闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪孩顐芥慨姗嗗厳缂傛氨鎲稿鍫罕闁诲骸鍘滈崑鎾绘煕閺囥劌浜為柨娑欑洴濮婅櫣鎹勯妸銉︾彚闂佺懓鍤栭幏锟�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻浣瑰缁诲倿藝椤栨粌顥氱憸鐗堝笚閻撴盯鏌涢妷锝呭姎闁诲繆鏅犻幃宄扳枎濞嗘垹鏆ら梺鍝勮嫰缁夌兘篓娓氣偓閺屾盯骞樼捄鐑樼亪閻庢鍠栭…鐑藉极閹剧粯鍋愰柤纰卞墾缁卞弶绻濆▓鍨灍闁挎洍鏅犲畷銏$鐎n亞鐣哄┑鐐叉濞存艾銆掓繝姘厪闁割偅绻冮ˉ婊堟⒑閸欏鐭掗柡宀€鍠栧畷娆撳Χ閸℃浼�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽銊х煀闁搞劍绻堥弻鐔兼倷椤掑倹鑿囬梺閫炲苯澧柛濠傛健瀵偊宕橀鑲╋紲濠殿喗锚閸熷潡鎮″Ο璁崇箚闁绘劦浜滈埀顒佺墱閺侇噣骞掗弬鍝勪壕婵ḿ鍘ф晶顕€鎽堕悙瀛樺弿婵$偠顕ф禍楣冩⒑閸濆嫭婀伴柣鈺婂灡娣囧﹪鎮滈挊澶岊吅濠电娀娼ч敃銈夘敂椤撶喓绡€缁剧増蓱椤鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愬弶鐤勯梻浣告啞閹稿棝宕ㄩ婊冨脯闂傚倷绀佸﹢閬嶆惞鎼淬劌闂い鏇楀亾鐎殿噮鍋呯换婵嬪礋閵娿儰澹曞Δ鐘靛仜閻忔繈宕濆顓滀簻闁挎棁顕ч悘鐘绘懚閻愬瓨鍙忔俊鐐额嚙娴滈箖姊洪崫鍕拱闁烩晩鍨辨穱濠囨倻缁涘鏅╅梺缁樻尭鐎垫帒岣挎禒瀣拻濞达綀妫勯ˉ宥嗐亜閺囩喓鐭掓鐐茬箻閺佹捇鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻渚€娼ц噹闁稿本绮屾晶鐐節閻㈤潧浠滄俊顐g懇楠炴劖绻濆顒傦紵闂佺懓澧界划顖炴偂閺囥垺鐓涢柛銉e劚婵″ジ鏌h箛鏇炩枅闁哄本绋撴禒锔炬嫚閹绘帩娼庨梻浣告惈閺堫剟鎯勯鐐叉槬闁告洦鍨扮粈鍐煟閹伴潧澧伴柡鍡愬劦濮婄粯鎷呴挊澹捇鏌涢埡渚婅含妤犵偛绻橀弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€哥壕璺ㄢ偓瑙勬礀濞诧箑鐣烽弻銉︾厵閻庢稒岣跨粻姗€鏌¢崱妤侇棤缂佽鲸甯為埀顒婄秵閸嬫帡宕曢妷锔剧缁绢參顥撶弧鈧梺鍝勭灱閸犳挾鍒掑▎鎾冲瀭妞ゆ柨鍚嬮惁锝囩磽閸屾瑦绁板瀵盖硅灋闁告劦鍠栭拑鐔兼煃閵夛箑澧柛姘儔楠炴牜鍒掗崗澶婁壕鐎规洖娴傞崬褰掓⒒閸屾瑧绐旈柍褜鍓涢崑娑㈡嚐椤栨稒娅犲Δ锝呭暞閻撴瑩鏌涢幋娆忊偓鏍偓姘炬嫹闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶褏鏆﹂柣銏⑶圭粣妤呭箹濞n剙濡介柛搴$У缁绘繈妫冨☉鍗炲壈缂佺偓鍎抽…鐑藉蓟閻旂厧绀堢憸蹇曟暜濞戙垺鐓熼柟鎯ь嚟閹冲嫰鏌曢崶褍顏€殿喕绮欐俊姝岊檨闁哄棴绻濆娲閳哄啫鍩岀紓鍌氱Т閿曨亜顕f繝姘櫜濠㈣泛妫岄崑鎾绘晝閸屾氨顓哄┑鐘绘涧濡厼岣挎ィ鍐┾拻濞达絽鎽滅粔鐑樸亜閵夛附灏扮紒缁樼洴閸┾偓妞ゆ帒瀚悡娑樏归敐鍫綈鐎规洖鐭傞弻鈩冩媴鐟欏嫬纾抽梺杞扮劍閹瑰洭寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鎰惈缁犳澘鈹戦悩宕囶暡闁稿瀚妵鍕箳閹存繍浠鹃梺鎶芥敱濡啴寮诲☉銏犲嵆闁靛ǹ鍎辩粻娲⒑閸濆嫭顥炵紒顔肩焸濠€渚€姊虹粙璺ㄧ闁告艾顑囩槐鐐哄箣閻樼數锛滈梺缁樏崯鍧楀煝閺囥垺鐓涢悘鐐靛亾缁€鍐磼缂佹ḿ顬兼い锔界叀閹顫濋悡搴♀拫闂佺硶鏂侀崑鎾愁渻閵堝棗绗掗柨鏇樺劤閳ь剚鐔幏锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閼碱剦妲烽梻浣告惈缁嬩線宕戦崱娑欏剹婵炲棙鎸婚悡娆撴⒑椤撱劎鐣遍柡瀣剁畱閳规垿顢欓挊澶嗘灆闂佸搫鏈ú妯兼崲濞戙垺鍊锋い鎺嶈兌瑜板懐绱撻崒娆掝唹闁稿鎹囬弻娑㈠箛閵婏附鐝栫紓浣哄█缁犳牠寮婚悢琛″亾閻㈢櫥瑙勭瑜旈弻鐔煎礃閹绘帩浼冮梺鍝勮嫰缁夌懓鐣峰▎鎾澄ч柛鈩冾殢娴硷拷缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕闁芥ɑ绻傞湁闁稿繐鍚嬬紞鎴︽煕閵娿儱鈧潡寮诲☉鈶┾偓锕傚箣濠靛懐鐩庣紓鍌欑婢у酣宕戦妶澶婅摕闁挎繂顦猾宥夋煕閵夛絽濡搁柍褜鍓欓崯鎾蓟閿濆绠抽柟鎼灥閸氼偊姊虹紒妯绘儎闁稿锕ら悾鐑藉醇閺囩倣鈺呮煏婢跺牆鍔滈柣锔芥崌濮婄粯鎷呯憴鍕哗闂佺ǹ臎閸パ咁唵闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈡晝閳ь剟鎮块鈧弻娑㈠箛椤撶姰鍋為梺鍝勵儐閻楁鎹㈠☉銏犵婵炲棗绻掓禒楣冩⒑缁嬪潡顎楃紒澶嬫尦閸╃偤骞嬮敂钘変汗閻庤娲栧ù鍌炲汲閿熺姵鈷戦柟鎯板Г閺侀亶鏌熼悷鐗堝枠鐎殿喛顕ч埥澶娢熼柨瀣垫綌闂備線娼х换鎺撴叏閹惰棄绐楀┑鐘叉处閳锋垿鏌熼懖鈺佷粶闁逞屽劯閸パ咁唵闂佽法鍣﹂幏锟�
濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忓ù鍏兼綑閸ㄥ倸鈹戦崒婧撳綊寮伴妷鈺傜厸鐎广儱楠搁獮妤呮煕鐎n亶鍎旈柡宀嬬節瀹曞爼鍩¢埀顒傛閹惰姤鐓熼柣鏃偳归悵妤呮煛閸愩劎澧曠€瑰憡绻冮妵鍕箻椤栨凹鍤掗梺鍝勬储閸ㄦ椽宕愰崹顐闁绘劘灏欐禒銏ゆ煕閺冣偓瀹€鎼佸蓟閿濆憘鏃堝焵椤掑嫭鏅濇い蹇撳閺嗭附銇勯弽顐沪闁哄懏鎮傞弻銊╂偆閸屾稑顏�濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鏂款浉婢舵劕绠涢柡澶庢硶閿涙盯姊鸿ぐ鎺戜喊闁告ü绮欏畷锝堢疀閹炬劖妫冮弫鎰板川椤撶喓浜鹃梻浣芥〃缁€渚€鏁冮鍫濊摕婵炴垯鍨瑰敮闂侀潧绻嗛崜婵嬫偟閺嵮€鏀介柍钘夋娴滀粙鏌涢妸鈺€鎲惧┑锛勬暬瀹曠喖顢欓崜褎婢戦梻浣告贡閸嬫捇宕滃顓烆嚤闁逞屽墴濮婄粯鎷呴崨濠冨創濡炪伇鈧崑鎾绘⒑閻熸澘娈╅柟鍑ゆ嫹婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柟闂寸绾惧鏌i幇顒佹儓缂佺姴缍婇弻宥夊传閸曨剙娅i梺鎼炲妼閸婂潡寮婚悢椋庢殝闁瑰嘲鐭堝ḿ鑸电箾鐎涙ḿ鐭婄紓宥咃躬瀵鎮㈤搹鍦紲闂侀潧绻掓慨鐢告倶閸績鏀介柍钘夋娴滄繈鏌ㄩ弴妯虹伈鐎殿喛顕ч埥澶愬閻樻牓鍔戦弻鐔衡偓娑欋缚缁犳岸鎮楀顓熺凡闁宠鍨块崺銉╁川椤旂⒈浼�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶褏鏆﹂柛顭戝亝閸欏繘鏌℃径瀣婵炲樊浜濋弲婵嬫煕鐏炲帺姘跺磻閹捐绀冮柍杞拌兌缁愮偤姊鸿ぐ鎺戜喊闁告ê銈稿畷婊堝Ω閵夈垺鏂€闂佺粯岣跨划顖氣槈瑜庢穱濠囶敃椤愩垹绠圭€光偓閿濆懏鍋ユ鐐茬Ч椤㈡瑩鎮锋0浣割棜闂備胶枪缁绘劙藝椤栨稓顩插Δ锝呭暞閳锋垿鏌涘☉姗堝伐濠殿噯绠戦湁婵犲﹤瀚峰▓婊呪偓瑙勬礃閸ㄥ潡寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻浣瑰缁诲倿藝椤栨粌顥氱憸鐗堝笚閻撴盯鏌涢妷锝呭姎闁诲繆鏅犻幃宄扳枎濞嗘垹鏆ら梺鍝勮嫰缁夌兘篓娓氣偓閺屾盯骞樼捄鐑樼亪濡ょ姷鍋涢崯顐ョ亽闁荤姵浜介崝搴ㄥ级閹间焦鈷戦悷娆忓閸斻倕顭胯闁帮綁銆佸▎鎾崇婵犲灚鍔栫€靛矂姊洪棃娑氬婵☆偅鐟х划姘跺锤濡や胶鍘甸梺鍛婂灟閸婃牜鈧熬鎷�婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻㈠壊鏁婇柡宥庡幖缁愭淇婇妶鍛殲鐎规洘鐓¢弻鐔兼焽閿曗偓閺嬨倗鐥幑鎰撻柟渚垮妼铻i柛褎顨呴幗闈涱渻閵堝棗濮冪紒顔界懇瀵槒顦剁紒鐘崇☉閳藉骞掗幋婊冾棜婵犵數鍋為崹鍫曟嚌閻愵剚娅犲Δ锝呭暞閳锋帒鈹戦悩鏌ヮ€楀ù婊勭矋缁绘稓鎷犺閻g數鈧娲橀悷銊╁Φ閹版澘绠抽柟瀛樼箖閸庮亪姊绘担鑺ョ《闁革綇绠撻獮蹇涙晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽銊х煀闁搞劍绻勯埀顒€鍘滈崑鎾绘煃瑜滈崜鐔煎春閳ь剚銇勯幒宥囶槮闁搞値鍓熼弻娑㈠箻绾惧顥濆銈嗘磸閸庨潧鐣烽悢纰辨晬婵炴垶眉缁ㄥ姊绘担鍛婂暈缂佸搫娼″畷鏇㈡濞戣京鈧埖銇勯弴妤€浜惧┑顔硷攻濡炰粙鐛弽顓熷€烽柟缁樺笒鍟告繝鐢靛Х椤d粙鍩€椤掑啯鐝柟鍏煎姍閺屽秶绱掑Ο娲绘闂佽桨鐒﹂幑鍥极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閻㈢ǹ绐楅柟閭﹀枛閸ㄦ繄鈧箍鍎卞Λ妤呭垂閺冨牊鐓熼柨婵嗘嚀鐎氫即鏌涢妸锔剧畵閾绘牠鏌ㄥ┑鍡樺櫣闁哄濡囩槐鎾愁吋閸℃瑥鈷岄梺璇″枟椤ㄥ﹪寮幇顓熷劅闁炽儱鍟跨粻浼存⒒娴h櫣甯涢悽顖涘浮閺佸啴顢旈崼鐔蜂簵濡炪倖鍔х粻鎴︽倷婵犲洦鐓忓┑鐐茬仢閸旀碍鎱ㄩ敐鍛ⅵ婵﹥妞介獮鏍倷濞村浜剧憸鏃堢嵁韫囨稒鏅搁柨鐕傛嫹缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕闂佽鍨伴張顒傜箔閻旂厧鐒垫い鎺嗗亾闁伙絿鍏樺鎾閳ヨ櫕顓奸梻渚€娼ч悧鍡椕洪妸鈺傚亗閻庯綆鍠楅埛鎴︽煙椤栧棗鎳愰鍥⒑閸涘鎴犲垝閹惧磭鏆﹂柟杈剧畱缁犲鏌ら幖浣规锭闁绘繀鍗冲娲倷閽樺濮庨梺鍛娚戦悧鐘茬暦閻楀牏绡€闁稿本顨嗛弬鈧梻浣哥枃濡嫬螞濡や胶顩插Δ锝呭暞閻撴瑩鏌涢幋娆忊偓鏍偓姘炬嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵稿妽闁稿顑呴埞鎴︽偐閹绘帩浠鹃梺鍝勬缁秵绌辨繝鍥ч柛灞剧煯婢规洟姊洪崨濠庢畽濡炲瓨鎮傛俊鐢稿礋椤栨氨顔婇梺鐟扮摠缁诲秵绂掓總鍛娾拺闁告稑锕ゆ慨鈧梺绋款儐閹瑰洤顫忕紒妯诲闁告繂瀚紓鎾绘⒑缁嬪灝顒㈡繛鍏肩懇閸┿垹顓兼径濠傚祮闂侀潧绻嗛埀顒€鍘栭惀顏堟⒒娴h姤纭堕柛锝忕畵楠炲繘鏁撻敓锟�
虚阁网 > 巴尔扎克 > 卡特琳娜·德·梅迪契 | 上页 下页
六十七


  “索伦!”国王可怜巴巴地说,“如果你知道我心中和身体里燃烧的火就好了!什么也不能把它熄灭。你对看守吕吉耶里的人有把握吗?”

  “象对自己一样。”

  “好吧,我将在今天拿定主意。您想想执行的办法,我将于五点钟在德·贝勒维尔夫人家给您下最后的命令。”

  当黎明的第一道曙光与作坊的亮光争辉时,德·索伦伯爵走后一个人留下的国王听到转动门的声音,看见母亲的身影幽灵似的出现在晨曦中。尽管查理九世十分神经质且容易激动,但他没有打颤,虽说在他当时的处境中,她的出现带有阴暗荒诞的色彩。

  “先生,”她对他说,“您劳累过度了……”

  “我在实现算命先生的预言,”他苦笑着回答,“可是您,夫人,您不是和我一样起得很早吗?”

  “我们俩整夜都未睡,先生,但是意图大不相同。正当您瞒着您母亲,假装和塔瓦讷、贡迪兄弟去城中游逛,却在他们帮助下到野外和您的最残忍的敌人会谈时,我在读几封快信,信中有一场可怕阴谋的证据,您的兄弟阿朗松公爵,姐夫纳瓦尔王,德·孔代亲王,王国的一半权贵们参与了这场阴谋。其真正目的是把您劫走,摘下您的王冠。这些先生们已经拥有五万精兵。”

  “啊!”国王带着怀疑的神情说。

  “您的兄弟当了胡格诺派教徒,”王后又说。

  “我兄弟站到胡格诺派一边?”查理晃着手中的铁器嚷道。

  “是的,阿朗松公爵感情上是胡格诺派教徒,不久将成为事实上的胡格诺派教徒。您姐姐纳瓦尔王后对您只剩下一点点亲情,她爱阿朗松公爵先生,她爱比西①,她也爱小拉莫尔。”

  “多么丰富的感情!”国王说。

  “为了变成大人物,”王后接着说,“小拉莫尔找不到给法国立一个王上更好的办法了。据说他将当陆军统帅。”

  “该死的玛尔戈!②”国王嚷道,“这就是她和异端分子结婚给我们带来的好处……”

  ①比西·德·昂布瓦斯(1549—1579),未来的亨利三世的大红人。

  ②指纳瓦尔王后玛格丽特·德·瓦卢瓦。

  “和异端分子倒没什么;是和您小房的首领,您不听我的意见,使他接近了宝座,而他想让你们大家自相残杀。波旁家族是瓦卢瓦家族的敌人,您要清楚这一点,先生。应当把所有小房维持在最贫穷的处境中,因为他们生来是阴谋家,他们没有武器时给他们武器,他们拿起武器时又给他们留下,这是愚蠢的。使一切小房子弟失去为害的能力,这是王权的法则。亚洲的苏丹们就是这样做的。证据在楼上,在我的书房里,昨晚我离开您时曾请您随我去那儿,但当时您另有打算。再过一个月,如果我们不严加整饬,您的命运就会和傻瓜查理①一样了。”

  ①指法王查理三世(879—929),他被大诸侯废黜,七年后死于狱中。

  “再过一个月!”查理九世嚷道,他惊呆了,这个日期与夜里亲王们要求的期限正好吻合。再过一个月我们将成为主人,他在心里重复着他们的话,“夫人,您有证据吗?”他高声问道。

  “无可辩驳的证据,先生,是我女儿玛格丽特拿出来的。耍弄这种手段的可能性使她本人胆战心惊,虽然她对您兄弟满怀柔情,但是这一次她对瓦卢瓦家族王位的珍惜胜过了她的一切爱情。作为透露秘密的代价,她要求别伤害拉莫尔;但我觉得这乡下佬是个危险的无赖,我们应当把他和您兄弟德·分阿朗松的手下人德·科科纳伯爵除掉。至于德·孔代亲王,只要人家把我扔进水里,这孩子什么都赞成;我给了他一个漂亮妻子,我不知道这是不是他结婚送我的礼物。这事很严重,先生。简直是预言!……我知道一个把瓦卢瓦的宝座交给波旁家族的预言,如果我们不防备,预言就会实现。别怨您姐姐,她在这件事上表现不错。——我的儿,”她顿了一下说道,在嗓音中加进温柔的语气,“德·吉斯先生们手下的许多坏人想在您与我之间挑动不和,尽管在这个王国里只有我们俩的利益完全一致:您要记着这一点。我知道,您现在认为应对圣巴托罗缪负责;您指责我促使您下了决心。天主教,先生,应该是联系西班牙、法国和意大利的纽带,这三国假以时日,借助秘密和巧妙执行的计划,可以在瓦卢瓦王室的统治下联合起来。您别让自己失去机会,松开把这三个王国维系在同一信仰内的绳索。为什么瓦卢瓦家族和梅迪契家族不为了他们的荣耀执行缺少头脑的查理五世的计划呢?让我们把女狂人冉娜①的后代丢弃在他们正在进入的新大陆吧。作为佛罗伦萨和罗马的主人,梅迪契家族将为您制服意大利;他们将通过贸易和同盟条约确保您在那儿的全部利益,在您享有权利的皮埃蒙特、米兰和那不勒斯自认是您的封臣。这就是,先生,我们向胡格诺派教徒打一场决死战的理由。为什么您强迫我们三番五次向您讲这些呢?查理曼大帝向北挺进,走错了路。是的,法国是一个躯体,心脏在里昂湾,两只胳膊是西班牙和意大利。这样就控制了地中海,它如同一只承接东方财富的篮子,如今威尼斯的先生们正当着腓力二世的面利用这些财富。如果梅迪契家族的友谊和您的权利使您有希望得到意大利,那么武力或联盟,也许还有继承,将给您西班牙。在这件事上您要抢在野心勃勃的奥地利王室前面,圭尔弗派分子②曾把意大利出卖给它,今天它还幻想得到西班牙。尽管您妻子来自这个王室,您仍然要贬低奥地利,紧紧抱住它把它闷死;那儿有您王国的敌人,因为新教徒从那儿得到援助。别听那些从我们的不和中捞油水的人,他们使您忧心忡忡,把我说成是您家中的敌人。难道是我阻止您有继承人?为什么您的情妇给您生了儿子,王后却生了女儿?为什么今天您没有三个继承人,把这么多次暴动的希望齐根斩断?难道该由我,先生,来回答这些问题吗?如果您有儿子,德·阿朗松先生会谋反吗?”

  ①女狂人冉娜(1479—1555),指西班牙卡斯蒂利亚王后,查理五世之母。

  ②圭尔弗派与吉伯林派是十三世纪意大利佛罗伦萨政坛上两个敌对的派别,前者是教皇党,后者是皇帝党,又称白党。两派的斗争造成意大利各城市内部及相互间的长期对抗,并使意大利卷入广泛的国际斗争。

  讲完这番话,卡特琳娜用猛禽对猎物的具有慑服力的目光盯住查理九世。梅迪契家的女儿焕发出她独有的美貌,脸上露出真实的情感,像赌台前的赌徒一般,成百上千的贪婪使她面孔闪闪发光。查理九世见到的不再是一个人的母亲,而是——正如人们对她的称谓——军队与帝国之母(matercas-trorum)。卡特琳娜展开天才的双翼,勇敢地在梅迪契和瓦卢瓦家族的政治高空翱翔,勾画出昔日令亨利二世胆战心惊的宏伟蓝图,这些蓝图由梅迪契家族的天才传给黎塞留,写成文字留在了波旁王室的书房中。查理九世见母亲采取这么多防范措施,心想这大概不无必要,但又不清楚她的目的何在。他垂下眼睛,迟疑不决:他的怀疑不可能在空话面前消除。猜疑在儿子心中竟埋得这么深,卡特琳娜感到吃惊。

  “怎么,先生,”她说,“难道您理解不了我?在永世长存的王冠前,您和我,我们算得了什么?您猜想我的意图不是应该使我们兴奋的、雄踞控制各个帝国高位的意图?”

  “夫人,我跟您去书房,必须行动……”

  “行动!”卡特琳娜嚷道,“随他们去干,咱们再当场捉拿,司法机关将使您摆脱掉他们。看在上帝份上!先生,咱们得对他们笑脸相迎。”

  王后离开了。国王独自呆了片刻,陷入深深的沮丧之中。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页