虚阁网 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
161 |
|
一十一 塞万提斯将西班牙的骑士风 笑没了。一笑而将本国的元气 摧毁无遗。自从那之后,西班牙 就很少有英雄了。固然,小说有魅力, 不想世界竟被它的光彩所夺, 而忘了本。由此可见,那本传奇 害莫大焉。不管它怎样名扬天下, 那是拿祖国的沉沦作为了代价。 一十二 我又犯了老毛病胡扯了一通, 而忘了阿德玲。阿曼德维夫人: 她是唐璜所碰到的最致命的 一位佳丽,尽管她并没有坏心, 只不过命运和热情铺开了网, 将他们网住(我们总是拿命运 作为意志的借口),试问;谁能够躲开? 人生本来就是个谜,我可不会猜。 一十三 我只是把这故事依照传闻写下来, 不敢妄下结论;"岂余所能想象!" 好了,现在我要讲述这一对人儿; 迷人的阿德玲在那繁华场上 像一只蜂王,汇集了一切甜蜜, 使男人议论纷纭,女人一声不吭。 以后一桩事,谁都认为是奇迹, 只有那一回,还不曾见有第二起。 一十四 她是贞洁的,让诽谤无计可施: 又嫁了一个她很爱的丈夫, 他在国务的会议上挺有名望, 有十足的英国气派,冷静且严肃: 尽管有时也有火气,却骄傲于 他的太太和他自己。但是,谁也找不出 他们的不是来,那关系真够稳定; 因为,女的安于美德,男的安于骄傲。 一十五 事情是这样的;因为外交的事务, 唐璜和他为履行各自的责任, 常常有机会密切的接触。虽然,他 为人谨严。不轻易为外表所惑, 可唐璜的少年才华与沉稳耐性, 把他骄傲的心也稍微变温和, 这就形成了尊重的基础:后来, 他们变成了礼貌上所称的朋友。 一十六 就这样,骄傲和冷漠让亨利勋爵 成为十分慎重的人,他从不随易 判断人好坏,倘若一旦有了主见, 不管对错,也不管是朋友或是仇敌, 这尊贵的主见就骄傲得顽固, 谁也别想将它的锋芒扭转丝毫: 爱也好,恨也好,都不需别人的指教, 因为爵爷早已高兴这么决定了。 一十七 因此,他的友谊,以至于他的厌恶, 总是有道理,这道理又更加证实 他的先见之明:在喜怒好恶方面 他绝不回收成命,就好比波斯 和玛代人的法律。他的感情里 也没有隔日热的那种怪毛病; 它让人忽冷忽热,难料悲与喜, 这至今的是人心灵上的疟疾。 一十八 "成功怎么能取决于人呢!但如果你 好自为之,你会有超乎你所该得的收获。" 你的收获绝不会少,我可以保证; 只要你机警,能够随时见风使舵: 压力太大的时候,就稍微让步, 至于良心,重要的是它能伸缩, 因为它和拳击师或骏马一般, 多受一些委屈全没有关系。 一十九 亨利勋爵也喜欢向人摆摆架子, 和许多大大小小的人物一样; 连地位最低的人都能找到下属 (至少他们自认为如此)打打官腔。 由于"自尊"这种东西重得使人疲累, 谁都难以把它放在心头独享, 必须慷慨地拿出来与人分担, 这就是;叫自己骑马,别人挑担。 二十 在门第。官衔和家财上,他与唐璜 旗鼓相当,他说不出怎样特殊: 而年岁呢,他在时间上倒是占了先, 至于国籍,他觉得也互相不悬殊; 因为英国人智勇双全,并且还有 自由的论坛,使各邦都自愧不如。 亨利勋爵就是一个伟大的论客, 议会里没有人比他更叫座。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |