虚阁网 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
11


  八十一

  那就爱吧,但要爱得不越轨,

  这便是朱丽亚的天真的决定;

  至于年轻的唐璜,这也有益,

  也许会潜移默化影响他的天性,

  既然是这样圣洁的神坛的火焰

  把他点燃,再加上朱丽亚的爱情,

  将会以何种美妙的言辞把他熏陶,

  这不仅我,连她自己也不知道。

  八十二

  怀着这种好意,再加上有全身盔甲

  (灵魂的纯洁)防卫和保护着她,

  对自己的德性朱丽亚很有自信心,

  她的贞操是堤防,如坚固磐石;

  尽管有时她好像把握不定,

  过后却会庄重自持,应付自如。

  朱丽亚是否果真如她自己所料,

  以下的诗节里我们将要提到。

  八十三

  她以为她的计划妥善而无害,

  当然啦,对一个十六岁的少年

  "诽谤"的毒牙怎样尖利,也不能

  抓到什么把柄!即使有些流言,

  问心无愧的她,又何必为此歉疚?

  光明磊落的人尽可以心怀坦然!

  对,基督徒们之所以要互相烧死,

  正由于相信信徒们也必会如此。

  八十四

  假如恰好此时她丈夫逝去……

  老天保佑吧!可别让这种想法

  哪怕是在梦中去惊扰她的神魂!

  她叹口气:那将是大众的悲伤,

  那样大的打击她一定经不住;

  但我只是说:假如……而且"关门讲",

  (这字应用法文,因为她用法文想,

  但那会使上一句的韵脚押不上。)

  八十五

  我只想说:假如有这么个假如:

  那时唐璜既已达到十足的成年,

  满可以向一个阔寡妇求婚,

  即使从此等七年也不算太晚;

  而暂时,(不妨让幻景继续展开,)

  这韵事也不致于有碍观瞻,

  因为爱情的初步他先学习,

  我是指天使所行的那一路数。

  八十六

  撇开不谈朱丽亚。再说说唐璜。

  唉,可怜的小伙子!对自己的处境

  他迷惑不解,怎会知道个中奥秘;

  像美狄亚小姐那样激动的心情

  他竟以为是自己新奇的发现,

  他完全不明白所经历的感情

  不过只是按部就班,一点也不足惊异,

  他只要耐心一点,即可变为甜蜜。

  八十七

  无精打采的他,深思郁郁而不安,

  舍弃了家,独自在树林里慢步,

  唉,不知被什么创伤折磨,

  他想把深深的悲哀寄予孤独;

  孤独我也是很喜爱的,读者,

  但请不要误会:我所喜爱的独处

  是苏丹式的,而非隐士式的苦行,

  而且山洞还得改换成后庭。

  八十八

  "爱情啊!在这幽僻的野林间,

  交缠着安全和狂喜,

  这是你极乐世界的版图,

  你成了真正的上帝!"

  我引证的诗人唱得并不错,

  不过第二行惹出了一些问题:

  因为交缠着的"安全和狂喜",

  被人弄成了好像很难懂的辞句。

  八十九

  诗人的原意,肯定地,是诉诸于

  人类的良知和普遍的感觉,

  他写的是凭借自己的经历人人

  都能体会到的;因此理解不难:

  谁吃饭或恋爱都怕有人打扰;

  至于"狂喜"和"交缠"更不必费解,

  因为我们都早已经知道这一切,

  只请求"安全"能够把门闩牢。

  九十

  小唐璜在清澈的溪水边散步,

  默想着一些纠缠不清的观念,

  他终于踱进了幽深的林荫处,

  在那一片硬皮树枝叶蔓延;

  到这里诗人都来寻章觅句,

  他们著的书我们也偶然读完:

  这足证他们有诗法结构之能,

  除非像华兹华斯,没有人能够懂。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页