闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱閻庡厜鍋撻柛鏇ㄥ亞閿涙盯姊虹捄銊ユ珢闁瑰嚖鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈鐎殿喖顭烽弫鎾绘偐閼碱剨绱叉繝娈垮枟閿曗晠宕㈡禒瀣畺婵炲棗娴氬〒濠氭煏閸繃顥滈梺鍙夌矒閺岀喖宕欓妶鍡楊伓闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍ㄧ矊閸ㄦ繈鏌熼悙顒傛菇闁逞屽墮閸婂潡寮崘顔肩<婵ê鍟块悡妯讳繆閻愵亜鈧牜鏁幒鏂哄亾濮樼厧澧摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜钘夌婵犻潧锕ら顓熺節绾版ɑ顫夐柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備礁婀遍搹搴ㄥ闯椤曗偓瀵偅绻濋崟銊ヤ壕妤犵偛鐏濋崝姘亜閿旇鐏犻摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜绛嬫晩闁绘挸瀵掑ḿ浠嬫⒒娴h棄顥嶆い鏇熺矒楠炲繘鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂侀潧臎閸屾粌澧炬繝鐢靛仜濡瑩骞愭繝姘?闁瑰墽绮悡鏇㈡煛閸ャ儱濡奸柣蹇曞█閺屾稓浠︾拠鎻掝潎闂佸搫鏈惄顖炲春閸曨垰绀冮柣鎰靛墰閺嗐儵姊绘担钘壭撻柛鈺侊躬楠炲繘鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸纾跨€规洖娲﹀畷鏌ユ煙鐎涙ḿ绠橀柡鍡楁缁辨帞鈧綆鍋掗崕銉︾箾绾绡€闁哄瞼鍠撶划娆撳垂椤斿吋鐦g紓鍌欐祰妞寸ǹ螞閸愵喖钃熼柍銉﹀墯閸氬骞栫划鍏夊亾瀹曞浂鍞归梻鍌欑窔閳ь剛鍋涢懟顖涙櫠妤e啯鐓欓柛鎴欏€栫€氾拷闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閻㈢ǹ绐楅幖娣妽閸庡秵绻濋棃娑卞剰缁炬儳顭烽弻鐔煎礈瑜忕敮娑㈡煟閹惧鎳勯柕鍥у瀵粙濡歌閺嗭繝姊洪棃鈺冨埌缂傚秴锕濠氭晲婢跺棌鍋撻敃鍌氱婵犻潧妫ḿ楣冩⒒娴e摜绉烘い銉︽尰缁绘盯鍩€椤掑嫭鐓涘ù锝堫潐瀹曞矂鏌℃担瑙勫磳闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠板┑鐘崇閸嬪嫭銇勯幒鎴濐仾闁抽攱妫冮弻娑㈠即閵娿儱绠洪梺鍝勬缁矂婀侀梺绋跨箰閸氬绱為幋鐘电<闁绘ê鍟块埢鏇㈡煛鐏炵偓绀冪紒缁樼椤︽煡鎮楀鐓庡⒋闁糕斁鍋撳銈嗗笒閿曘儳鈧熬鎷�闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鑼槷闂佸搫绋侀崑鍡涙儗濞嗘挻鐓欓梺顓ㄧ畱閺嬶箑鈹戦钘夆枙闁哄本娲樼换娑㈡倷椤掍胶褰呯紓鍌欒閸嬫捇鏌涢幇銊︽珖缂佺娀绠栭弻鐔衡偓鐢登规禒褔鏌熼崘鎻掝伃闁哄苯绉瑰畷娆撳Χ閸℃浼�缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾閽樻繂霉閸忓吋缍戦柛銊ュ€块弻娑⑩€﹂幋婵呯盎缂備礁澧庨崑銈夊蓟閿濆绫嶉柛銉e妸閳ь剙鍟撮弻锝夊箳閹搭垵鍚梺缁樻惄閸嬪﹤鐣烽崼鏇炍╅柕澶堝劜閻︽捇姊绘担瑙勫仩闁稿ě鍥х闁跨噦鎷�闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敃鈧悿顕€鏌涢幇顓犮偞闁哄鐗楃换娑㈠箣濞嗗繒浠鹃梺绋块缁夋挳鍩為幋锔藉亹鐎规洖娴傞弳锟犳⒑閹惰姤鏁遍柟鐟版喘瀵鈽夊Ο閿嬵潔闂侀潧绻掓慨鎶藉窗婵犲洦鈷戦柟鑲╁仜閳ь儸鍥х闁跨噦鎷�
婵犵數濮烽弫鍛婃叏娴兼潙鍨傚┑鍌溓归弰銉╂煛瀹ュ骸骞楅柛瀣儔閺岋繝宕堕埡鈧槐鎶芥煟閻旂ǹ鐝楅柡鍐ㄧ墕瀹告繃銇勯幘顖氼嚒闁哄洢鍨洪崐鍨殽閻愯尙浠㈤柛鏃€宀搁弻锝呂旈埀顒勬晝椤忓嫮鏆︽い鏍仦閺呮悂鏌ㄩ悤鍌涘婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻斿澶愬箛閺夎法锛涢梺褰掑亰閸樹粙宕h箛鎾愭棃鏁愰崨顓熺亾闂佽桨绀侀敃顏堝蓟濞戙垹唯闁靛繆鍓濋悵鏍р攽閳藉棗浜介柛銊╀憾婵$敻宕熼鍓ф澑闂佸湱鍋撻崜姘閳ь剟姊绘担鍛婃儓妞ぱ€鍋撻梺鐟板殩閹凤拷濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鎰惈缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁搞劌鍊块弻鐔风暋閹峰矈娼舵繛瀛樼矊缂嶅﹪寮婚悢铏圭<闁靛繒濮甸悘鍫濃攽閳藉棗浜濋柨鏇樺灲瀵鈽夐姀鐘栥劑鏌熺€涙ḿ绠氶悗姘緲閳规垿鍩ラ崨顔碱伓闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃閳轰胶绐為梺褰掑亰閸樺ジ宕滈妸銉㈡斀闁绘ḿ绮☉褎淇婇顐㈠箹瀹€锝呮健楠炲秹顢欓悷棰佸闂佺ǹ绻愰ˇ顖涚妤e啯鈷戦柛娑橈工婵箑霉濠婂嫷娈滅€规洘鍨块弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈妤犵偛鍟灒閻犳亽鍔庨弶鎼佹⒑鐟欏嫬鍔ゅ褍閰i、娆撳箣濠垫劖瀵岄梺闈涚墕濡瑧绮氶崸妤佺厵闁告垯鍊栫€氾拷濠电姷鏁告慨鐢割敊閺嶎厼绐楁俊銈呭暞瀹曟煡鏌熼柇锕€鏋ょ痪鎹愬Г閹便劌螣閸ф鎽靛銈嗗姃缁瑩寮昏缁犳稑鈽夐幒鎴滃濠电偞鍨堕懝鐐櫠妤e啯鈷掑┑鐘查娴滄粍绻涚拠褏鐣电€规洘鐟ㄩ妵鎰板箳閹存繃鍎梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍ㄧ矊閸ㄦ繄鈧厜鍋撻柍褜鍓熼崺鈧い鎺嶇閸ゎ剟鏌涢幘纾嬪妞ゆ洏鍎靛畷鐔碱敍濞戞ü绨婚梻浣告啞缁哄潡宕曢棃娑辩€舵い鏇楀亾婵﹥妞介獮鏍倷閹绘帒啸濠电姷顣介埀顒冩珪閹兼劙鏌嶇紒妯活棃闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倷娴囧畷鐢稿窗閹邦喖鍨濈€广儱妫楅崹鏃堟煟閿濆懓瀚伴柛銊︾箓铻栭柨婵嗘噹閺嬶妇绱撳鍡欏⒌闁诡喗顨婇弫鎰償閳ュ啿绠伴梻浣虹帛鐢帡鏁冮鍫熷亗妞ゆ劧绠戦悙濠囨煏婵炲灝鍔氭慨锝呯墦濮婃椽骞栭悙娴嬪亾瑜旈獮蹇涙晸閿燂拷缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾闁诡垰鏈粭鐔煎焵椤掆偓閻g兘寮撮姀鈥虫闂侀潧鐗嗗ú銊╂偂鐎n喗鈷戦柟顖嗗懐顔囬梺鍛娚戠划鎾崇暦閹达箑绠婚柤鎼佹涧閻濅即姊洪悙钘夊姎闁告ɑ鐗犲畷鐗堢節閸屾鏂€闂佸疇妫勫Λ妤佺妤e啯鐓欓柛鎴欏€栫€氾拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸劍閸嬪鈹戦悩鎻掝仾闁哄棙绮嶆穱濠囧Χ閸屾矮澹曢梺鍛婎殙妞存悂濡甸崟顖氱闁瑰瓨绻嶆禒濂告⒑閸涘﹤濮€闁稿鎹囧缁樻媴閸濆嫪缂撻梺绋垮濞兼瑩鍩㈠澶婂嵆闁靛繆鈧厖鐥梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�
虚阁网 > 巴尔扎克 > 两个新嫁娘 | 上页 下页
五十六


  四十

  莱斯托拉德伯爵夫人致玛居梅男爵夫人

  我父亲当了众议员,公爹已经去世,我自己又将临产。以上是去年冬末的几件大事。我把这几件事同时告诉你,为的是使你驱散这个黑色的火漆封印给你的印象。

  小娇娇,你从罗马寄来的信使我毛骨悚然。你们两个都是孩子。费利普要么是个善于掩饰的外交家,要么是个荒唐的男人,他爱你就象爱一个妓女,明知遭到背叛,也甘愿为她倾家荡产。这事就到此为止吧。你们说我胡话连篇,我以后就不说了。但让我再告诉你一句话:通过我们两人命运的研究,我引出了一条严酷的道理,它就是:你要被别人爱吗?那你就不能爱别人。

  我亲爱的路易被任命为省议会议员以后,就获得了荣誉勋位勋章。由于他进入省议会很快就要满三年,我父亲也已为他女婿申请了四等勋位,所以我请你对这件小事操点儿心,使我能在这次授勋中过一过玛玛幕齐①的瘾。你回巴黎以后,在议会的例会期间可能会见到家父莫孔伯伯爵。我这位可敬的父亲正在忙于索求侯爵的封号,对此你千万不要插手;把你的优惠留给我。待路易当上众议员以后,也就是在今年冬天,我们就一起去巴黎,届时我们将用尽一切办法,将他安插到某个中央领导机构!那样,我们可以靠供职的薪金生活,而将地产上的收入全部节省下来。我父亲在议会中持中右观点,但他关心的只是一个爵位;我们家早在勒内王②时代就已出名,查理十世不会拒绝一个莫孔伯的要求的;可是,我担心父亲会异想天开地为我的弟弟谋取某个封号;但他这样做也无非是用侯爵的头衔吊吊他儿子的胃口,他心里只能想着自己的事。

  一八二七年一月

  ①玛玛慕齐,莫里哀在《贵人迷》一剧中虚构的一种土耳其爵位。

  ②勒内一世(1409—1480)是安茹公爵,巴尔-洛林公爵,普罗旺斯伯爵,那不勒斯王和西西里王,一四七一年定居普罗旺斯的埃克斯。

  啊!路易丝,我好象刚离开了地狱!我把你看作我的化身,所以才有勇气和你谈谈我的痛苦。我至今还说不清,能杏让自己的思想再回到这致命的五天中去!只要一提“抽搐”这两个字,就会使我胆战心惊。这不是普普通通的五个日日夜夜,而是痛苦的五个世纪。如果哪一位母亲没有受过这种折磨,她就无法知道“痛苦”这个词意味着什么。我甚至觉得,你没有孩子倒是很幸福的,从这一点上你可以看出,我的理智丧失到何等程度。

  出事的前一天,天气又闷又热,我当时就发现,这种气候使小阿尔芒很不舒服。他的性格一直很温和,非常讨人喜欢,可是那一天显得十分抑郁;他动不动就哭叫,既想玩,又摔坏玩具。看来,孩子得病前脾气都要变坏,这是一种征兆。

  这种奇特的坏脾气引起了我的警觉,我发现阿尔芒脸色时而发红,时而发白,我以为这是他同时长四颗牙齿之故。于是,我让他睡在我身边,我可以不时惊醒过来。夜里,他有一点点发烧,对此我并不在意,总以为是长牙引起的。快天亮时,他叫“妈妈”!同时做了个要水喝的动作,可是喉咙里发出喀喀的响声,而且动作里带有一些抽搐。一见这种情况,我全身的血都凉了。我急忙跳下床,为他冲糖水。但我用杯子喂他喝水的时候,他一点也不动弹了,只是连声叫“妈妈”!那声音已经全变了。你想,我这时多么害怕呀。我去握他的小手,可是那手已经不听使唤,而且变得越来越不灵活。我将杯子放到他的唇边;这可怜的小家伙边喝边抽搐,一共才喝了三、四口,水在他喉头发出奇特的响声,听了实在吓人。最后,他无力地倒在我的怀里。我接着又发现,他的眼珠似乎受到某种内力的拉扯,开始渐渐地泛白;与此同时,他的四肢也越来越僵硬。我大声惊呼。路易闻声而至。

  “快请大夫!快请大夫!……他要死了!”我向他喊着。

  路易立时不见了人影。可怜的阿尔芒吊在我的脖子上还在叫“妈妈!妈妈!”这是他头脑里知道还有妈妈的最后时刻。

  他额上的血管原来很好看,现在一根根都鼓了出来,抽搐开始了。在医生赶到前的一小时里,我一直抱着这个僵直的孩子。他原先是那样的活泼可爱,长得白白嫩嫩,宛如一朵鲜花。他是我的骄傲,我的欢乐,现在却象一段木头了。他那双眼睛多吓人!就是现在回想起来,我还不寒而栗呢。我那可爱的阿尔芒毫无声息。他的脸变黑了,身上的肉萎缩了,人也似乎缩小了许多,看上去活象一具木乃伊。一位医生先到,接着又来了两位,是路易从马赛请来的;几位医生直挺挺地站着,象几只不祥之鸟,使我浑身颤抖。其中一位说,可能是脑炎,另一位认为是儿童常见的惊厥。区里的医生看来还比较聪明,因为他一直未发表意见。后来的一位医生说:“是长牙引起的”;先来的那位说:“是发烧引起的。”最后他们一致同意,在孩子的脖颈上用水蛭吸血,并给他戴上冰帽。我一听就吓得灵魂出窍。我站在一边,眼睁睁地看着一个活泼喧嚷的孩子一动不动,毫无声息,变得象一具青黑色的尸体!

  我眼看着被我亲吻过无数次的美丽的脖颈遭到水蛭的噬咬,眼看着这个可爱的小脑袋套在冰帽里面。有一阵我觉得自己的神志也迷糊了,好象还神经质地笑了起来。亲爱的,为了放置冰帽,竟把他的头发也剃了,那是我们多么喜爱的一头秀发,你也曾爱抚过的。就象我分娩时那样,他每隔十分钟就抽搐一次,可怜的小家伙扭曲着,脸色一会儿变白,一会儿发紫。他那脆弱的四肢互相接触时,发出一种好似木头相撞的声音。这个失去了知觉的小生命不久以前还在向我微笑,和我说话,叫我妈妈!一想到这些,一阵阵剧烈的痛楚穿透了我的心窝,它们翻江倒海,象起了一阵风暴;这时我感到,把孩子连结在我们心中的一切纽带都靠不住了。本来,妈妈会在一旁帮助我,安慰我,替我想想办法,可惜她当时正在巴黎。我想,在对付惊厥方面,母亲们比医生更有办法。一连四天四夜,孩子的病时好时坏,我为他受尽了惊吓,几乎也送了命。最后,几位医生一致商定,使用一种可怕的药膏敷贴,给他吊毒!喔!要在我的阿尔芒身上吊毒!五天以前,他还眉开眼笑,学着叫教母呢!当时,我拒绝用这种方法治疗,心想还不如听其自然吧。但路易责备我,他还是相信医生的办法。男人总还是男人啊。在这类可怕的疾病中,病人有时会出现假死的现象;而恰恰在这段时间里,我所厌恶的这种药膏好象成了阿尔芒的救命良药。我的路易丝啊,那时候,孩子的皮肤又干、又硬、又糙,开始时连药膏也敷不上去。我在床边泪流满面,哭得枕边都湿了。后来,医生们吃饭去了!屋子里只剩下我和孩子。我趁此机会,把他从这一切药物中解脱出来。我发疯似地抱起他,把他贴在胸前。我将自己的前额贴在他的前额上祝告上苍,求上帝把我的生命赐给我的孩子,并试图用这种办法把生命转移到阿尔芒的身上。我就这样把他抱在怀里,甘愿和他一同死去,做到生死不离。亲爱的,我忽然觉得,他的四肢在渐渐地变软,抽搐也停止了;孩子终于活动开了,皮肤上那些不祥的、可怕的色斑也消失了!我象发现他病倒时那样喊了起来,医生们闻声而至,我赶紧把阿尔芒抱给他们看。

  “他得救了!”最年长的那位医生喊道。

  喔!多么中听的话!多么美妙的音乐!天堂向我敞开了。

  果然,两小时以后,阿尔芒竟死里逃生,可是我已经精疲力尽了。我需要得到欢乐的安慰,否则自己也要病倒了。上帝啊!您用了多大的痛苦,将我们母子连结在一起!您将多少颗钉子打入母亲的心房,使孩子时刻挂在她的心上!尽管孩子在呀呀学语、蹀蹀学步时曾使我掉下喜悦的眼泪,现在看起来,我还没有真正体会到做母亲的甘苦!为了尽我做母亲的责任,并在这项甜蜜的事业中提高自己的技能,我可是没日没夜地研究过他的心理啊!对于这样一个把自己的孩子当作偶像崇拜的母亲,难道有必要使她受这样的惊吓,让她看这类可怕的形象吗?我在给你写这封信的时候,我们的阿尔芒正在一旁嬉戏,他又是叫嚷又是欢笑。于是,我就想寻找这次可怕的疾病发生的原因,同时又在考虑自己现在的身孕。

  是不是长牙引起的?莫不是他的脑子受到了特殊的刺激?发生惊厥的孩子是不是在神经系统方面存在着先天性缺陷?这些想法使我为现在和将来同样感到不安。我的乡下医生认为,这种病是长牙时神经受刺激所引起的。为了使我们的小阿尔芒长好牙,我愿意献出自己满嘴的牙齿。现在,当我看到血红的牙床上长出一颗珍珠似的白花,我的头上就冒出一阵冷汗。这可爱的小天使在受苦的时候显示了英雄气概,这一点足以向我证明,他会具备我这样的性格;当时,他投向我的视线简直象剜了我的心。对于这种速来速去的强直性痉挛,医学界了解得还不多,所以既不能预防,也难以治疗。我要再说一遍:眼看着自己的孩子发生惊厥,对于做母亲的来说,简直象下了地狱一般,这一点是无可置疑的。我拼命地吻他!喔!

  我久久地把他抱在怀里来回踱步!在第二次分娩前的六个星期,我受到这样大的痛苦,简直是磨难重重,我真为另一个孩子担心啊!再见吧,我那可敬可爱的路易丝;千万别想要孩子了,这就是我的结论。

  一月十五日


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页