会是一个请求援助的穷人?”

  “不,大人,他说是为着政治问题来的。”

  “关于什么问题?”

  “关于西班牙。”

  “那么,让他进来吧。而你,朋友,请到隔壁房间去一下。”

  “你还要干什么?”

  “这个缮写员同你的上尉之间突然串起来了。”

  “这就有趣了,”菲蓉说。

  “喂,快走吧。”

  于是菲蓉消失在杜布亚向她指出的那扇门后。过了几分钟,仆役打开房门,报告说让·布瓦先生来了。现在我们要说一说,我们这个地位低微的主人公是怎样得到受坎伯雷主教大人接见的荣幸的。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页