虚阁网 > 巴尔扎克 > 绝对之探求 | 上页 下页 |
五十 |
|
“啊!先生,也给我吧,”众孩童喊道。 孩子们象一大群鸟儿似的全跑过来,围住了两位化学家。 陷入沉思的巴尔塔扎尔被这片叫嚷声唤醒,做了个吃惊的姿势,引得众人大笑。 “好啦,淘气鬼,要尊重伟人!”勒缪基尼埃说。 “在床上拉屎的人!”孩子们叫道。“你们是巫师。——对,巫师,老巫师!巫师嗳!” 勒缪基尼埃纵起身子,用手杖吓唬孩子,他们边逃边捡烂泥石块。一名工人在几步远的地方吃午饭,见勒缪基尼埃举起手杖轰孩子,以为他打了他们,便说了这句可怕的话予以声援:“打倒巫师!” 孩子们感到有人支持,抛出手中的投掷物,击中了两位老人,正在这时德·索利伯爵由皮耶坎的仆人们陪同出现在广场尽头。他们到不了那么快,没能阻止孩子们把伟大的老者和他的贴身男仆弄得满身污泥。打击是致命的。学者们对发现的专注把情欲化为乌有,他们理所当然的贞洁使巴尔塔扎尔直到这时仍保持着他的官能,而透过一个本能的现象,他猜到了这一幕的秘密;衰弱的身体受不住他在感情的高等领域体验到的可怕反应,他全身瘫痪,倒在勒缪基尼埃的怀里,在两个女婿及其仆役的簇拥下,被勒缪基尼埃用担架抬回了家。任何力量也阻止不了杜埃的乌合之众护送老人直至他家的门口,家里聚集着费莉西及其子女、冉、玛格丽特,和接到姐姐通知与妻子一道从康布雷赶来的加布里埃尔。老人进门的一幕惨不忍睹,与其说他在与死亡搏斗,不如说他怕子女刺破他穷困的秘密而拼命挣扎。会客室中间立即搭了一张床,巴尔塔扎尔得到全力抢救,白日将尽时,他的病情使人对保住他性命抱有一线希望。回春妙手治好了瘫痪,不过有相当长时间他处于近似孩童的状态。当瘫痪逐步停止时,它留在了特别受到影响的舌头上,或许因为正当老人想斥责孩子们时,愤怒把他的全部力量放在了舌头上。 这一幕在城里激起了公愤。通过至此无人知晓的一条引导群众情感的法则,这件事使人心又归向克拉埃先生。顷刻之间,他变成一位伟人,激起赞赏,得到头天人们拒绝给他的一切感情。人人夸奖他的耐性,他的意志,他的勇气,他的天才。法官们希望严厉惩处参与这起谋杀的人;但病已经做下。克拉埃家第一个请求平息这件事。玛格丽特吩咐布置会客室,空空的四壁很快挂上了绸幔。这件事发生几天后,老父亲恢复了神智,他重新置身于优雅的环境中,身边有幸福生活所需的一切,他暗示女儿玛格丽特应该已经来了,正巧这时她回到会客室;见到她,巴尔塔扎尔涨红了脸,两眼发潮,但没有流泪。他用冰冷的手指压了压女儿的手,在这一压中倾注了他再也不能表达的全部感情和全部思想。仍然活着的大脑和因感激而苏醒的心灵的诀别,带有某种神圣和庄严的意味。毫无成果的尝试使他精疲力竭,与一个庞大问题的较量令他心力交瘁,或许他为身后无名感到绝望,这位巨人的生命即将停止;全体子女怀着尊敬的感情围在他身边,人丁兴旺,富裕殷实的景象,和美好家庭呈现在他面前的动人图景愉悦了他的眼睛。他的目光始终饱含深情,表露了他的情感;两眼的表情骤然间千变万化,如同一种清楚明澈,易于理解的语言。玛格丽特清偿了父亲的债务,在几天之内使克拉埃公馆恢复了该当排除一切败落印象的现代风采。她始终不离巴尔塔扎尔的床头,尽力揣摸他的全部思想,实现他的最微小的愿望。在标志着老年人生死搏斗的好好坏坏的交替中过去了几个月,每天清晨,子女们来到他身边,在会客室里呆上一整天,在他床前吃饭,等他睡着才出去。大家想方设法让他散心,在一切消遣中他最喜欢的是读报,当时的政治事件①使报纸读来饶有兴味。克拉埃聚精会神地听德·索利先生在他身边高声朗读。 ①指一八三二年六月拉马克将军的葬礼在巴黎引起共和派的骚乱,以及德·贝里公爵夫人到法国西部发动保王党的暴动,十一月六日她在南特被捕。 一八三二年将近岁末,巴尔塔扎尔度过了极为危急的一夜,看护被病人的急剧变化吓坏了,请来了大夫皮耶坎;大夫果然愿意夜间守护他,他每时每刻都担心病人在出现后果带有弥留特点的心理危象时因耗尽体力而咽气。老人用难以置信的力气扭动身躯,想挣脱瘫痪的束缚;他想讲话,动着舌头,但发不出声音;一双闪闪发光的眼睛投射出思想;抽动着的脸庞流露出闻所未闻的痛楚,手指拼命地晃动,黄豆大的汗珠直往下淌。清晨,孩子们来拥抱父亲,那份深情因担心他死期临近而表露得一天比一天炽热和强烈;但他并没有向他们露出这些温存的表示通常使他感到的满意。埃玛纽艾尔在皮耶坎的提醒下急忙拆开报纸,看看读报是否将给受心理危象折磨的巴尔塔扎尔一些消遣。他展开报页,看到绝对的发现这几个字,大为震惊,文章涉及波兰一位著名数学家出售绝对的案子。玛格丽特要他把文章给她看,尽管埃玛纽艾尔给她读该案公告时声音很低,仍然被巴尔塔扎尔听到了。 突然,垂危的人用两只拳头撑起身子,朝惊恐的子女们望了一眼,这一眼如闪电般击中了每一个人,他后脖颈上的头发动了起来,皱纹微微颤抖,火热的精神使面孔生机勃勃,一股气息从这张脸上掠过,把它变得俊美无比,他举起一只因气愤而痉挛的手,用嘹亮的嗓音喊出阿基米德的名言:EUAREDKA!(我找到了)。①他又倒在床上,发出毫无生气的躯体倒下的沉重声音,他令人毛骨悚然地呻吟了一声,死了,一双翻白的眼睛在大夫把它们合上前一直流露出没能把一个谜底遗赠给科学的遗憾,而遮住这个谜底的面纱被死神瘦骨嶙峋的手指撕破为时已晚。 ①阿基米德(约公元前287—212),希腊学者。国王要他算出王冠是否纯金做成,他百思不得其解。一次在澡盆洗澡,他受到启示,发现了比重的原理。当时他欣喜万分,赤身裸体跑到街上大喊:EUREDKA!(希腊文:我找到了!) 一八三四年六至九月,于巴黎 [王文融/译] |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |