闂傚倷绶氬ḿ褍螞瀹€鍕;闁跨噦鎷�
闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖寮婚敓鐘茬<婵﹩鍘介幃娆忣渻閵堝棗閲滈柟鍑ゆ嫹闂傚倷鑳剁划顖滃垝閹炬眹鈧倿鏁冮崒姘冲煘濡炪倖甯掔€氼剙螞濮椻偓閺屾盯濡烽幋婵婂濠碘槄鎷�闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁圭虎鍣弫濠勨偓骞垮劚椤︻垰螞濮椻偓閺屾盯濡烽鐓庮潽闂佽壈顕滈幏锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閵娧傜剨婵炲棙鎸婚崕鎾绘煕閺囥劌鐏犻柛灞诲姂閺屾盯鍩勯崘鐐暥闂佽姤鍩婇幏锟�闂傚倷鐒﹂崕宕囨崲閹存繄鏆嗙紒瀣儥濞硷繝鏌熺粙鍨毐缂佽鲸妫冮弻鈥愁吋鎼粹€崇闂侀€炲苯澧鹃柟鍑ゆ嫹闂備浇宕甸崰搴ㄦ儍濠靛纾婚柟鍓х帛閻撴瑦銇勯弽銊ь暡闁革絽缍婇弻锝夆€﹂幋婵嗩潾闂佸綊顥撴繛鈧柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�婵犵數鍋為幐濠氭偄椤掑嫭鈷旈柛鏇ㄥ幗閺嗘粌霉閸忓吋缍戠紒鐘冲▕閺屾洘绻涜鐎氼剟鍩€椤掑﹥瀚�闂傚倷绀侀幉锟犲礉閺嶎偆鐭欓柟閭﹀枦婵娊鏌曟繛鐐珔缂佲偓閸愨晝绠鹃柟瀵稿仧閹冲嫰鏌嶉崙銈嗗缂傚倸鍊风粈渚€藝娴兼潙鍨傞柛顭戝亜缁剁偤鏌i弮鍥ㄣ€冮柣鎺戯躬閻擃偊宕堕妸銉ユ瘓闂佹悶鍊ч幏锟�闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閸愭祴鏋栨繛鎴欏灪閸庡秴鈹戦悩宕囶暡闁抽攱鎹囬弻娑樷槈閵忕姳鍠婇梺鎼炲€ч幏锟�
婵犵數濮伴崹濂稿春閺嶎厽鍋嬮柡鍥╀紳閻熸嫈鏃堝川椤撯寬鏇㈡倵楠炲灝鍔氶柣妤€锕畷顖炴晸閿燂拷婵犵數鍋熼ˉ鎰板磻閹邦厽鍙忓Δ锝呭枤閺佸﹪鏌涢妷銏℃珖婵☆偒鍨遍妵鍕疀閹炬剚浼€闂佸搫顧€閹凤拷濠电姷鏁搁崑鐐哄箹閳哄懎鍨傞柟宄拌娴滃綊鏌熺紒銏犳灈婵☆偅锕㈤弻娑㈠Ψ閹存繆瀚板┑鈽呮嫹闂備浇宕垫慨鏉懨洪敃鍌樷偓鍐╁緞閹邦厼鍓ㄥ┑鐘绘涧濡厼岣块幍顔瑰亾閸忓浜鹃梺鍛婂姦娴滄宕戦敓锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖骞冨Ο璺ㄧ杸闁规儳澧庨鎴濐渻閵堝棙绌块柟鍑ゆ嫹濠电姵顔栭崰妤冩崲閹邦喚纾芥慨妯块哺椤愪粙鏌ц箛娑掑亾濞戞艾澧鹃梻濠庡亜濞诧箓宕欒ぐ鎺戝惞闁跨噦鎷�闂傚倷鑳剁划顖滃垝瀹€鈧埀顒佸嚬閸撴艾顕ラ崟顖涘亜闁告縿鍎靛顕€姊洪幖鐐插姷濠碘€虫搐閳绘棃鏁撻敓锟�闂佽崵鍠愮划宥嗗垔閻e苯鍨濆Δ锝呭枦缂嶆牠鎮楅敐搴″幐闁绘帒锕悡顐﹀炊閵娿儱姣堥梺鎼炲€ч幏锟�缂傚倸鍊风粈渚€鎯屾笟鈧畷鏇㈡嚒閵堝洨鐓嬮梺鎯х箰閸樻粓宕戦幘鑸靛珰闁炽儱鍘栭崰濠傗攽閳藉棗浜鹃柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佹偋婵犲嫭鏆滄俊銈傚亾閸楄鲸銇勯幒鎴濐仼闁告劏鍋撻梻浣哄仺閸庢潙鈻嶉弴銏″仾闁跨噦鎷�
虚阁网 > 巴尔扎克 > 双重家庭 | 上页 下页
十九


  在一八〇六到一八二一的十五年间,这个悲惨家庭的历史就象教科书一样枯燥乏味,因而也就没有什么值得一提的场景。德·格朗维尔夫人一如既往,在失去丈夫欢心之后,与她自称幸福的日子相比,举止言谈并无差别。她守着九日斋,恳请上帝和诸圣徒点拨她:究竟她有什么不是,惹得丈夫这般恼怒,并请示怎样才能把那只迷途的羔羊引回正道。但她越祈祷得热烈虔诚,格朗维尔就越不肯在家里露面。自复辟时代以来,德·格朗维尔在司法界担任了高级职务;最近五年,他一直住在寓所的中二楼,以免和德·格朗维尔夫人在一起。每天早晨,家里总要出现这样一幕场景,按照一般飞短流长的议论,也是不少家庭里反复出现的情景,由于性格互不相容,由于某种精神上、肉体上的病症或某些怪癖,许多婚事都会演变成为本书所讲的种种不幸:早晨八点钟光景,一位仪表好似修女的仆人,走到德·格朗维尔伯爵套房的门前按铃。她被带进书房的外间,对那里的男仆重弹一遍昨天的老调,连语气也和头一天完全相同:

  “夫人向伯爵先生请安,并想知道她是否有幸与他共进早餐。”

  那男仆在禀告主人之后回话道:

  “先生向伯爵夫人致意,并请她原谅:由于有要事缠身,他此刻不能不到高等法院走一趟。”

  过了一会儿,那女仆又再次出现,并以夫人的名义问道:

  先生在出门之前能否赐见。

  “他已经走啦,”男仆照例答道;可实际上,主人的马车往往还停在院里。

  这种由使者转达的对话已经变成例行公事。格朗维尔的男仆是主人的心腹;由于他不信教和伤风败俗,已在这户人家多次引起争议。有时,他甚至只是装样子走进主人业已离去的书房,然后回来作例行的应答。不胜凄凉的伯爵夫人一直暗自期待着丈夫回心转意;她走到石阶上静候他路过,准备向他扑过去表示愧悔。她这时年约三十五岁,但看上去却象四十开外了。修行者往往喜欢在一些鸡毛蒜皮的小事上挑剔人、挖苦人,那也正是德·格朗维尔夫人性格的基调。有时,格朗维尔为了顾及体面,便和妻子稍谈几句,或留在家中进晚餐;这时她便自鸣得意:因为她居然能迫使他与自己共聚一堂,聆听她那些酸溜溜的说教,同她那些讨厌得令人无法容忍的宗教狂们周旋,接着她还尽量在仆役和大慈大悲的女友们面前挑剔他的种种不是。

  德·格朗维尔伯爵这时正走着红运,人家提名他担任某地王家法院的院长。但他自己却呈请部里同意他留任巴黎。只有掌玺大臣才知道他婉谢的理由;而伯爵夫人的忏悔神甫和密友却对此作了种种古怪的猜测。格朗维尔出生在诺曼底的阀阅世家,又有十万利勿尔的年金;任命他为某法院院长,那正好是升入贵族院的进身之阶;然而他为什么如此没有志气呢?他又为什么将法学巨着的撰写工作束之高阁了呢?为什么近六年来,他又变得那么神不守舍,对宅邸、家庭、工作,总之对他理应亲近的一切事物,都变得那么淡漠、那么毫不在意呢?伯爵夫人的忏悔神甫为了谋取主教职位,既需要受他指导的人家撑腰,又必须对修道会献殷勤;而他正是最热心为某修道会捧场的人物之一。他对格朗维尔拒绝那份肥缺深感失望,便转而用种种揣测之词来诽谤他:伯爵先生之所以对调到外省如此抵触,也许是因为他惟恐到了那里,就不得不检点言行并处处循规蹈矩吧?他既要在品德上为人师表,就得和伯爵夫人一起生活;而眼下对她的疏远,唯一的原因只能是有了外遇吧?象德·格朗维尔夫人这样贞洁的女人,难道能承认自己的丈夫行为不端吗?……然而经过几位密友的核查,这些流言不幸并非纯属虚构。这对德·格朗维尔夫人无异是晴天霹雳。安杰莉克对上流社会的习俗一无所知,又不懂得爱情为何物,更不能理解爱情会导致种种放荡行为;她万万料想不到,除去失掉格朗维尔的欢心,婚姻生活还可能包含其他波折。她满以为他决不会胡作非为,而在所有女人的眼里这种胡作非为都不啻是滔天罪愆。当年伯爵不再向她提出任何要求,她还以为他转入这样清净淡泊的境界是完全合乎自然的。总之,她的心灵能够奉献给男子的全部感情,她统统给了他。而神甫的揣测,却彻底摧毁了她迄今所抱的幻想。她尽管为自己的丈夫辩解,却无法消除暗暗潜入心底的疑云。这种种忧烦在她稚弱的头脑里引起了极大的痛苦,她终于因患慢性热症而卧病在床;事情正好发生在一八二二年的封斋期间,她却死也不肯中断苦修,结果日渐衰弱,骨瘦如柴,人们都不禁为她的性命担忧。格朗维尔冷漠的眼神使她伤心欲绝。检察官对她的照料和关心,倒颇象一个侄儿在对年迈的伯父尽孝道。伯爵夫人诚然抛弃了那一整套讥讽加训诲的方法,努力以好言好语相待;但那信女的刻薄劲儿仍不免时有流露,以致往往一言不合,就使一周的惨淡经营毁于一旦。临近五月底的时候,暮春和暖的气息、比封斋期要富于营养的饮食,使德·格朗维尔夫人的体力稍有恢复。一天早晨,她做完弥撒回家,便在小花园的石凳上略坐片刻:那里温煦宜人的阳光使她忆起蜜月初度的幸福。她大致回顾了一下自己的生活,扪心自问有哪些方面不曾尽到贤妻良母的本分。这时封塔农神甫突然出现了,其激动之情简直难以形容。

  “神甫,您碰到了什么不幸吗?”她怀着孝敬长辈的关切问道。

  “啊,”这位诺曼底神甫答道,“我多么希望上帝之手加诸你的种种不幸,能够落在我身上啊!不过,我尊敬的朋友,请准备好接受命运的磨难吧!”

  “啊呀!主已假手我的夫君向我倾泻了他的愤怒。难道还有比这更无情的惩罚吗?”

  “我的女儿,我们同你虔敬的女友们曾一起推测你的遭遇;可如今却要请你准备迎接更深重的不幸!”

  “那我真应当对上帝感恩不尽,”伯爵夫人答道,“感谢他借您的口舌向我布达旨意。他将一如既往,在宣泄天怒而降下灾祸的同时,也会赐给我显示其慈悲的珍宝,如同他从前驱逐夏甲①时,也曾让她在沙漠里发现一泓清泉。”

  ①据《旧约·创世记》第二十一章记载,夏甲系埃及女奴,亚伯拉罕之妻撒拉的使女。因撒拉不孕,令夏甲与亚伯拉罕同房,生一子。后撒拉自己也生一子,便要亚伯拉罕将夏甲逐出家门。夏甲与其子在旷野迷路,正当饮水用尽,濒临绝境时,神明让她在沙漠里发现一泓清泉。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页