虚阁网 > 外国文学 > 冒失鬼 | 上页 下页
第一幕 第九场


          出场人:潘朵夫,玛斯加里尔。

潘朵拉:玛斯加里尔。

玛斯加里尔:先生。

潘朵拉:老实说,我很不满意我的儿子。

玛斯加里尔:我的主人吗?岂但您一个人不满意他?他的品行是那样不好,我哪一
  天不为他生几次气呢?

潘朵拉:我以为你们俩是很合得来的,不是吧?

玛斯加里尔:我吗?先生,您不要那样想。我常常努力劝他尽他的义务,因此我们
  时时刻刻在吵嘴。刚才我恰又为了伊波里特的婚姻问题,和他争论了一番。我
  看出来他反对和她结婚,不服从父亲的命令,真所谓有亏子职,罪过,罪过!

潘朵拉:吵嘴了吗?

玛斯加里尔:是的。吵得很厉害呢!

潘朵拉:那么,是我误会了,我以为他无论做什么,您都帮他的忙呢。

玛斯加里尔:我吗?我帮他的忙吗?您瞧现在的世界!无辜的人总是受压制!假使
  您确实知道了我的公正无私,我非但可以领仆人的工钱,而且您还会把我看作
  他的师傅,发给师傅的薪金呢。是的,我教他做好人,那一种教训的话,恐怕
  连您做父亲的也说不出哩。我往往对他说:“先生,请您看上帝的情面,不要
  再胡作非为。想到什么就做什么,这是不行的;我劝您检束身心吧。您看看老
  天赐给您的父亲,人家那样看重他!您不该使他伤心,您该当拿他做个榜样,
  自己也做一个有名誉的人。”

潘朵拉:这话才是道理。他怎样回答你呢?

玛斯加里尔:回答吗?他胡乱辩驳了一番,希望我不再责备他。并不是他心中没有
  您传给他的道德的萌芽,只是现在他的理智已做不了主。但是,假使我大着胆
  子对您说,贡献给您一个意见,我包管他在最近就会服从您的。

潘朵拉:说吧。

玛斯加里尔:这是一种秘密:假使我泄露了这秘密,对于我本人是很不利的。但是,
  您是一个靠得住的人,我尽可以放心对您说。

潘朵拉:好,你就说吧。

玛斯加里尔:您不知道,因为您的儿子爱上了一个丫头,所以您才达不到您的希望。

潘朵拉:人家也告诉过我;现在您也这样说,我更相信了。

玛斯加里尔:您瞧!我不就是您的心腹吗?……

潘朵拉:真的,我很喜欢你这样。

玛斯加里尔:但是,如果我们不动声色,就能使这个荡子回头,您愿意不愿意?我
  们应该……我怕人家听见了我们的话。假使他知道我这样对您说,我就该吃不
  了兜着走呢!——为着斩草除根起见,我们应该悄悄地把那迷人的丫头买了来,
  把她送到别处去。安斯模和特路发登很接近;您可以叫他替您买去,趁今天上
  午就买了来。买来之后,如果您肯把她交给我,我可以不管您的儿子着急,马
  上把她带走;我认识些商人,包管卖得原价还您。因为如果您希望他甘心结婚,
  就应该断绝他初生的爱情;否则哪怕他服从了您,真的结了婚,只要这丫头还
  在这里,她还能引诱他的。

潘朵夫:您想得很对:我非常喜欢你这一个建议……好,我就去看安斯模。你放心,
  我一定努力趁早把这倒霉的丫头买了来,然后交给你,由你去摆布。

玛斯加里尔:(独自一人)好!让我把这事去告诉我主人。呀!诡计万岁!用诡计
  的人万岁!


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页