虚阁网 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
203


  一百零一

  然而,一天毕竟有终了的时候,

  晚会临到尾声,就已把咖啡端来。

  各家的马车一来到,太太起身

  照乡间的仪式请过安后,便走开,

  她们的老爷也随着鞠躬如也

  (这礼节很是迂腐),就随着太太

  登上车。人人对酒席都很满意,

  但最受赞誉的是女主人阿德玲。

  一百零二

  有的人说她漂亮,有的夸她大方,

  她既有礼貌而又有热情,

  她的态度处处表示真心诚意,

  满腔热诚洋溢在眉目之间。

  是呀,这才不愧为名门大家的太太,

  谁也不可嫉妒人家富贵的命。

  还有她那服装,又典雅又秀丽!

  她穿起来又那么潇洒得体。

  一百零三

  甜蜜的阿德玲对于乡亲的夸奖

  确实是受之无愧;因为她也正以

  一篇感人的谈话公正地补偿

  她这一天的殷勤和温柔的言辞。

  她把刚才的宾客都痛贬一番,

  无一能幸免,包括最远的亲戚,

  不是粗鲁之至,就是太太可憎,

  她们的发辫竟然梳得好像一把猪鬃!

  一百零四

  的确,她言词不多,而是其他人

  将那言外之意加工成了讽刺:

  不过她每一开口,都必入骨三分,

  正如阿狄生寓贬于褒的文辞。

  她的妙语衬托了每个笑话,

  配合了闹剧调子的音乐。

  啊,背后卫护友朋是多么快活!

  我只请朋友们……别替我解脱。

  一百零五

  她对离客的这一场精彩的舌攻

  使人人兴奋,但亦有两人除外;

  一个是纯洁而恬静的奥罗拉,

  另一个是唐璜;他本来有口才,

  从不甘落人后地说俏皮话,

  但现在却默默静坐,无精打采,

  不管别人挖苦得多津津有味,

  他也绝不添来一句冷言热讽。

  一百零六

  确实,他看到了奥罗拉的神态

  似乎在赞扬他的沉默:但她也许

  将他的沉默看作是"嘴下留情"

  (这是我们应给予缺席友人的,

  可很少兑现),至于是否如此呢,

  她也不想去深究。他仅是坐在那里,

  好似出神得什么也没有看见,

  除了看得见前面所提的那一些。

  一百零七

  那个鬼至少有这样一种好处,

  就是他被变得像鬼一样安静:

  而结果呢,或许倒使他获得了

  一个最值得重视的人的敬意。

  至少奥罗拉让他重又燃起来

  那他近来失去或已僵化的感情:

  这种感情或许是理想的,但是

  它这般神圣,我想也必然是真实的。

  一百零八

  啊,那崇高的感情,无限的希望!

  谁会不爱自己逝去的美好的时光?

  那时我们对所谓社会及世道

  还茫茫然,像天使一样无知,

  而美人的一瞥带给我们的快乐

  远胜于未来的一切荣誉及赞扬:

  声誉能迷住壮年,却不可以吸引

  那已投入别人胸间的一颗心!

  一百零九

  谁不曾经为自己美丽的维纳斯

  而叹息过,用他的记忆或心灵?

  啊,岁月变迁,想不到爱之女神

  也由盛而衰,今人难得尊敬她,

  我们仅尊称你"生育的维纳斯",

  却忍受你的种种诡诈及欺凌,

  只有阿那克瑞翁能那么放心,

  用他永恒的歌来歌颂爱的利箭。

  一百一十

  唐璜怀着郁郁之心情,悠悠然

  如起伏在阴阳两界间的波浪,

  在午夜就寝之间,他回到

  自己的房间,却仅是黯然神伤:

  啊,不是罂粟,却是悲哀的垂柳

  摇摆在他的床前,他兀自默想……

  那真是既凄凉、又甜蜜的滋味,

  足以让俗人讥笑,叫稚子落泪。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页