虚阁网 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
144 |
|
二十一 驰过"林"镇,因为那里没有一棵树, 才这般称呼:又经过一带地方 叫"欢喜山",因为它既不讨人欢喜, 也没什么坡:又经过了一排小箱, 是砖砌的,却可以随时漏进灰尘, 门上还明示着"吉房出租"的字样: 又经过一些街道,自称为"乐园", 即使夏娃失去它也不会悔叹: 二十二 经过了马车,货车,拥挤的路关卡, 经过人声的嘈杂,车辆的旋流, 这儿邮车飞驰得仿佛一阵希望, 那儿酒店伙计在出售苦艾酒: 这里理发店的橱窗陈列着假发, 那里点路灯的人正将一桶油 慢慢倒进昏幽幽的玻璃灯中 (因为那年代我们还没有煤气): 二十三 还经过这里,经过那里,和其他等等, 旅客才抵达这伟大的巴比伦地方: 不管是骑马,还是坐游览车,邮车, 总之,条条路都通到这个中心。 我本来可以多说些,但不愿侵犯 导游指南的特权。而且太阳下沉 也很久了,夜影已包围到 晚霞的边际,这时候他们过了桥。 二十四 那泰晤士河的水声是多么美啊! 它竟然有一刻不是在流荡, 竟然又淹没于嘈杂的诅咒声。 威斯敏斯特教堂的庄严的灯光: 它那宽阔的石路:里面是"声名" 所安居的圣殿:那洁白的月光 仿佛它的幽灵飘过每个位牌:…… 啊,这真无愧是岛国的圣地。 二十五 那僧侣林已没了……这倒挺好: 石柱群呢,……但它究竟算得上什么 疯人院里却还有着圣明锁链, 以防止疯子们咬着参观的宾客。 法院还招待着不少负债的哥儿们, 市长官邸呢,还是(至少对于我而言, 有的人不同意)庄严却呆板, 但那大教堂胜过整个这一堆。 二十六 沿着却灵广场。培尔梅尔等集市, 那一长列的灯火真够灿烂, 如果比起大陆上的灯火的光亮 (那儿城市谈不到夜景的装饰) 就好比拿黄金去与锈铁废渣作比。 法国人还没有学会利用灯光: 待他们学会了,却又不会捻灯芯, 而是将恶徒吊在柱子上来照明。 二十七 沿着大街吊起一队高贵的绅士, 自然能给人类以光明和教化, 正如同地主的庄宅烧把野火 也能做到这一点。还是老办法 对愚昧人民更好,而新鲜花样 仿佛磷磷的鬼火,固然也叫人怕, 可要等这种焰火变得温和一些, 才能启示人类,永远照亮世界。 二十八 但伦敦好明亮;如果戴奥金尼 可以又一次来寻访正直的人, 而在这巨大的城市所繁殖的 各种人中,却寻不到他的标本, 那么,这种人之所以不能被发现, 绝不可以归咎于灯火的不明。 我一生都在寻找什么人公正, 可我看到;上流社会虽然全是律师。 二十九 碾过石子路,穿过培尔梅尔街, 人马和车辆由拥挤而逐渐变得稀少: 夜幕已降临,那些严防讨债的大门 被敲得山响,开始解下了封门之锁, 使来客早早开始夜宴。而我们的唐璜, 这外交界的后起之秀,仍在赶路: 他走过了一些旅馆,又看了看 圣杰姆士宫和它的赌场。 三十 他们来到旅馆,那儿立即涌出 一群服装笔挺的侍役来欢迎, 沿街还立着一群围观的闲人, 和几十个当体面的伦敦进入夜幕 就在街头荡来荡去的好人, 她们虽然有伤风化,却方便:并且 像马尔萨斯一样,对于促进婚姻, 挺有帮助……这时唐璜步下车辆, |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |