闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨绘い鎺嬪灪閵囧嫰骞囬姣挎捇鏌熸笟鍨妞ゎ偅绮撳畷鍗炍旈埀顒勭嵁婵犲嫮纾介柛灞捐壘閳ь剛鎳撻~婵嬪Ω閳轰胶鐤呯紓浣割儐椤戞瑩宕ョ€n喗鐓曟い鎰靛亝缁舵氨绱撻崘鈺傜婵﹨娅i幏鐘诲蓟閵夘喒鍋撳Δ鍛厱婵☆垵宕甸惌鎺斺偓瑙勬礃閸ㄥ潡鐛Ο鑲╃<婵☆垳鍘ч獮鍫ユ⒒娴e憡鎯堟繛灞傚灲瀹曟繄浠﹂崜褜娲搁梺缁樺姉閸庛倝鎮¢妷锔剧闁瑰鍋熼幊鍛箾閹绘帞鎽犻柟渚垮妽缁绘繈宕ㄩ鍛摋闂備礁婀遍幊鎾垛偓姘卞娣囧﹪骞栨担鑲濄劑鏌ㄩ弮鈧崕宕囩礊閹烘鈷掗柛灞剧懆閸忓矂鏌熼搹顐e磳鐎规洜鏁诲浠嬵敇閻愭鍞甸梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬⒑閻熸澘鈷旂紒顕呭灦瀹曟垿骞囬悧鍫㈠幈闂佸綊鍋婇崹鎵閿曞倹鐓熼柕蹇曞閻撳吋鎱ㄦ繝鍕笡闁瑰嘲鎳橀幃鐑芥焽閿曗偓濞堟繄绱撻崒娆愮グ妞ゆ泦鍥х9闁兼剚鍨遍ˉ銈嗕繆閻愵亜鈧牠鎮уΔ鍐ㄥ灊鐎光偓閸曞﹤顦~婵囨綇閵娿儲鐎鹃梻浣虹帛椤ㄥ懘鎮ч崱娆戠當婵ǹ鍩栭悡鐔兼煙閹屽殶婵炲弶鎸抽弻锛勪沪閸撗勫垱婵犵绱曢崗姗€寮幇鏉垮窛妞ゆ挾鍎愬ḿ娑㈡⒒閸屾瑦绁版い鏇嗗懏宕查柛鈩冪☉閻ら箖鏌eΟ娆惧殭缂佺姵鐗滈埀顒傛嚀鐎氼厽绔熺€n喖鍑犻幖娣灮缁犻箖鏌涢埄鍏狀亪鎮橀埡鍛厸闁糕剝鍔曢埀顒佺箓椤繐煤椤忓嫪绱堕梺鍛婃处閸犳牠顢旈鐘电=濞达絽澹婂Σ娲煕韫囨柛缂氶柣锔诲墯缁绘盯骞橀弶鎴犲姲闂佺ǹ顑嗛幑鍥蓟閿涘嫪娌柛鎾楀嫬鍨辨俊銈囧Х閸嬬偛鐜婚崸妤€绠查柛鏇ㄥ灡閸婄粯淇婇鐐达紵闂侇収鍨跺铏规嫚閹绘帩鍔夊銈嗘⒐閻楃姴鐣锋导鏉戝唨妞ゆ挻绋堥崑鎾绘晝閸屾稑鈧鏌﹀Ο渚Ч闁诲寒鍓熷娲偡閺夊簱鎸冪紓渚囧櫘閸ㄨ泛鐣烽幋锕€绠涢柣妤€鐗忛崢鍓х磼閻愵剚绶茬€规洦鍓氶弲鍫曞礈瑜忕壕濂告煕濡ゅ啫浠滅紒鐙欏懐纾肩紓浣贯缚缁犳捇鏌嶇紒妯诲磳鐎规洖缍婇、娆撴偩鐏炲吋鍠氶梻鍌氬€烽悞锔锯偓绗涘厾鍝勵吋婢跺﹦鏌ч梺缁樓圭亸娆撳汲閿曞倹鐓忛煫鍥ュ劤绾炬寧銇勯埡鍐ㄥ幋闁诡喗顨婇弫鎰償濠靛牊鏅奸梻浣风串缁蹭粙骞栭锕€鐓橀柟杈鹃檮閸婄兘鏌涘▎蹇f▓婵☆偆鍋涢埞鎴︽倷閼碱剚鎲奸梺鐓庣秺缁犳牗淇婇幘顔肩闁规儳澧庨惁鍫濃攽椤旀枻渚涢柛姗€绠栧畷銏ゎ敂閸啿鎷洪梺鍛婃尰瑜板啯绂嶅┑鍫㈢<閻犲洦褰冮弳锝夋寠閻斿摜绡€濠电姴鍊绘晶娑㈡煃闁垮鐏撮柡灞剧☉閳诲氦绠涢敐鍠般劑姊哄ú璇插箺閻㈩垽绻濆濠氬灳瀹曞洦娈曢梺閫炲苯澧寸€规洑鍗冲鍊燁槾闁哄棴闄勭换娑㈠幢濡纰嶉柛銉︽尦濮婅櫣鍖栭弴鐐测拤濡炪們鍔岀换鎴犫偓闈涖偢閺佹捇鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚敐澶婄闁挎繂鎲涢幘缁樼厱闁靛牆鎳庨顓㈡煛鐏炲墽娲存鐐达耿閹崇娀顢楁径瀣撴粓姊绘担瑙勫仩闁告柨绉堕幑銏ゅ礃椤斿槈锕傛煕閺囥劌鐏犻柛鎰ㄥ亾闂備線娼ц噹闁告侗鍨扮敮搴ㄦ⒒閸屾瑧鍔嶉柟顔肩埣瀹曟繂顓奸崶銊ュ簥闂佸壊鍋侀崕閬嶆嫅閻斿吋鐓熼柡鍌氱仢閹垿鏌涙繝鍥ㄦ暠闁靛洤瀚伴獮鎺楀箣濠靛啫浜剧憸鐗堝笚閸ゆ洟鏌涢妷顔煎闁抽攱鍨垮娲敃閵堝懍绮堕梺鍏兼た閸ㄩ亶寮查崼鏇ㄦ晪闁逞屽墴瀵鈽夊▎鎴犵槇闂佺ǹ鏈粙鎴炵閹绢喗鍊垫繛鍫濈仢濞呮﹢鏌涚€n亷宸ラ柣锝呭槻椤粓鍩€椤掑嫨鈧礁鈻庨幘鏉戞異闂佸啿鎼鍥ㄦ償婵犲倵鏀介柣妯诲墯閸熷繘鏌涢悩鎰佹疁闁轰礁顑夊娲传閵夈儲鐎诲┑鐐点€嬬换婵嬬嵁閸愵喖鐏虫繝銏犲閸犳捇骞忕€n亞鏆﹂柛銉㈡櫇閺嗕即姊婚崒娆掑厡缂侇噮鍨跺畷婵嬫晜閻e矈娲稿┑鐘诧工閻楀棝鎮為崹顐犱簻闁瑰搫绉烽崗灞筋熆瑜旀禍鍫曞蓟閳╁啰鐟归柛銉戝嫮褰庢俊銈囧Х閸嬬偟鏁垾鎰佸殨妞ゆ帒瀚导鐘绘煕閺囥劋绨绘い銉︾缁绘繂鈻撻崹顔界亶鐎光偓閿濆懏鍋ョ€规洏鍨奸ˇ鎶芥煛閸涱厾鍩fい銏″哺閸┾偓妞ゆ帒瀚粻娲煕椤愶絾绀冮柛濠勫厴閹鈽夊▍顓т簻椤曪綁宕归瑙勬杸闂佹寧绋戠€氼剚绂掗埡鍌樹簻闁哄洤妫楃€氼噣銆呴幓鎹ㄦ棃鏁愰崨顓熸闂佹娊鏀遍崹鍧楀蓟濞戞ǚ鏀介柛鈩冾殢娴犳儳鈹戦悩顐壕婵炲鍘ч悺銊╂偂閻斿吋鐓冮柛婵嗗瀹搞儵鏌h箛濞惧亾閸╁骸閰e畷鎯邦檪闂婎剦鍓熼弻鐔碱敊閻e瞼鐓夐梺鍦归敃銉ヮ嚗閸曨偆鏆嗗┑鐘插€归崐娑欑節閻㈤潧啸闁轰礁鎲$换娑㈠焵椤掍胶绠惧ù锝呭暱濞诧箓寮插┑瀣厪闁割偅绻嶅Ο鍫ユ煛娴gǹ鈧綊濡甸崟顖氱閻犺櫣鍎ら悘浣虹磽娴e弶顎嗛柛瀣尵缁辨挻鎷呯粙搴撴寖婵犫拃鍕垫畽闁圭瓔鍋勯—鍐Χ鎼粹€茬盎濡炪倧濡囬弫璇差嚕婵犳碍鍋勯柣鎾虫捣椤︹晠姊洪棃娑氬婵☆偅顨婇、鏃堟晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬⒑閻熸澘鈷旂紒顕呭灦瀹曟垿骞囬悧鍫㈠幈闂佸綊鍋婇崜娆戠棯瑜旈弻锝夊Χ閸涱収浼冨┑顔硷功缁垶骞忛崨鏉戝窛濠电姴鍊瑰▓姗€姊绘担鍛婅础閺嬵亝淇婇锝囩畵闁伙絿鍏樻俊鎼佸煛婵犲啯娅栨繝鐢靛Т閿曘倝宕锔藉殗妞ゆ牜鍋為埛鎺楁煕鐏炴崘澹橀柍褜鍓熼ˉ鎾跺垝閸喐濯撮梻鍫氭櫈閳ь剙娼″娲敆閳ь剛绮旈悽绋跨畾闁绘劕鎼粻瑙勭箾閿濆骸澧┑鈥炽偢濮婂宕掗妶鍛画闂侀潧娲ょ€氭澘顕i弶鎳虫棃鍩€椤掍胶顩插Δ锝呭暞閸婂灚绻涢崼婵堜虎婵炲懏锕㈤弻娑氣偓锝庝簼閸d粙鏌熼獮鍨仼闁宠鍨归埀顒婄秵娴滅偤藝娴煎瓨鈷戦梻鍫熻儐瑜版帒纾块柣妤€鐗忛悵鍫曟煛閸モ晛鈧綁寮崼鐔蜂汗闂傚倸鐗婄粙鎰垝閸洘鈷戦悹鍥皺缁犺尙绱掔拠鑼闁伙絽鍢查埞鎴﹀幢閳哄倸鍏婃俊鐐€栭幐鑽ゅ垝閸垼濮冲┑鐘崇閳锋垿鏌熺粙鍨劉妞ゃ儱妫欓妵鍕即閸℃澶勯柛濠傜埣閺岋絽螣閼测晛绗¢梺纭呮珪瀹€鎼佸蓟閿濆绠涙い鎺戝€归幉濂告⒑閸涘﹦鎳冪紒缁樺灦缁岃鲸绻濋崶銊モ偓宄拔涢悧鍫㈢畵婵炲牜鍘界换娑氣偓娑欋缚閻帞绱掗悩宕囧ⅹ妞ゎ偄绻愮叅妞ゅ繐瀚槐鍫曟⒑閸涘﹥澶勯柛鎾村哺楠炲繘鏌嗗鍡忔嫼闂佺粯鍨熼弲婊冣枍閹剧粯鐓曢柕濞垮姂閸濊櫣绱掑畝鍐摵缂佺粯绻堝畷鍫曞Ω閵夈垹浜鹃柤濮愬€楃壕鍏肩箾閹寸儑渚涢柛搴㈠姍閺岋繝宕ㄩ鍛彋濠殿喖锕ㄥ▍锝囨閹烘嚦鐔烘嫚閼碱剦鏆¢梻浣筋嚙妤犳悂鎮樺杈ㄦ殰闁圭儤鍨归獮鎾绘煙缁嬫寧鎹fい鈺冨厴閹鏁愭惔鈥茬爱闂佸綊顥撶划顖滄崲濞戞瑦缍囬柛鎾楀憛姘攽閳藉棗浜滈悗姘濡垽鎮楅獮鍨姎婵☆偄瀛╃粋宥呪堪閸喓鍘搁梺鎼炲劗閺呮盯寮搁弮鍫熺厽妞ゆ挾鍠庣粭姘亜閵婏絽鍔﹂柟顔界懇閹崇娀顢楅崒銈呮櫔闂傚倷娴囧銊╂倿閿曞倸绠查柛銉墮閺嬩線鏌熼崜褏甯涢柡鍛倐閺屻劑鎮ら崒娑橆伓闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬⒑閻熸澘鈷旂紒顕呭灦瀹曟垿骞囬悧鍫㈠幈闂佸綊鍋婇崹鎵閿曞倹鐓熼柕蹇曞閻撳吋鎱ㄦ繝鍕笡缂佹鍠栭崺鈧い鎺嗗亾瀹€锝堝劵椤﹀爼鏌涢敐鍛Ш婵﹨娅g划娆撳箰鎼淬垺瀚崇紓鍌欑贰閸犳牠寮甸鍕柧闁割偅娲橀崐閿嬨亜閹烘垵鈧鎯侀崼銉︹拺婵懓娲ら悘鍙夌箾娴e啿瀚々閿嬬節婵犲倸顏х紒璇叉閵囧嫰骞囬崜浣瑰仹闂佺懓鍟垮ú锕傘€冮妷鈺傚€烽柡澶嬪灥椤秶绱撴担铏瑰笡缂佽鍊块敐鐐测攽鐎e灚鏅㈤梺绋跨焿婵″洭宕ヨぐ鎺撯拻闁稿本鐟ㄩ崗宀勬煙閾忣偅灏伴柡鍛埣閹墽浠﹂挊澶屼喊婵$偑鍊栭悧婊堝磻閻愬搫纾婚柛宀€鍋為悡娑㈡煕閵夛絽鍔氶柣蹇d邯閺岋綁骞樼€靛憡鍒涢梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜鑺ユ櫜闁告侗鍘奸~鎾斥攽閻樻鏆柍褜鍓涢崑銊╁磻閵忋倖鐓涚€光偓鐎n剛袣缂備胶濮甸惄顖氼嚕閹绢喗鍊烽柍鍝勫€婚埀顑垮嵆濮婄粯鎷呴崨濠冨創闂佸搫鐗滈崜娑氬垝濞嗘挸绠婚悗闈涘濞村嫰姊洪幐搴⑩拻闁稿鎸鹃埀顒佺瀹€鎼佸蓟閻旇櫣纾兼俊顖濇〃閸掑﹤鈹戦悙闈涘付闂佸府绲介~蹇曠磼濡顎撻梺鍛婄☉閿曘儵宕曢幘缁樷拺闁告繂瀚晶閬嶆煕閹捐泛鏋涙鐐叉瀹曠喖顢涢敐鍡樻珫闂備胶绮崝鏇烆嚕鐠轰綍锝夘敆閸曨兘鎷洪梺鍛婄☉閿曘儲寰勯崟顖涚厱闁靛⿵绠戦ˉ瀣磼椤旇偐澧︾€规洘锕㈤、娆撴偩鐏炶棄绠洪梻鍌欑窔閳ь剚绋戝畵鍡樼箾娴e啿瀚▍鐘裁归悡搴f憼闁绘挻鐩弻娑㈠焺閸愩劌顫岄梺鍛婃闂勫嫰骞堥妸锔剧瘈闁告洦鍘肩粭锟犳⒑閻熸澘妲婚柟铏耿楠炴劖绻濋崘顏嗗骄濡炪倖鎸鹃崰鎰暦瀹€鍕厸閻忕偛澧藉ú鎾煕閳规儳澧茬紒妤冨枑缁绘繈宕ㄩ鐔峰壍婵犲痉鏉库偓妤佹叏閻戣棄纾绘繛鎴炵瀹曞弶鎱ㄥ璇蹭壕閻庢鍣崑濠囩嵁濡偐纾兼俊顖滅帛椤忕喖姊绘担鑺ョ《闁革綇绠撻獮蹇涙晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚敐澶婄闁挎繂鎲涢幘缁樼厱濠电姴鍊归崑銉╂煛鐏炶濮傜€殿喗鎸抽幃娆徝圭€n亙澹曢梺鍛婄缚閸庨亶藟濮樿埖鍋i柟顓熷笒婵$兘鏌涚€n偅灏甸柟鍙夋尦瀹曠喖顢楅崒銈喰氬┑鐘垫暩閸嬬娀顢氬⿰鍛笉闁硅揪闄勯崑鈺呮煟閹达絾顥夐柦鍐枛閺屾洘寰勫☉姗嗘喘闂佸憡岣块弫濠氬蓟閿濆棙鍎熼柕蹇婃噰婵洨鈧厜鍋撻柨婵嗙墛绾墎绱掗娆惧殭妞ゎ偅绮撻崺鈧い鎺戝閽冪喖鏌ㄩ悢鍝勑㈡鐐灪娣囧﹪濡堕崟顓$獥濠碘槅鍋侀崐妤冩閹惧瓨濯村ù鐘差儏閹界敻鏌i姀鈺佺仯闁稿鍊濆畷娲焵椤掍降浜滈柟鐑樺煀閸旂喓绱掓径灞炬毈闁哄本绋撻埀顒婄秵閸嬪嫬霉椤旈敮鍋撶憴鍕婵炶尙鍠愭穱濠囨倻閼恒儲娅嗛梺鍛婃寙鐏炶姤娅楃紓鍌氬€烽懗鍫曟惞鎼淬劌鐭楅柛鎰靛暉婢舵劕绠婚悹鍝勬惈琚i梻渚€鈧偛鑻晶瀛樻叏婵犲啯銇濈€规洦鍋婂畷鐔碱敇閻樿京绀冮梻鍌欑閹芥粍鎱ㄩ悽绋跨濡わ絽鍟粈鍡涙煙閻戞ê鐏嶉柡瀣叄閺岀喖骞嗚閺嗛亶鏌f惔顔煎箹妞ゎ亜鍟存俊鍫曞幢濡厧寮抽梻浣告啞閼归箖顢栨径鎰畾濞撴埃鍋撻柡浣瑰姍瀹曞爼鍩¢崘璺ㄩ棷闂傚倷鑳舵灙闁哄牜鍓熼幃鐑芥晜閸撗呯劸闂佸搫顦伴娆忋€掓繝姘€甸柣銏犵仛绾炬壆鐥鐐村櫧濞存粓浜跺缁樻媴閸涘﹤鏆堥梺鍛婃缁犳挸鐣锋导鏉戝唨妞ゆ挾鍠庨悵鏃堟⒑缂佹ɑ鐓ラ柛姘儔閹繝宕橀鐣屽帾婵犮垼鍩栫粙鎾绘偩閸楃儐鐔嗙憸婊堝垂閸洖钃熸繛鎴烇供濞尖晜銇勯幒鎴Ц闁告捁娉涜灃闁绘﹢娼ф禒锕傛煟濡や胶鐭掔€规洘宀搁獮鎺懳旈埀顒傜矆閸屾凹鐔嗛悹铏瑰皑濮婃顭跨憴鍕闁诡喗顨堥幉鎾礋椤掑偆妲繝鐢靛仦濞兼瑩宕愰崹顔炬殾妞ゆ帒鍟ㄦ禍褰掓煙閻戞ɑ灏ㄩ柟宄邦煼濮婅櫣绮欓幐搴㈡嫳闂佽崵鍟欓崨顖滃箵闂佸搫鍟悧濠囨偂閸愵亝鍠愭繝濠傜墕缁€鍫熺箾閹存瑥鐏╃痪鍓х帛缁绘盯骞嬪▎蹇曚痪闂佹悶鍊栭崝鏍Φ閸曨垰鍐€闁靛ě鈧慨鍥р攽閻愬弶鍣藉┑顔绢棎閻忓啴姊洪幐搴g畵闁瑰啿閰e鎶芥倷閻戞ḿ鍘介梺瑙勫劤椤曨參骞婇崶顒佺厸閻忕偛澧藉ú瀛橆殽閻愬樊鍎忛柍璇叉唉缁犳稒绻濋崒娆忣棜闂備礁鎼粙渚€宕戦埀顒勬煕鐎n偅灏い顐g箞閹瑩顢楅埀顒勵敂閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳婀遍埀顒傛嚀鐎氼參宕崇壕瀣ㄤ汗闁圭儤鍨归崐鐐烘偡濠婂啰绠荤€殿喗濞婇弫鍐磼濞戞艾骞楅梻渚€娼х换鍡涘箠濮樿泛鎹舵い鎾跺Х楠炴挸鈹戞幊閸婃洟骞婃惔锝囦笉閻熸瑥瀚粻楣冩煥濠靛棝顎楀褜鍠栭埞鎴﹀灳閼碱剛鐓撻梺鍝勬湰缁嬫帡骞嗛弮鍫熸櫖闁告洘鍩婄徊璺ㄦ閹烘梻纾兼俊顖濆亹閻ゅ嫬鈹戦埥鍡椾簻闁哥噥鍋婇崺銉﹀緞閹邦剛顢呴梺缁樺姈瑜板啴藟瀹ュ洨纾介柛灞剧懆閸忓矂鏌涚€n偅宕岀€规洘娲熼獮搴f喆閿濆倸浜鹃柨鏇炲€归崐濠氭煢濡警妲奸柟鑺ユ礋濮婅櫣绱掑Ο鐑╂嫽闂佸憡顭嗛崨顖滅劶闂佸壊鍋侀崹娲窗閹版壆鍙撻柛銉e妽缁€鍐煛閸℃ḿ鐭嬬紒缁樼洴楠炲鈻庤箛鏇氱棯闂備胶绮幐楣冨窗閺嶎厼钃熼柣鏃傚帶缁犳氨鎲稿⿰鍫濆惞闁绘柨鍚嬮悡娆撴煕閹邦厼绲绘い蹇e弮閺岋紕浠﹂悙顒傤槹閻庤娲橀崕濂杆囬崣澶堜簻闊浄绲介獮姗€鏌嶈閸撴岸顢欓弽顓炵獥闁哄洨濮撮崹婵囩箾閸℃ê濮冪紒璇叉閹便劌鈹戦崱娆戝姼濠碘€插嫎閸旀垵顫忓ú顏勪紶闁告洦鍓ㄧ槐銊х磽娴h櫣甯涚紒璇插€块敐鐐剁疀閹句焦妞介、鏃堝椽娴h妫冮梻鍌欑閸熷潡骞栭锕€鐤い鎰剁畱閺勩儳鈧厜鍋撻柍褜鍓涘Σ鎰板箻鐠囪尙锛滃┑顔缴戦惁鐑藉閵堝棛鍙嗛梺鍝勬储閸斿鑺辩紒妯镐簻闁哄浂浜炵粙鑽ょ磼缂佹ḿ绠撴い顐g箞椤㈡﹢鎮㈤崫銉ョ濠电姷鏁告慨浼村垂閻撳簶鏋栨繛鎴烆焸濞戞ḿ鏆嗛柛鏇ㄥ亞閿涙盯姊洪悷鏉库挃缂侇噮鍨跺鎻掆攽鐎n偆鍘遍柣蹇曞仧閸嬫捇鎯冮幋鐐簻闁规崘娅曢幆鍫ユ煃鐟欏嫬鐏撮柟顔规櫇缁辨帒螣婵犳碍鏆樺┑鐘殿暯濡插懘宕戦幒妤€鍌ㄩ柣鎾虫捣楠炴捇鏌熺粙璺ㄦ槀闁稿鎳橀弻娑㈠箛閵婏附婢掗梺褰掝棑缁垳鎹㈠☉娆愮秶闁告挆鍐ㄧ厒闂備胶顢婃慨銈囧垝鎼达絽鍨濋柡鍐ㄧ墛閸婄粯淇婇鐐存珳缂併劌顭峰娲濞戣鲸顎嗛梻鍌氬鐎氼喗绂嶉幖浣哥妞ゆ柨澧介敍婊呯磽閸屾瑧鍔嶅畝锝呯仢鐓ら柟缁㈠枟閻撴洟鏌嶇憴鍕姢濞存粎鍋撴穱濠囨倷椤忓嫧鍋撻弽顐f殰闁圭儤鏌¢崑鎾愁潩閻撳骸绫嶉梺璇″枓閳ь剚鏋煎Σ鍫熶繆椤栨氨绠扮紓宥咃躬瀵偊骞囬弶鍧楀敹濡炪倖鍔х徊璺ㄧ矓閻戣姤鐓熼幖娣€ゅḿ鎰箾閸欏澧甸柟顖氱焸瀹曟帡鎮欓懠鑸垫啺闂備焦鏋奸弲娑㈠疮椤栨稑鍨旈柟缁㈠枟閸嬧剝绻涢崱妤冪妞ゅ繆鏅濋惀顏堟倷椤掆偓閳绘洘鎱ㄦ繝鍕妺婵炵⒈浜獮宥夘敊閻撳寒鐎撮梻鍌欑濠€閬嶅箠閹捐秮娲敇閻戝棗娈ㄥ銈嗗姧缁犳垹绮婚懡銈囩=濞达綀鍋傞幋婵冩瀺闁靛繈鍊栭埛鎴︽偣閹帒濡兼繛鍛姍閺岀喖宕欓妶鍡楊伓濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻锝夊箣閿濆棭妫勯梺鍝勵儎缁舵岸寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ゆい顓犲厴瀵鏁愭径濠勭杸濡炪倖甯婇悞锕傚磿閹惧墎纾藉ù锝呮惈鏍″┑鐘灪閿曘垽宕洪悙鍝勭闁挎棁妫勬禍褰掓倵鐟欏嫭绀€婵炴潙鍊垮鎶芥晸閻樻枼鎷虹紓浣割儐椤戞瑩宕曡箛娑欏€垫慨妯煎帶瀵喖鈹戦敍鍕毈鐎规洜鍠栭、娑橆潩妲屾牕鏁介梻鍌欒兌閹虫捇鎮洪妸褎宕茬€广儱妫涢々宄拔旈敐鍛殲闁抽攱鍨块弻鐔煎箚閺夊晝鎾绘煛娴d粙鍝哄ǎ鍥э躬椤㈡洟濮€閻樿櫕顔掗柣搴㈩問閸犳盯顢氳閸┿儲寰勯幇顒夋綂闂佺粯蓱瑜板啰绮婇鈧缁樼瑹閳ь剙岣胯閻忔瑩姊虹粙鎸庡攭濞存粠鍓涢崚鎺旀嫚鐟佷焦妞介、鏃堝川椤忓懎顏归梻鍌欑閹诧紕鎹㈤崒婧惧亾濮樼厧寮挊鐔兼煟閹邦喗鏆╃痪鎯у悑閵囧嫰寮崶褌姹楅梺缁樺笒閹诧紕鎹㈠┑瀣劦妞ゆ帊鑳堕悷褰掓煃瑜滈崜娆擄綖韫囨稒鎯為柛锔诲幘閻撴捇鏌i悩鍏呰埅闁告柨閰i、娆撳炊椤掍讲鎷洪梺鍛婄☉閿曘劍绔熷Ο姹囦簻闁瑰瓨绻冨婵囦繆閸欏濮嶉柟顔界懇瀹曨偊宕熼褍鎮堥梻鍌欒兌缁垰鐜婚崸妤€鏋侀柟闂寸劍閺咁剚绻濇繝鍌滃闁抽攱鍨圭槐鎾存媴閸忓锛堝銈呯箰閻楀棝鎮块鈧弻娑滎槼妞ゃ劌鎳橀幃鈥斥攽鐎n偆鍘搁梺鎼炲劘閸庨亶鎮橀鍫熺厽闁规儳顕ú鎾煙椤旀枻鑰块柟顔界懇濡啫鈽夊Δ鈧ˉ姘辩磽閸屾瑨顔夐柛瀣崌閺屾盯骞囬崗鍝ユ晼缂佺偓宕橀崑鎰閹惧瓨濯撮悹鎰靛灣缁辨澘顪冮妶搴″闁告艾顑夋俊鐢稿礋椤栨稒娅嗛梺浼欑到閼活垰顕i妸鈺傗拺閻犲洠鈧櫕鐏嶅銈冨妼閹虫﹢鏁愰悙娴嬫斀閻庯綆鍋勬禍妤呮煙閼测晞藟婵$嫏鍥х妞ゆ劧闄勯埛鎺懨归敐鍫燁仩闁靛棗锕弻锟犲磼濞嗘垹鐛㈤悗瑙勬礃閸ㄥ潡鐛鈧獮鍥ㄦ媴閻熸壆妲i梻鍌欑窔濞佳囨偋閸℃あ娑樜旈崘顏嗙暥闂佸湱鍎ら〃鍡涙偂閵夆晜鐓涢柛銉厑椤忓牆绀夐柕鍫濐槹閻撳啰鎲稿⿰鍫濈婵ǹ鍩栭崑鍕亜閹烘垵顏╃紒鐙€鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬⒑閻熸澘鈷旂紒顕呭灦瀹曟垿骞囬悧鍫㈠幘缂佺偓婢樺畷顒佹櫠缂佹ü绻嗛柤纰卞墮閸樺瓨鎱ㄦ繝鍕笡闁瑰嘲鎳樺畷銊︾節閸愩劌澹嶇紓鍌氬€风粈渚€顢栭崟顓燁偨婵﹩鍓涢弳锕傛煙鏉堝墽鐣辨鐐灪缁绘盯骞嬮悙鍨櫑闂佸憡鎸鹃幊鎾诲煘閹达附鍊烽柛娆忣樈濡繝姊洪崷顓€褰掆€﹂悜钘夌畺闁炽儲鏋奸弸搴ㄦ煙閸撗喫夐柟宄版惈椤啴濡堕崱妯鸿敿闂佸憡鏌ㄩ柊锝夊箖妤e啯鐒肩€广儱妫涢崢鎼佹煟鎼搭垳鍒板褍閰i幃楣冩焼瀹ュ棛鍘撻柣鐔哥懃鐎氼剟鎮樼€涙ǜ浜滈柕蹇ョ磿閹冲洭鏌熺粙鍖℃敾鐎垫澘瀚板畷鍗炍熼梻瀵告晼闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敃鈧€氬銇勯幒鍡椾壕闁绘挶鍊栨穱濠囶敍濮橆剚鍊悗瑙勬礀瀵墎鎹㈠☉銏犵婵炲棗绻掓禒楣冩⒑缁嬪尅韬柡鈧柆宥呂﹂柛鏇ㄥ灠缁犲磭鈧箍鍎遍悧鍡涘储閿熺姵鍋℃繝濠傚缁舵煡鏌熼搹顐㈠婵″弶鍔欓獮妯兼嫚閼碱剨绱叉繝鐢靛仜濡瑧鏁埡鍛埞鐟滅増甯楅埛鎴犵磼鐎n偒鍎ラ柛搴㈠姍閺岀喖鎮烽悧鍫濇灎閻庢鍠涢褔鍩ユ径鎰潊闁绘ḿ鏁搁弶鎼佹⒒娓氣偓濞佳囥偑閻㈠憡鈷旈柛鏇ㄥ灡閸嬬喖鏌″搴′簽缁炬崘妫勯湁闁挎繂鎳忛幆鍫ユ煃鐠囪尙澧㈢紒杈ㄥ浮閹晛鐣烽崶褉鎷伴柣搴㈩問閸犳牠鈥﹂悜钘夌畺闁靛繈鍨洪崑姗€鏌嶉妷銉ュ笭濠㈣娲熷鍝勑ч崶褏浼勫┑鐐叉噷閸庢娊骞夐幘顔肩妞ゆ挆鍕偒闂佽崵鍠愮划宥呂涢崘顭戝殨濠电姵纰嶉崑鍕煟閹捐櫕鎹fい锔哄姂濮婃椽宕烽鐘茬闁汇埄鍨弲婊呪偓闈涖偢瀹曟﹢顢欑憴锝嗗闂備礁鎲$换鍌溾偓姘煎灣閳ь剚纰嶆竟鍡欐閹烘挸绶為悘鐐村劤濞堝矂姊烘导娆戝埌闁搞垺鐓¢崺銏℃償閵娿儳顔掑┑鐘灩鐎氬洭宕堕妸褍骞堥梻浣规灱閺呮盯宕板顑芥灁闁靛繒濡撮崷顓熷厹闂佸灝顑呴锟�缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閹冣挃闁硅櫕鎹囬垾鏃堝礃椤忎礁浜鹃柨婵嗙凹缁ㄥジ鏌熼惂鍝ョМ闁哄矉缍侀、姗€鎮欓幖顓燁棧闂備線娼уΛ娆戞暜閹烘缍栨繝闈涱儐閺呮煡鏌涘☉鍗炲妞ゃ儲宀稿缁樻媴閽樺-鎾绘嫅鏉堚晝纾奸悹鍥ㄥ絻閳ь剙鐏濋敃銏$瑹閳ь剙顫忛搹鍦煓閻犳亽鍔庨鍥⒑閸涘﹨澹樻い鎴濇川濡叉劙鎮欓崫鍕吅闂佹寧姊婚弲顐﹀储闁秵鈷戦梻鍫熻儐瑜版帒纾块梺顒€绉撮悞鍨亜閹哄棗浜惧┑鐐茬毞閳ь剚鍓氶崵鏇㈡偣閸ャ劎銈存俊鎻掔墦閺屽秹宕瑰☉娆愭緬闂佺ǹ顑嗛幑鍥极閸愵喖纾兼慨姗€纭搁崥鍛節閻㈤潧鈻堟繛浣冲洤绠犻柟鎵閸庡酣骞栨潏鍓ф偧缁惧彞绮欓弻娑氫沪閸撗勫櫘濡炪倧璁g粻鎴︹€﹂懗顖fЩ闂備礁搴滅徊浠嬫偩閻戣棄绠i柨鏇楀亾閸ュ瓨绻濋姀锝嗙【闁挎洏鍔戦獮妤呭即閵忊檧鎷洪梺鍦瑰ù椋庣不閹炬番浜滈柨鏃囶嚙閻忥綁鏌e顓炲姢妞ゆ挸鍚嬪鍕偓锝庡墮楠炲牓姊绘笟鈧ḿ褔篓閳ь剛绱掗懠璺盒撳ǎ鍥э躬楠炴牗鎷呴崷顓炲笚闁荤喐绮嶇划鎾崇暦濠婂啠鏋庨柟鎯х-閺屽牓姊洪崷顓℃闁哥姵鐗犻幏鎴︽偄閸忚偐鍙嗗┑鐘绘涧濡厼危閸濄儳纾奸柣妯哄暱閳绘洟鏌″畝鈧崰鏍嵁閺嶎収鏁囬柣鎰悁濞n噣姊绘担鍛婂暈闁告垵缍婂畷鎴炵節閸屻倖缍庨梺鎯х箰濠€杈╁閸忛棿绻嗘い鏍ㄧ矌鐢盯鏌涙惔锟犲弰婵﹨娅g划娆忊枎閹冨闂備焦瀵уú蹇涘磹濠靛绠栧Δ锝呭暞閸婂鏌﹀Ο渚█闁哥偛鐖煎娲传閸曨剙绐涢梺绋库康缂嶄線宕洪敓鐘插窛妞ゆ梹鍎崇敮鎯р攽閻橆喖鐏辨繛澶嬬洴閹囧幢濞戞ḿ顦┑鐘诧工閻楀﹪鎮¢悢鍏肩叆闁哄啫娲よ閻庤娲栭張顒勫箞閵婏妇绡€闁告洦鍘肩粭锟犳⒑閻熸澘妲婚柟铏姍楠炲骞橀鑲╊槹濡炪倖鍔忛埀顒冩珪閹层垽姊婚崒姘偓鐑芥嚄閼哥數浠氶梺鐓庡槻闁帮綁寮诲☉銏犖ㄩ柟瀛樼箖婵ジ鏌涢悙鍨毈婵﹦绮幏鍛存嚍閵壯佲偓濠囨⒑闂堚晝绉剁紒鐘虫崌閻涱喛绠涘☉娆愭闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇牠姊绘笟鈧埀顒傚仜閼活垱鏅堕幘顔界厵妞ゆ柨鍚嬮崑銉︺亜閵忊€冲摵闁糕斁鍋撳銈嗗笒鐎氼剟鎷戦悢鍝ョ闁瑰瓨鐟ラ悘鈺冪磼閻樺磭鈯曢柕鍥у楠炴ḿ鎹勯惄鎺斿仱閺屾稓鈧綆鍓欐禒杈ㄦ叏婵犲啯銇濈€规洦鍋婂畷鐔兼濞戞ê顥庨梻鍌欒兌缁垶銆冮崱娑栤偓鍐醇閵夈儳顔夐梺闈涚箳婵厼危閸儲鐓忛煫鍥ㄦ礀鍟稿銈嗘尭閹碱偊鍩為幋锔藉€烽柛娆忣樈濡偟绱撴担铏瑰笡閻㈩垱顨堢划瀣箳閹惧崬浜濋梺鍛婂姀閺備線骞忛搹鍦=濞达絽澹婇崕蹇旂箾绾绡€妞ゃ垺鎸歌灃闁告劦浜為敍婊勭節閵忥絾纭炬い鎴濇娴滄悂鏁冮崒娑氬幈闂佸啿鎼崯顐g鏉堫煈娈介柣鎰▕閸庢棃鏌℃担绋库偓鍧楀箰婵犲啫绶炲璺侯儑濞兼牠姊绘担绛嬪殭婵﹫绠撻敐鐐村緞婵炴帗妞藉浠嬧€栭垾宕囩Ш鐎规洘甯¢幃娆撳矗婢跺海鍙戦梻鍌欐祰濞夋洟宕伴幘瀛樺弿闁汇垻枪閻撴洟鏌熸潏楣冩闁绘挻鐟╅弻鐔碱敍濞戞瑧鍑¢悶姘哺濮婄儤娼幍顔剧崲婵炲瓨绮岄悥鐓庮嚕婵犳碍鍋勯柛蹇曞帶娴狀參姊虹紒姗嗘當闁绘妫濆鎼佹偐缂佹ê鈧灚绻涢崼婵堜虎闁哄闄勯妵鍕即閸℃鎼愰柣鎾偓鎰佺唵閻犲搫銈介敓鐘冲亜闁稿繗鍋愰崣鍡涙煟鎼搭垳鍒伴柣蹇旀皑缁辩偛鐣濋崟顑芥嫽闂佺ǹ鏈悷褏绮i弮鈧换娑欐媴閸愬弶鍣虹€规洘鐓¢弻鐔兼倻濡闉嶉梺鍛婄懃缁绘﹢寮婚悢鐓庣畾闁绘鐗滃Λ鍕磽娴g懓濮堟い銊ユ嚇閸╃偤骞嬮敂钘変汗闂佸憡鐟ラˇ顖炈囬埡鍛拺闁规儼濮ら弫閬嶆煕閵娿儲鍋ョ€殿喖顭烽幃銏ゅ礂閻撳孩鐣伴梻浣哥枃濡椼劌顪冮幒鏂垮灊闁割偅娲橀埛鎴︽⒑椤愩倕浠滈柤娲诲灦瀹曟繈顢涢悙瀵稿幈闂侀潧顦伴崹鐢稿箯鐎n喖鑸归柣銏犳啞閳锋帒霉閿濆牆袚缁绢厼鐖奸弻娑㈡晲韫囨洜鏆ゅΔ鐘靛仜缁绘﹢寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�
濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻锝夊箣閿濆棭妫勯梺鍝勵儎缁舵岸寮诲☉妯锋婵鐗婇弫楣冩⒑閸涘﹦鎳冪紒缁樺姍濠€渚€姊虹粙璺ㄧ闁告艾顑囩槐鐐哄箣閿旂晫鍘遍梺闈浨归崕閬嶅焵椤掍焦鍊愰柛鈺冨仱楠炲鏁冮埀顒傚閸忚偐绡€鐟滃酣骞愰崫銉х濠电姴鍋嗛崵鏇灻归崗鍏肩稇閸烆垶姊洪崘鍙夋儓闁稿﹤顭峰畷銏ゅ箹娴g懓鈧灚顨ラ悙鑼虎闁告梹鑹捐灃闁绘ǹ娅曢崐鎰版煟濞戝崬鏋涢摶鏍煕濞戝崬鏋ら柛姗€浜堕弻锝嗘償椤栨粎校婵炲瓨绮岄悥鐓庣暦閺囥垹绫嶉柛顐ゅ枔閸樻悂鎮楅崗澶婁壕闁诲函缍嗛崜娑㈡儊閸儲鍊甸悷娆忓缁€鈧梺缁樼墪閵堢ǹ鐣峰ú顏呮櫢闁绘ǹ灏欓崝锕€顪冮妶鍡楃瑨闁稿﹤缍婇敐鐐哄即閵忥紕鍘甸梺璇″灡濠㈡ǹ顣块梻浣虹帛閹搁箖宕伴弽顓炶摕闁挎繂顦猾宥夋煕鐎n亜鏆辩紓宥咃躬楠炲啴妫冨ù铏瀹曘劑顢欓幆褍绠伴梻鍌欑閹诧繝宕濋幋锕€绀夐幖娣灪濞呯娀鏌¢崶鈺佇涢柛瀣崌閹兘鎮ч崼婵囨畼缂傚倷娴囬褔宕€涙ü绻嗛柣銏⑶圭粈瀣亜閺嶃劍鐨戞い鏃€甯掗—鍐Χ閸℃瑥顫ч梺鍛婂灥缂嶅﹤鐣烽悽绋跨婵°倓璁查幏娲⒑閸涘﹦绠撻悗姘煎弮瀹曟帡濡搁埡鍌滃幈闂侀潧饪甸梽鍕Φ濠靛牃鍋撶憴鍕闁告梹鐟ラ悾鐤亹閹烘繃鏅濆銈嗗姧缂嶅棝宕澶嬧拻濞达綀娅g敮娑㈡煕閺冣偓宀f寧绂嶇粙搴撴瀻闁归偊鍣ù鍕⒑闂堟稓绠為柛濠冪墵閹繝寮撮姀锛勫幐闂佸憡鍔х徊鑺ョ妤e啯鍊甸柛蹇擃槸娴滈箖姊鸿ぐ鎺擄紵缂佲偓娓氣偓閹锋垿鎮㈤崗鑲╁弳濠电娀娼уΛ娆撳疮閹烘鐓涢柛鎰╁妿婢ф洟鏌i幒鎴犱粵闁靛洤瀚伴獮鎺楀箣濠垫劒鐥梻浣告惈閹冲繒鎹㈤崘顔嘉﹂柛鏇ㄥ枤閻も偓闂佸湱鍋撻崜姘閳ь剟姊绘担鍛婃儓婵☆偅鎸冲浠嬪礋椤栨锕傛煕閺囥劌鐏犻柛鎰ㄥ亾婵$偑鍊栭崝锕€顭块埀顒佺箾瀹€濠侀偗婵﹥妞藉畷顐﹀礋椤掆偓濞呫倝姊虹拠鈥虫灈闁稿﹤鐏濋锝嗙節濮橆儵鈺呮煃閸濆嫬鈧憡绂嶉悙鐑樷拺缂佸瀵у﹢鎵磼鐎n偄鐏存い銏℃閺佹捇鏁撻敓锟�濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻锝夊箣閿濆棭妫勯梺鍝勵儎缁舵岸寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ゆい顓犲厴瀵鏁愭径濠冾棟濠电偛妫涢崑鎾剁矈閸欏绡€闁靛骏绲介悡鎰版煕閺冣偓濞叉粎鍒掔拠娴嬫闁靛骏绱曢崢鍛婄節閵忥絾纭鹃悗娑掓櫇濞戠敻宕奸弴鐔哄弳濠电偞鍨堕悷褍煤鐎涙ɑ鍙忓┑鐘叉川缁变即鏌曢崶銊ュ妤犵偞甯¢獮瀣堪閸愨晝鈧娊姊婚崒娆戭槮闁硅绱曞﹢浣虹磽娓氬洤鏋熼柣鐔村劦閹箖鎮滈懞銉︽珳闂佸壊鍋侀崹濠氬级閹间焦鈷戦柛锔诲幖娴滈箖鏌涢弮鈧悧鏇$亱闂佸憡鍔﹂崰鏍几娓氣偓閺岀喖鎮ч崼鐔哄嚒閻庣懓鎲$换鍐Φ閸曨垰绠婚悹铏瑰劋閻忎焦绻涚€涙ḿ鐭掔紒鐘崇墪椤繒绱掑Ο璇差€撻梺鍏间航閸庮垶鍩€椤掆偓閸熸壆妲愰幒妤€鐒垫い鎺嶈兌閻熷綊鏌嶈閸撶喎顕i锕€绀冩い鏇炴噺閺呮粓姊洪崜鎻掍簼缂佽妫濋獮妤呭即閻愨晜鏂€闂佺粯鍔栧ḿ娆撴倶閻斿吋鐓曢柕濞у嫬娈岄梺杞扮贰閸o絽顫忕紒妯肩懝闁逞屽墮宀h儻顦撮柟骞垮灲瀹曞崬鈽夊Ο纰辨Ф婵犵數濞€濞佳囶敄閸℃稑纾婚柣鏂垮悑閻撴稓鈧鎼╅崰鎺楀磻閹剧粯鐓涢柍褜鍓氱粋鎺斺偓锝庡亞閸樻捇姊洪懞銉冾亪藝娴兼澶娾堪閸忕姷鎳撻オ浼村焵椤掑倸鍨濇繛鍡樻尭閽冪喐绻涢幋娆忕仼閹喖姊虹€圭姰鈧偓闁稿鎹囬弻鐔煎矗婢跺﹤濮㈤梺瀹狀潐閸ㄥ潡寮澶婄妞ゆ帊鐒﹂惁鎾绘煟鎼淬値娼愭繛鍙夌矒瀹曚即寮介婧惧亾娴g硶鏋庨柟鎯х-椤︻參鎮峰⿰鍐€楁い顓炴健楠炲鏁傜憴锝嗗濠电偠鎻徊浠嬪箟閿涘嫭瀚婚柨鐔哄У閻撴洟鎮楅敐搴′簼鐎规洖鐬奸埀顒冾潐濞叉ḿ鍒掑畝鍕剁稏婵犻潧顑愰弫鍥煟閹存繃顥滄繛鍫濄偢濮婄粯绗熼埀顒勫焵椤掑倸浠滈柤娲诲灡閺呭墎鈧稒蓱閸欏繐鈹戦悩鎻掝伀閻㈩垱鐩弻鐔风暋閻楀牆娈楅悗瑙勬磸閸斿秶鎹㈠┑瀣闁靛ǹ鍎遍ˉ鎺撶節绾板纾块柛瀣灦鐎靛ジ宕堕鈧悞鍨亜閹烘垵顏╃痪鎯ь煼閺岀喖宕滆鐢盯鏌嶉柨瀣伌闁哄矉缍侀幃銏ゅ川婵犲嫬鍤掓繝鐢靛仜閻楀啴寮查悩璇茶摕闁绘梻鍘х粈鍕煏閸繃顥滄い蹇ユ嫹婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌i幋锝嗩棄闁哄绶氶弻娑樷槈濮楀牊鏁鹃梺鍛婄懃缁绘﹢寮婚敐澶婄闁挎繂妫Λ鍕⒑閸濆嫷鍎庣紒鑸靛哺瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈嗐亜椤撶姴鍘寸€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲嫮鏉告俊鐐€栫敮濠囨倿閿曞倸纾块柟鎯у绾捐棄霉閿濆懏鎯堢€涙繄绱撻崒姘毙㈤柨鏇ㄤ簻椤曪絿鎷犲顔兼倯婵犮垼娉涢敃锝囨閸洘鈷戦柛娑橈攻婢跺嫰鏌涢幘瀵告噧闁宠绉归弫鎰緞鐎Q勫闂備胶顢婇崑鎰板磻濞戞瑤绻嗗┑鍌氭啞閻撴洖鈹戦悩鎻掆偓褰掑磻閵壯€鍋撳▓鍨灈妞ゎ厾鍏橀獮鍐閳藉棙效闁瑰吋鐣崹娲偪閸岀偞鈷掑ù锝囧劋閸も偓闂佹悶鍨洪悡锟犲箚瀹€鍕唶婵犲吀鑳剁槐浼存⒑閻撳孩鎲搁柡浣告憸缁粯銈i崘鈺佲偓鍨箾閹寸偟鎲界紓鍌涘哺閺岋綁顢橀悜鍥у缂備浇椴搁幐鎼侇敇婵傜ǹ妞介柛鎰靛幖閹牓鏌f惔銏╁晱闁哥姵鐗犻垾锕傛倻閽樺鐣洪梺闈涚箞閸婃牠骞嗛悙鐑樼厱闁挎棁顕у璺ㄧ磼鏉堛劎鍙€婵﹦绮粭鐔煎焵椤掆偓宀h儻顦撮柟骞垮灲楠炴帡骞橀弶鎴濅紟闂備焦鐪归崹褰掑箟閿熺姴纾归柛顐f礃閻撴洘銇勯幇鍓佹偧濠碘€虫喘閺岋繝鍩€椤掍胶顩烽悗锝庡亞閸樻捇姊洪懞銉冾亪藝娴兼澶娾堪閸忕姷鎳撻オ浼村礋椤撶姷鏉介梻浣告惈鐞氼偊宕濋幋婵愬殨闁哄鍤﹂悢鍏兼優闂侇偅绋撶粈鍕⒑鐠囨彃顒㈡い鏃€鐗犲畷鏉库槈閵忊晜鏅悷婊勬瀹曟椽濡烽敃鈧欢鐐烘煙闁箑澧绘繛鐓庯躬濮婅櫣绱掑Ο鏇熷灴閹囧箻鐠囪尙顦梺纭呮彧缁犳垿鎷戦悢鍏肩厽闁哄啫娲㈤埀顑藉亾闂佺ǹ顑嗛幐鎼佸煡婢跺ň鏋庨悗锝庡墰缁愭绱撻崒娆掑厡濠殿噣娼ч悾婵嬪箹娴e摜鐣哄┑掳鍊愰崑鎾淬亜椤愶絿绠炴い銏★耿閹垽宕崟顐n吋闂傚倸鍊风粈渚€鎮块崶顒婄稏濠㈣埖鍔曢崹鍌炴煕瑜庨〃鍛村及閵夆晜鐓忓璺烘濞呭懐鈧懓鎲$换鍐Φ閸曨垰绫嶉柛灞绢殕鐎氭稒绻涚€垫悶鈧骞忛敓锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳婀遍埀顒傛嚀鐎氼參宕崇壕瀣ㄤ汗闁圭儤鍨归崐鐐烘偡濠婂啰绠荤€殿喗濞婇弫鍐磼濞戞艾骞堟俊鐐€ら崢浠嬪垂閸偆顩叉繝闈涱儐閻撴洘绻涢崱妤冪缂佺姴顭烽弻锛勪沪缁嬪灝鈷夐悗鍨緲鐎氼噣鍩€椤掑﹦绉靛ù婊勭箞椤㈡瑩宕ㄩ娑欐杸闂佺粯鍔曞鍫曞煝閺囩伝鐟扳堪閸曨厾鐤勯悗娈垮枟瑜板啴鍩為幋鐘亾閿濆骸浜為柛姗€浜堕弻锝堢疀閺囩偘绮堕柣銏╁灠閹碱偊锝炲┑鍫熷磯闁惧繒娅㈢槐閬嶆⒒娴g瓔娼愮€规洘锕㈤、姘愁槾缂侇喖鐗撳畷姗€顢欓悾灞藉笚闂佸搫顦遍崑鐐村垔娴犲绀傜€光偓閳ь剛妲愰幒妤€绠涙い鏃堟?濡叉劕鈹戦纭疯含缂傚倹宀告俊鐢稿箛閺夎法顔婇梺鐟扮摠缁矂寮搁崼銉︹拻濞达絽鎲¢崯鐐烘煥濮樿埖鐓忛柛顐熸嚉瑜版帗鍋╃€瑰嫭澹嬮崼顏堟煕椤愶絾鍎曢柍鍝勬噺閻撳繐顭跨捄铏瑰闁诲浚浜弻锟犲磼濡も偓娴滈箖姊婚崒姘偓鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍ㄦ皑楠炴捇鎮归幁鎺戝闁搞劍绻冮妵鍕冀閵娿儳鍔板┑鈩冨絻閻楀繘骞夐崨濠冨劅闁靛繆鎳囬弨铏節閻㈤潧孝婵炴潙鍊垮顐﹀礃閳瑰じ绨婚梺瑙勫閺呮盯鎮橀埡鍐<闁绘ê寮剁拹锟犳煃瑜滈崜娆撳储濠婂牆纾婚柟鍓х帛閻撱儲绻濋棃娑欘棡闁革絾妞介弻娑氣偓锝冨妼閸旀粍銇勯妸锝呭姦闁诡喗鐟╅幊鐘活敄椤愬骸瀚ㄦ禍婊堟煏韫囥儳纾块柟鍐叉喘閺岀喖顢氶埀顒勫绩闁秵鏅柟閭﹀幗婵挳鏌涢幘鍐茬骇妞ゃ儻绻濆濠氬磼濮橆兘鍋撻悜鑺ュ殑闁煎摜鏁告禒姘辩磽閸屾瑨鍏岀紒顕呭灦瀹曟繂鈻庨幒鎿冩(濠碉紕鍋戦崐鏍偋濡ゅ啰鐭欓柟鐐湽閳ь剙鎳橀獮鎾诲箲閵婏附顥堥柡浣瑰姍瀹曘劑顢橀悢鍓插敼闂傚倷鐒︽繛濠囧绩闁秴鍨傞柛褎顨呴拑鐔哥箾閹寸們姘i崼鐔稿弿婵°倐鍋撻柣妤€妫欑€靛ジ骞囬鐘电槇濠电偛鐗嗛悘婵嗏枍濞嗘垹纾奸柣妯哄暱閻忓瓨绻濋埀顒佹媴缁洘鏂€闂佺粯枪椤曟粌顔忛妷鈺傚€垫慨姗嗗墮濡插鏌嶇紒妯诲碍妤楊亙鍗冲畷銊╊敂閸曨亜顥氶梺鑽ゅ枑閻熴儳鈧凹鍘剧划鍫ュ礃椤旂晫鍘遍梺闈浨归崕鏌ュ磻閵壯€鍋撳▓鍨珮闁稿锕悰顔嘉熼懖鈺冿紲濠碘槅鍨崇划顖烆敂閻斿吋鈷掑ù锝堝Г绾爼鏌涢敐蹇曠暤妤犵偛绻橀弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬⒑閻熸澘鈷旂紒顕呭灦瀹曟垿骞囬悧鍫㈠幈闂佸綊鍋婇崹鎵閿曞倹鐓熼柕蹇曞閻撳吋鎱ㄦ繝鍕笡闁瑰嘲鎳橀幃鐑芥焽閿曗偓濞堟繄绱撻崒娆愮グ妞ゆ泦鍥х9闁兼剚鍨遍ˉ銈嗕繆閻愵亜鈧牠鎮уΔ鍐ㄥ灊鐎光偓閸曞﹤顦~婵囨綇閵娿儲鐎鹃梻浣虹帛椤ㄥ懘鎮ч崱娆戠當婵ǹ鍩栭悡鐔兼煙閹屽殶婵炲弶鎸抽弻锛勪沪閸撗勫垱婵犵绱曢崗姗€寮幇鏉垮窛妞ゆ挾鍎愬ḿ娑㈡⒒閸屾瑦绁版い鏇嗗懏宕查柛鈩冪☉閻ら箖鏌eΟ娆惧殭缂佺姵鐗滈埀顒傛嚀鐎氼厽绔熺€n喖鍑犻幖娣灮缁犻箖鏌涢埄鍏狀亪鎮橀埡鍛厸闁糕剝鍔曢埀顒佺箓椤繐煤椤忓嫪绱堕梺鍛婃处閸犳牠顢旈鐘电=濞达絽澹婂Σ娲煕韫囨柛缂氶柣锔诲墯缁绘盯骞橀弶鎴犲姲闂佺ǹ顑嗛幑鍥蓟閿涘嫪娌柛鎾楀嫬鍨辨俊銈囧Х閸嬬偛鐜婚崸妤€绠查柛鏇ㄥ灡閸婄粯淇婇鐐达紵闂侇収鍨伴埞鎴炲箠闁稿﹥顨嗛幈銊╂倻閽樺锛涘┑鐐村灟閸ㄥ綊鎮块濮愪簻闁规壋鏅涢崝銈吤瑰⿰鈧划娆忣潖濞差亝鍤掗柕鍫濇啗閿濆悿鐟扳堪閳ь剛鍒掑▎蹇曟殾婵犻潧娲﹂崕鐔兼煏婵炲灝鍔ゅΔ鐘叉喘濮婇缚銇愰幒鎿勭吹闂佺粯甯粻鎾诲春濞戙垹绠i柨鏃囨娴狀厼鈹戦悙鍙夘棞缂佺粯鍔欓、鏃堝煛閸涱喚鍘遍梺鍝勫€介褔鍩€椤掍焦绀嬮柍銉畵閹虫顢涢敐鍠扳晠姊婚崒娆戭槮閹煎瓨绮庣槐鐐寸瑹閳ь剚淇婄€涙ɑ濯寸紒顖涙礃閻庡姊虹憴鍕姢缁剧虎鍙冮、姗€宕崟銊︽杸闂佺粯枪鐏忔瑦绂掑☉銏$厱闁哄啠鍋撻柣妤佺矒閸┾偓妞ゆ帒瀚☉褔鏌i鐐测偓鎼侊綖韫囨拋娲敂閸滀焦顥堟繝鐢靛仦閸ㄥ爼鎳濇ィ鍐︹偓鍌炲传閸曘劍鏂€闂佸疇妫勫Λ妤佺濠靛鐓熼柣鏃€绻傞幊搴ㄥ垂濠靛洦鍙忔俊顖涘绾箖姊虹憗銈呪偓鏍ㄧ┍婵犲洤围闁告洦鍠栭崢锟犳⒑閸涘ń缂氶柡浣筋嚙椤繐煤椤忓嫬绐涙繝鐢靛Т閸婄粯绂掕濮婅櫣绮欓崠鈩冩暰闂佺粯顨嗙划鎾诲春閳ь剚銇勯幒宥堝厡闁哥喐鐓¢弻鐔煎礄閵堝棗顏�婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌i幋锝嗩棄闁哄绶氶弻娑樷槈濮楀牊鏁鹃梺鍛婄懃缁绘﹢寮婚敐澶婎潊闁绘ê妯婂Λ宀勬⒑鏉炴壆顦﹂柨鏇ㄤ邯瀵鍨鹃幇浣告倯闁硅偐琛ラ埀顒€纾鎰磽閸屾瑧鍔嶉柛鏃€鐗犻妴鍐幢濡皷鏀虫繝鐢靛Т濞层倕娲块梻浣告啞娓氭宕㈤挊澶嗘灁闁哄被鍎查崐鐢告偡濞嗗繐顏紒鈧崘顔界厽闁瑰灝瀚弧鈧悗娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯闁兼祴鏅涙慨娲⒒娴g懓顕滄繛鎻掔Ч瀹曟垿骞樼紒妯煎幐闁诲函绲婚崝宀勫焵椤掍緡娈滈柟顖楀亾濡炪倕绻愰悧鍡欑不閺屻儲鐓欓梺顓ㄧ畱閸旑噣鏌熼崜褏甯涢柣鎾寸懃閵嗘帒顫濋鍌欒檸婵犵鈧偨鍋㈤柟钘夌埣閺佹劖寰勭€n剙骞堥柣鐔哥矊闁帮綁濡撮崘顔煎窛闁哄鍨归鎴︽⒒閸屾氨澧涘〒姘殔閵嗘帗绻濆顓犲帾闂佸壊鍋呯换鍐夊⿰鍐f斀妞ゆ梻鍘ч弳鐔虹磼鏉堛劌娴い銏$懇閹墽浠﹂幆褎鐝伴梺璇插椤旀牠宕板Δ鈧嵄闁圭儤顧傞崶顒€绀堝ù锝堟閿涙粓姊虹紒妯忣亞澹曢銏犵叀濠㈣埖鍔栭悡鍐煢濡警妯堟俊顖楀亾婵°倗濮烽崑鐐垫暜閿熺姷宓侀悗锝庝簴閸亪鏌涢幇顔间壕妞ゃ儮鍓濈换婵嬫偨闂堟刀銉╂煛娴h鍊愮€规洘鍨块幃娆撳传閸曨偆鈧參姊洪崜鎻掍簼婵炲弶锕㈠畷闈涚暆閸曨剛鍘介梺閫涘嵆濞佳勬櫠椤栨稓绠鹃柛娑卞灠瀛濋柧缁樼墵閺屻劌鈹戦崱妯烘闂佸搫妫涢崑銈夊蓟瀹ュ鐓ラ悗锝庝簽閻熴劑姊虹€圭媭娼愰柛銊ユ健楠炲啴鍩¢崨顓℃憰闂侀潧顦介崰鎺楀磻閹炬緞鏃堝焵椤掑嫭绠掓繝鐢靛Т閿曘倗鈧凹鍣i幆宀€鈧綆鍓涚壕鑲╃磽娴h疮缂氶柕鍡樺浮閺岀喐顦版惔鈱掝剚銇勯敂鑺ュ唉闁哄矉缍侀弫鎰板炊閵婏附鐦庨梻渚€鈧偛鑻晶鍙夈亜椤愩埄妲搁悡銈嗘叏濡炶浜鹃梺璇″枤閸忔ɑ淇婇幖浣哥厸濞达絽瀚哥粻鎾诲蓟閻斿吋鍋嬮柛顐ゅ枔閸戯紕绱撴担鍝勑e┑鐐诧躬瀵鎮㈢悰鈥充壕婵炴垶鐟$紓姘辩磼閻樺磭澧甸柡灞剧⊕閹棃顢欐繝姘粣婵犳鍠栭敃锔惧垝椤栫偛绠柛娑樼摠閸ゅ秹鏌曟竟顖欒閸嬫挻绻濋崶銊㈡嫼闂傚倸鐗冮弲婵堢矓閸撲胶纾奸柣妯挎珪瀹曞矂鏌e☉鍗炴灕缂佺姵绋戦埥澶娾枎閹邦収浠ч梻鍌欐祰濞夋洟宕抽敃鍌氱闁跨噦鎷�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚敐澶婄闁挎繂鎲涢幘缁樼厱闁靛牆鎳庨顓㈡煛鐏炲墽娲存鐐达耿閹崇娀顢楁径瀣撴粓姊绘担瑙勫仩闁告柨绉堕幑銏ゅ礃椤斿槈锕傛煕閺囥劌鐏犻柛鎰ㄥ亾闂備線娼ц噹闁告侗鍨扮敮搴ㄦ⒒閸屾瑧鍔嶉柟顔肩埣瀹曟繂顓奸崶銊ュ簥闂佸憡娲﹂崹浼存倿閸偁浜滈柟鍝勬娴滈箖姊洪崨濞氭垹鍒掗幘宕囨殾闁硅揪绠戠粻鑽ょ磽娴h疮缂氶柛妯绘崌閹嘲饪伴崟顓犵厜閻庤娲樼划鎾诲箖閵忋倖鍋傞幖娣灪琚i梻鍌欑窔閳ь剛鍋涢懟顖涙櫠椤栫偞鐓忛柛銉戝喚浼冨Δ鐘靛仦鐢帡顢樻總绋跨倞闁煎憡鏅⿰鍫熲拻濞达綀顫夐崑鐘绘煕婵炲灝鈧繂鐣峰⿰鍫熷亜闁绘挸姘﹂幗鏇炩攽閻愭潙鐏熼柛銊ユ贡缁鎳¢妶鍥紡闂佽鍨庣仦钘夊婵$偑鍊戦崕鑼崲閸岀偐鈧棃宕橀鍢壯囨煕閳╁啞缂氶柨娑欙耿濮婅櫣绮欓崸妤€寮板┑鐐板尃閸ャ劌浠奸梺缁樺灱婵倝宕戦崟顓犳/闁瑰嘲鐭傞崫娲煛閸滀礁澧柍瑙勫灴閹瑩寮堕幋鐘辨闂佹椿浜滈ˇ杈╂閹烘惟闁靛鍠氶崥瀣攽椤旂》鍔熺紒顕呭灦楠炲繘宕ㄩ弶鎴濈獩婵犵數濮撮崐鐟扳枔濡偐纾介柛灞剧懅椤︼箓鏌熺喊鍗炰簻瀹€锝呮健閸ㄦ儳鐣烽崶銊︻啎闂備礁鎼ú銏ゅ垂濞差€宕奸悢铏诡啎闂佺鎻徊濂稿触椤愶附鐓冪憸婊堝礈濠靛鏄ラ柡宥庡幖妗呴梺鍛婃处閸ㄤ即宕¢搹顐$箚闁靛牆鍊告禍鐐箾鐎涙ḿ鐭嬮柛搴㈠▕閸╃偤骞嬮敂缁樻櫓缂佺虎鍙冮弨閬嶅极閹€鏀介柨娑樺娴犳帞绱掗鐣屾噰闁诡喕鍗抽、姘跺焵椤掆偓椤曪絾绂掔€e灚鏅i梺缁樻煥閻ㄦ繈宕戦幘缁樺€婚柤鎭掑劤閸樼數绱撻崒娆戝妽闁挎氨绱掑Δ浣告诞鐎规洦鍨跺畷銊︾節閸曨厾妲囬梻浣圭湽閸ㄨ棄岣胯閺嗏晜淇婇悙顏勨偓褏寰婇懖鈺佸灊婵炲棙鎸搁弰銉╂煃瑜滈崜姘跺Φ閸曨垰绠抽柟瀛樼箖濞堟煡姊虹紒妯肩濞存粠浜濠氭偄閻撳海顦ч梺缁樻尭妤犳悂锝為幒妤佲拺闁告繂瀚€氭壆绱掓径濠傤暢婵″弶鍔欓獮鎺楀箠瀹曞洤鏋庨悡銈囩磽娴g櫢渚涙俊顐㈠暣濮婂宕掑▎鎰偘濠碘剝銇滈崝鎴﹀箖閻愮儤鏅濋柛灞炬皑椤斿姊洪幖鐐插姶闁告挻鐟╁鍛婄瑹閳ь剟寮婚悢鐓庣鐟滃繒鏁☉銏$厸闁告侗鍠楅崐鎰版煛鐏炶濮傞柟顔哄€濆畷鎺戔槈濮楀棔绱�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧湱鈧懓瀚崳纾嬨亹閹烘垹鍊為悷婊冪箻瀵娊鏁冮崒娑氬幗闂侀潧绻嗛幊姘跺捶椤撶姷骞撳┑掳鍊曢幊蹇涙偂濞嗘挻鈷戞い鎾卞妿閻i亶鏌$€n偆娲撮柡灞剧洴婵℃悂鏁傞崜褏鏆梻渚€鈧偛鑻晶顔剧磼閻樿尙效鐎规洘娲熷畷锟犳倷瀹ュ棛鈽夐摶鏍煕濞戝崬骞栭柣搴弮濮婃椽宕崟顐f闂佺粯顨呴敃顏堝箖閿熺姵鍋勯柛蹇氬亹閸欏棗鈹戦悩缁樻锭婵☆偅鐟╁畷鐢稿焵椤掑嫭鐓熼幖娣灮閻擃垶鏌涘Δ浣糕枙鐎殿喛顕ч埥澶愬閻樻牑鏅犻弻銊╁棘閸喒鎸冮梺浼欑悼閺佸寮昏缁辨帒螣閻撳簶鎷伴梻浣告惈鐞氼偊宕濆畝鍕厴闁硅揪绠戦獮銏′繆椤栨粌鍔嬫い蹇曞█濮婄粯鎷呴崨濠冨創濡炪倖鍨堕崹鑸电┍婵犲洤鐐婇柍鍝勫亞濞肩喖姊洪崷顓炰壕闁告挻宀稿畷銉р偓锝庡枟閻撴洟鏌嶉埡浣告殶闁瑰啿鍟撮弻宥呯暋閹殿喚鍔┑顔硷龚濞咃綁骞忛悩璇茬伋闁惧浚鍋嗘禍鑸典繆閻愵亜鈧垿宕濆畝鍕櫇妞ゅ繐瀚烽崵鏇熴亜閹板墎鐣辩紒鐘崇⊕閵囧嫰骞樼捄鐑樼€婚梺鍛婃煥閹虫ê顫忓ú顏呭€烽柦妯侯槸婵酣姊洪崫銉ユ灆婵炲娲滈崚鎺旂磼濡警鍤ら柣搴㈢⊕鑿ら柟椋庣帛缁绘稒娼忛崜褏袣濠电偛鎷戠徊鍧楀极椤斿皷妲堥柕蹇娾偓鍏呯紦婵$偑鍊栭悧妤冪矙閹存緷褰掝敋閳ь剟寮婚埄鍐╁缂佸瀵у▓璇差渻閵堝啫鐏俊顐㈠暙閻i攱绺介崨濠備簻闂佺偓鑹鹃崐濠氬汲濡も偓閳规垿鏁嶉崟顐℃澀闂佺ǹ锕ラ悧鐘茬暦濠靛⿴妲剧紓渚囧枛椤兘鐛€n喗鏅滈柦妯侯槴閸嬫挸鐣¢幍铏杸闂佺粯锚瀵埖寰勯崟顖涚厽闁规儳纾粻浼存煃鐟欏嫬鐏撮柟顔界懇閹崇娀顢栭懗顖涱€楅梻鍌欑閹测€愁潖閸︻厼鏋堢€广儱顦粻鐐烘煏婵炵偓娅嗛柡鍛叀閺屾稑鈽夐崡鐐典哗闂佹剚浜ḿ褔鍩為幋锔绘晩缁绢參鏀遍弫鎯р攽閿涘嫬浠掔紒顔界懇閹即顢氶埀顒€顕f禒瀣垫晣闁绘柨鐨濋崑鎾绘煥鐎n剛顔曢梺鍝勵槹閸╁牓宕曡箛鎾佺懓饪伴崘銊㈡寖闂佺懓寮堕幃鍌氼嚕椤曗偓瀹曞ジ濮€閻樼偣鍋婇梻鍌氣看閸嬪嫬煤閿斿墽鐭欓柟鐑橆殔閻ら箖鏌熼梻瀵稿妽闁绘挶鍎甸弻锝夊即閻愭祴鍋撻崷顓涘亾濮樼偓瀚�缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閹冣挃闁硅櫕鎹囬垾鏃堝礃椤忎礁浜鹃柨婵嗙凹缁ㄥジ鏌熼惂鍝ョМ闁哄矉缍侀、姗€鎮欓幖顓燁棧闂備線娼уΛ娆戞暜閹烘缍栨繝闈涱儐閺呮煡鏌涘☉鍗炲妞ゃ儲宀稿濠氬磼濞嗘劗銈板銈嗘礃閻楃姴鐣风憴鍕嚤闁哄鍨甸悵妯侯渻閵堝棗绗掗柛濠呭吹缁寮崼鐔哄幗闂佸搫鍟崐鍝ユ暜閸洘鐓熼柟鐑樺灩娴犳盯鏌曢崶褍顏鐐村浮瀹曞崬顪冮幆褜妫滈梻鍌氬€峰鎺旀椤旀儳绶ら柛褎顨呯粈鍌涗繆椤栨瑨顒熼柛銈嗘礋閺岀喓绱掗姀鐘崇亪濡炪値鍋勯幊姗€寮诲澶娢ㄩ柕濠忓瑜把冾渻閵堝棙灏柕鍫⑶归~蹇曠磼濡偐鎳濋梺閫炲苯澧畝锝堝劵椤﹀綊鏌熼銊ユ搐楠炪垺淇婇悙瀛樼婵$偠濮ゆ穱濠囧箹娴e摜鍘搁梺绋挎湰閻喚鑺遍悽鍛娾拺閻犲洦褰冮崵杈╃磽瀹ュ懏顥㈢€规洘婢樿灃闁告侗鍘鹃崢閬嶆⒑绾懏褰ч梻鍕閹€斥枎閹扳晙绨婚梺鍝勮癁閸曞灚顥i梻浣侯攰濞呮洟宕濆▎鎾扁偓浣糕枎閹惧磭鍊炲銈嗗笂鐠佹煡骞忓ú顏呪拺闁告稑锕﹂埥澶嬨亜椤撴稑浜鹃梻浣烘嚀椤曨厽鎱ㄩ幘顔煎瀭婵犻潧顑嗛悡娆撴煙椤栧棗鎷戠槐鐐烘⒑閸濆嫭锛旂紒鐘虫崌瀵鎮㈤崨濠勭Ф闂佸憡鎸嗛崨顔筋啅缂傚倸鍊烽懗鑸垫叏閹绢喒鈧箓鎮滈挊澶庢憰闂侀潧鐗嗛ˇ顖滅不閻熸噴褰掓晲閸偅缍堥梻浣诡儥閸欏啫顫忛搹鍦<婵☆垵鍋愰悾閬嶆⒑閸涘⿴娈旈柛鐔锋健閿濈偠绠涢幘浣规そ椤㈡棃宕ㄩ娑樹壕闁绘垼濮ら悡銏′繆椤栨瑨顒熸俊鑼归埞鎴︻敊婵傜ǹ寮板┑顔硷攻濡炶棄鐣烽妸锔剧婵﹩鍘奸悘鎾煙椤斻劌娲﹂崑鎰版煠绾板崬澧繛鍫ョ畺濮婅櫣绱掑鍡樼暥闂佺粯顨呯换鎺戭嚕瑜旈崺鈧い鎺戝閳锋垹绱掔€n偄顕滄繝鈧悧鍫涗簻闁靛ǹ鍎查ˉ銏⑩偓娈垮櫘閸撶喖宕洪埀顒併亜閹烘垵顏柍閿嬪笒闇夐柨婵嗘噺閹叉悂鏌$€n亜鏆炲ǎ鍥э躬椤㈡洟濮€閻欌偓娴犲ジ鏌ч懡銈呬沪濞e洤锕俊鍫曞礋椤旂厧甯俊鐐€愰弲婊嗐亹閸愵厾浜欓梻浣瑰缁诲倿骞婃惔銊ユ辈闁绘劗鍎ら悡鐔兼煙閹屽殶闁瑰啿娲弻锛勪沪閸撗勫垱濡ょ姷鍋涢鍛村煝鎼淬倗鐤€濠电姴鍊锋竟鏇㈡⒑閸濆嫮鈻夐柛瀣у亾闂佺ǹ顑嗛幐鎼侊綖濠靛鍊锋い鎺嗗亾妞ゅ骏鎷�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇叉捣閺佸憡鐏欐繝纰樷偓鑼煓婵﹨娅g划娆忊枎閹冨婵$偑鍊栭崹鐢稿箠濮椻偓瀹曟椽鎮欓崫鍕吅闂佹寧妫佸Λ鍕瑜版帗鈷戦柛锔诲幘鐢盯鎮介妤佹珕缂佸倹甯楅妶锝夊礃閳圭偓瀚奸梻浣告啞缁诲倻鈧凹鍙冭棢闁绘劗鏁哥壕鍏笺亜閺冨洤浜归弽锛勭磽娴e摜鐒峰鏉戞憸閹广垹鈹戠€n亞鍊炲銈庡墻閸庢悂宕堕妸褍骞堥梺璇茬箳閸嬫稒鏅舵禒瀣亗妞ゆ牗鍑归悢鍡涙偡濞嗗繐顏紒鈧€n偅鍙忓┑鐘插暞閵囨繄鈧娲忛崝宥囨崲濠靛洦鍎熼柕蹇嬪灪濮e本绻濈喊澶岀?闁稿鐩幃娲Ω閳轰胶鐣洪梺绋挎湰缁嬫劗鎹㈤崱娑欑厽闁靛繆鎳氶崷顓犵焼閻庯綆鍋佹禍婊堟煛瀹ュ啫濡介柣銊﹀灦閵囧嫰寮崠陇鍚┑顔硷攻濡炰粙骞冮悜钘夌妞ゆ棁濮ら崰鏍磽閸屾瑦绁版い鏇嗗懐鐭撻柣銏㈡暩閻鏌熼悜妯诲暗闂傚嫬瀚伴弻娑樷槈濡垵鐗撻獮蹇撁洪鍛嫼闂佸憡绋戦敃锕傚煡婢舵劖鐓ラ柡鍥埀顒佺墵楠炲牓濡搁埡浣哄姦濡炪倖甯掔€氼參鍩涢幋鐘电<閻庯綆鍋掗崕銉╂煕鎼淬垹濮嶉柡宀€鍠栭幃鐑芥偋閸喐鍊锋俊鐐€ら崑鍕崲閹烘梹顫曢柟鐑樺殾閻旂儤瀚氱€瑰壊鍠掗崑鎾诲箻缂佹ǚ鎷洪梺鍛婄☉閿曪妇绮婚幘缁樺€垫慨姗€妫跨花鐣岀磼鏉堛劍宕屾鐐瘁缚缁辨帒螣闁垮顏圭紓鍌氬€风粈渚€顢栭崨瀛樺€舵繝闈涱儛閺佸棝鏌曡箛銉х?缂佺娀绠栭弻娑滅疀濮橆兛姹楅梺鐟板暱濞差參寮诲☉銏犵厴闁割煈鍠氭禒鐓庮渻閵堝棙灏柛姘儏椤曘儵宕熼鍌滅槇闂佺ǹ鏈銊╁Χ椤曗偓濮婂宕掑▎鎴犵崲濠电偘鍖犻崨顔煎簥闂佺硶鍓濈粙鎴︽倿閸偁浜滈柟鍝勬娴滈箖姊洪崨濞氭垿鎮ч悩璇茬畾闁逞屽墯閵囧嫯绠涢幘璺侯杸闂佹娊鏀辩敮鎺楁箒闂佹寧绻傞悧鍡氼暱缂備胶铏庨崢濂告偉婵傜ǹ钃熸繛鎴欏灪閺呮煡鐓崶銊︾闁哄棎鍊曡灃闁绘﹢娼ф禒婊呯磼缂佹﹫鑰跨€殿噮鍋婇獮妯肩磼濡粯顏熼梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�
虚阁网 > 外国文学 > 短篇小说 | 上页 下页
首领


  作者:[保加利亚]卡拉维洛夫

  一

  “你们别相信,小伙子们,你们别相信,我的弟兄们!所有这些玩艺儿都是空的,这些完全都是骗局……这是我一辈子看见过很多这类胡马荣法令①,谢里夫法令和鸠尔哈奈法令①,所有这些土耳其法令和权利都是一阵风就吹跑了的。这是土耳其玩艺儿!纸上写得很多,嘴里说得更多,可人们却看不到一点儿好处:嘴唇上淌油,嘴里却没有流进去一滴!来,你们问问我——我为什么撇下我那年迈多病的母亲和白发苍苍的父亲?他们这两位可怜的人儿还活着吗?上帝是让他们留下来痛哭自己的孩子,象杜鹃啼血一样,还是已经把他们那虔诚的灵魂招回去了?我不知道。唉,小伙子们,小伙子们!我一想起我的青年时代和我那家园,心里就感到痛苦万分——在家园里生活多么甜美!可现在呢?现在象个篷头散发的疯子流浪在他乡,找不到一个温暖安定的角落,没有一个能靠一下我的那沉重的脑袋、说上一句‘感谢上帝!’的地方。你们看,你们跟我当了几年海杜克①,选我当了首领,可是直到现在你们也没有问过我:你是谁,是什么人的儿子,为什么挑了这一行?”老首领对他的小伙子们和同伴们说道。

  --------
  ①胡马荣法令:即1856年土耳其苏丹颁发的“革新法令”,表面上要尊重信奉基督教的民族。
  ①谢里夫法令:1839年土耳其苏丹颁布的“御园敕令”,表面上承认基督教区的自主权利。鸠尔哈奈法令:土耳其苏丹的改革诏书。
  ①海杜克:土耳其奥斯曼帝国统治巴尔干半岛期间,巴尔干各国人民反抗土耳其侵略的游击战士。

  “你说说吧,斯托杨大叔,你说说吧!”斯托扬的起义队伍齐声喊道,他们把自己英勇的首领团团围住,听他讲话。

  斯托扬用指头点了点地上,让大家坐下来听他讲话。于是队伍象一串念珠似的围着篝火坐了下来,周围一片沉寂。

  “你们要想知道我是谁和我在这人世间受过什么罪,我就必须把事情一桩桩一件件地全部讲给你们听。你们一定要认真听,把我的话铭记在心里。”斯托扬说道,接着就在队伍当中坐下了。

  起初,他想了一下,好象要把他的全部思想和遭遇都集中到头脑中来,随后他把帽子拉到眼睛上边,掏出一杆小烟袋,在黑色的烟袋锅里装满了烟叶,用大拇指按了一下,从火中夹出一块烧红的木炭,点上烟袋,“开始讲道:

  “小伙子们,我是从麦奇卡村来的。我们有哥儿三个,两个早就不在人世了,愿上帝恕他们的罪,我是最小的一个。大哥叫普罗丹,二哥叫波尔万。普罗丹跟母亲长得一模一样,因此我们亲爱的老母亲最疼爱他。他总是在母亲身边:东摸摸,西转转,帮她干活,播种,在瓜地、葡萄园、菜园里刨地,种元白菜,栽葱头,养花,植树。‘上帝没给我女儿,可普罗丹就是我的管家人!’母亲常这样说。

  “小伙子们,这个普罗丹可是个好样的小伙子!象园子里的一朵花!……平时他就很好看,打扮得漂漂亮亮的,等到节日,他穿上新衣服,你一看见他就不愿再把眼光离开他了!礼拜天一大清早他就起来,把皮便鞋打上油(他在礼拜天和重大的节日总是穿皮便鞋的),刷得象镜子一样光亮,穿上白色的紧腿裤和亚麻布花衬衫,衬衫的袖子和前襟上用红、蓝、绿、黄、黑各色丝线绣了花;头上戴着新羊皮小帽;腰上系着红腰带,捻翘两撇儿小黑胡子,到教堂去作礼拜,点圣烛①。他从教堂出来时,年老的、年少的、结了婚的、没结婚的、男的、女的都停下脚来看他。老婆婆、老爷爷、大姑娘、小伙子、妇女们、男子汉——全都望着他,看着他心里高兴,好象喜欢得简直想把他一口吃下去似的!男人们总是跟他点一下头,对他说:‘早晨好,普罗丹!你怎么样?身体好吗?’‘上帝赐福!我很好。你们好吗?’普罗丹说完就干活儿去了。老头儿们指着他对自己的儿子们说:‘看看人家普罗丹,孩子们!你们也学学他那样懂规矩,那样爱干活,那样爱管家,那么好心,那么勤快,那么勇敢。’老婆婆们只是叹口气说;‘真羡慕那个生了这孩子的妈妈和那个说他是自己的儿子的爸爸!’妇女们和姑娘们聚在一堆儿互相说:‘你看,姐姐!你看,姨妈!你看,婶娘!’另一个说:‘你看,娘!’母亲对女儿说:‘你看,我的宝贝儿,特列诺老大爷家的儿子长大了,长得多好啊!好象不是个男孩,而是一滴露珠!’普罗丹只顾轻轻地走着,好象没有听见人家说他什么,装作不知道这一切,只是微微地笑着。我不知道,小伙子们,是什么原因,全村人都喜爱普罗丹:姑娘们为他惊叹,想他都想瘦了,妇女们喜欢他,老人们疼爱他,小伙子们喜欢他,肯为他赴汤蹈火;他也为他们大家做了很多好事:他讲给他们听各种道理,帮助他们造车子,给他们买便宜的牲口,替他们挑选奶牛,还做了很多别的好事。他常常回到家里,吃点东西,又去干活了,他不能象修道士那样闲坐着①,总是一会儿望望耕牛,看看有没有草料,一会儿又去喂鸡鸭。用一句话来说吧,他总是到处转,到处看,一切在他心里都有数儿,他把一切都打点得井井有条。小伙子们,告诉你们,象普罗丹这样的单身汉你们永远也不会见到!我的父亲也是个爱干活的人,尽管他已经上了年纪,连他也经常对普罗丹说:‘你,普罗丹,没有活儿干就受不了,你各个角落都要转到,一切都要照管,又喂牲口,又喂鸡鸭;在园子里种菜,种萝卜;在家里修理家具,还要帮助母亲干活儿!我的好儿子,你歇一下,让波尔万和斯托扬他们干一会儿,忙一会儿吧!’普罗丹把手一挥,笑了一下说:‘唉,爹,这算得上什么活儿!’对这样聪明、能干、机灵、勤快的小伙子,你有什么办法呢,他一点儿也不能安稳地坐着不干事,天生的一个管家人。说真的,他只有睡觉的时侯才休息。

  --------
  ①圣烛:指做礼拜时点的蜡烛。
  ①修道士:指神父。

  “可是,忽然一下普罗丹开始变样了,没有多久完全变成了另一个人。他总在沉思,总是愁眉不展,不吃,不喝,不唱,觉也睡不着。如果他到地里去,你会看到他不是在那儿干活,而是坐在一棵酸苹果树或核桃树下;用手掌托着头,眼巴巴地望着村子;要不就看到他在草地上滚来滚去,或是来回徘徊①,唉声叹气,一点儿田地也耕不出来。

  --------
  ①徘徊:来回地行走。

  “‘普罗丹啊,儿子,你是怎么啦,我的宝贝儿?你准是病了?你哪儿疼,我的孩子?’妈妈问他。

  “‘没什么,娘!我哪儿也不疼,’他说道,接着叹口气就走开了。

  “妈妈望着自己的孩子,哭个不停,爸爸只是一个劲地咳嗽,叹气,捻着胡子,皱着眉头。

  “一天晚上,普罗丹走出村子,波尔万随后也出去了,悄悄地跟在他后面走,不让他看见;波尔万想知道他这么晚,又下着雨,到哪儿去呢。普罗丹走着,走着,在肯乔老大爷的篱笆旁停了下来;肯乔老大爷有一个漂亮得出众、艳丽得出奇的姑娘:一对黑眼睛象两颗熟樱桃,那样的眼睛只有羚羊才有;她的脸蛋儿白里透红;她快活得象只燕子,敏捷得象只鹌鹑,驯服得象只格奥尔基节的羊羔①。她的名字叫拉廷卡。

  --------
  ①格奥尔基节的羊羔:保加利亚人通常在四月二十三日格奥尔基节宰羊庆祝,这里意为驯顺的人。

  “那是一个伸手不见五指的黑夜,下着瓢泼大雨。波尔万只有透过闪电的亮光才能看见普罗丹怎样跳过篱笆,拉廷卡怎样从家里出来朝着干草棚走去,普罗丹正在那里等侯着她。波尔万把耳朵贴近篱笆,只能听到:

  “‘怎么样,拉廷卡,是不是让我托媒人来说媒?我想明天让我母亲去托媒要你。我已经准备好了二十个金币,皮拖鞋也买好了①,只等你告诉我个信儿——托不托媒人来说媒?’

  --------
  ①皮拖鞋:保加利亚中部巴尔干山附近年轻妇女过节或结婚时穿皮拖鞋。

  “‘你托吧,普罗丹,你托吧!’她说。

  “‘那哈桑呢?他爱你,要娶你……我怕这个害人虫:他会给我们使坏的……’

  “‘哈桑?使坏?……’拉廷卡只是重复了一句,接着沉默了一下,说:‘你托媒吧,普罗丹,你托媒吧!上帝恩赐什么就是什么;命该怎么样就怎么样!’

  “两个人还说了许多话,可波尔万却听不清了,他只听到拉廷卡让普罗丹拿走她戴的花球,让他放在腰带里;普罗丹对她说他要把这花球永远放在衣襟里紧贴着心窝。”

  二

  “我到城里去粜麦①;回来的时候正赶上大喜事:普罗丹已经订了婚,喝过了订婚酒,准备再过两个礼拜,过了节就举行婚礼。那时正是歇伏节①,在这个节日里既不好于活儿,也不好结婚,也不好生孩子。至少是老奶奶们这样说,是不是真这要样,我不知道。伊赫提曼的神甫①,也就是科留老大爷说,人在歇伏节干活是无罪的,可是奈迪亚尔科神甫说这是有罪的;完才知道他们谁说的对!过了节,大家都去干活了。波尔万到葡萄园去压条和剪枝;在那里碰见了哈桑。哈桑是我们村里护村的。这人是个土耳其痞子①,又是个酒鬼:他把自己的破烂衣眼都换酒喝了,只剩下一条破粗呢裤子,一杆老式长枪、一把刀子、一把短枪,别的一无所有。他衣衫褴楼,一身虱子,浑身散发着令人作呕的气味,可他是一个真正的伊斯兰教徒,一个阿嘎①。因此,他知道,无论到哪里他都能找到吃的。阿嘎的权力可不小啊,弟兄们!这个痞子一看见波尔万就走到他身旁,坐在上堆上喊道:

  --------
  ①粜(tiao):卖出粮食。
  ①歇伏节:七月的最后三天被认为是一年中最热的日子,称为歇伏节。
  ①神甫:神父
  ①痞(pi)子:坏人。
  ①阿嘎:旧时土耳其的官衔,这里有泛指“老爷”“大人”之意。

  “‘喂,我说下贱的异教徒,波尔万,你过来!’

  “波尔万放下割葡萄枝的镰刀,走近哈桑,挺着胸脯问他:

  “‘你要干什么,哈桑?’

  “我说你,犟家伙①,告诉普罗丹别娶拉廷卡吧!他难道不知道她是我的心上人吗?他不知道我要娶她,要把她带回老家去吗?向真主发誓,我要把普罗丹的脑袋从肩膀上拧下来!他要敢跟我斗,就让他知道他是个异教徒,而我是个土耳其人。’

  --------
  ①犟(jiang匠):固执,不眼劝导。

  “就算你是个土耳其人,你头上也没长着角,你是人,普罗丹也是人!你不能硬抢走人家的姑娘,因为现在已纪颁布了胡马荣法令,进行了革新。’

  “‘革新!’哈桑重复了一遍,啐了口唾沫。‘革新,我说异教徒,你知道什么是革新吗?什么都比不上革新法令那样能狠揍你们。苏丹皇帝的革新会狠揍你们,会重压你们,会抢劫你们,会喝你们的血。让革新法令保护你们吧,但愿如此!我说波尔万你们别指望胡马荣法令了!你们很明白,土耳其人和异教徒之间是不能有革新的;你们明白,革新法令是一个装核桃的空口袋。土耳其人说这是“没底的斗,空谷仓”。法官也好,帕夏也好①,村长也好,都听我哈桑的,可是普罗丹呢,连魔鬼都不想知道他。我们马上就会看到——胡马荣法令会不会保护你们。我说波尔万,让这张纸来听你的吧。我让你记住:把胡马荣法令拿去糊窗户吧。你要知道,胡马荣法令对谁都没有用,除了对做哈勒瓦的①,他们可以用它来包哈勒瓦。可是你,波尔万,别再指望革新和胡马荣法令了。波尔万,你知道土耳其历书上是怎么说的吗?——“锅盖给异教徒,煎盘给土耳其人。”’

  ‘我知道’,波尔万回答说,‘可你,哈桑,知道吗,已经到了煎盘变锅盖,锅盖变煎盘的时候了。这个时候马上就要到了!啊!……这个时候很快就要来到我们面前了,那时,哈桑,你知道会发生什么事情吗?我们要用真正的伊斯兰教徒的皮做鼓,用这些鼓敲出的穆罕默德进行曲①。当这一天到来的时候,我就会告诉你,哈桑老爷,保加利亚历书上是怎么说的:“灵魂啊,忍耐吧;皮肉啊,受苦吧——总有一天会熬出头!”哈桑老爷,你喜欢这本保加利亚历书吗?——你为什么不说话呀?我看,你是不喜欢罗!你听着,哈桑,要是你不相信我,那你就去问问你们的法官和阿訇①,他们会告诉你,你们的历书上写了些什么。’

  --------
  ①帕夏:旧时土耳其的地方长官。
  ①哈勒瓦:土耳其人喜爱吃的一种花生酥糖。
  ①穆罕默德:伊斯兰教的创始人。
  ①阿訇(hang轰):对伊斯兰教教师的尊称。

  “‘住口,异教徒,住口,要不然,向真主发誓,我就会砍下你的脑袋!快干你的活儿去,别惹恼了土耳其人……去告诉普罗丹别娶拉廷卡,要不他不会有好下场的。’

  “哈桑把枪往肩上一扛,朝树林走去,唱起了流氓小调:

  密塔姑娘病在床,
  病在床上快死亡。
  那密塔谁也不相信,
  谁能相信这样的事一桩——
  年青的骑兵去索非亚,
  去索非亚,去收敛,
  去收敛骑兵的财产:
  向姑娘们要项链,
  向小伙子们要宝剑,
  向老太婆们要钝刀,
  向新娘子们要手绢。”

  三

  “自波尔万碰到哈桑那天起,已经过去三个星期了;我们给普罗丹娶了亲,把新娘和新郎从教堂里接了回来。我是最小的弟弟,当了男傧相①。穿着结婚礼服的拉廷卡漂亮得让人一看见她就不能不着迷——我们大家看了她都不禁惊叹得叫起来。她头上戴着一个用樱桃枝编成的插有各种花的花环,肩膀上垂着丝线一样的发辫儿,辫子上缀着珠子、古钱、金币、蚌壳、珊瑚和珍珠;脸上罩着一条绣花的红纱巾;衬衫上绣满了花边,下摆和袖口发出耀眼的闪光,那是用极薄的亚麻布做的。从这里也可以看出拉廷卡是个大家园秀!她的短上衣是用墨绿色的平呢做的,里面衬着狐皮;短上衣的下摆和呢马甲的下摆都是用肯乔老大爷从赛雷斯克集市买来的伊斯坦布尔花边镶起来的。再看她那件外衣!那样的外衣你们从来没见过,今后也不会见到了!你们哪里能见到这样的外衣啊!肯乔老大爷就只有这么一个孩子,只有这么一个独生女,所以老人家既舍得花钱,也舍得家产——一切都给了孩子。她的新房里画满了那么好的各种颜色的花纹和蝴蝶,人们一看就会想到这是仙女们用了七十七年才画出来的!拉廷卡穿着一双浅黄色的埃德尔内皮拖鞋①;手腕上戴着包金链镯;她的前胸象明月闪闪发光,脖子上挂着一串红珠金币相间的项链;项链上面是一串金币,再上面是一串古钱,看起来她那纤细的脖子简直经不住这些沉重的饰物。

  --------
  ①男傧(bin)相:举行婚礼时陪伴新郎的男子。陪伴新娘的女子叫女傧相。
  ①埃德尔内:土耳其西部城市。

  “普罗丹的婚礼开始了。婚礼可是件大喜事,小伙子们!人人都唱歌,人人都跳舞,人人都欢笑——所有的坏事都被遗忘,一切痛苦都停止,一切悲伤都远离婚礼而去。在我们村里,婚礼可不象城里那些希腊化了的保加利亚人那样,那些人忘记了自己是保加利亚人,是基督教徒。在我们村里,婚礼是按老规矩办的。在教堂里给新郎新娘举行结婚仪式后,就把他们接回新房,众人列。队而行。走在最前面的是吹奏音乐的吉卜赛人①,他们之后是男宾,接着是领着新娘的大小叔子;新娘之后是大小姑子和女证婚人;再后面是女宾,接着是新郎和小伙子们、同伴们。婆婆在院子里迎接参加婚礼的队列,欣喜万分,她跳着老婆婆舞,问大小叔子说:

  --------
  ①吉卜赛人:以过游牧生活为特点的一个民族。原住印度西北部,后到处流浪,现几乎遍布世界各地。

  “‘你们给我领来了什么人,灰色的雄鹰?’

  “‘给你领来了勇敢的新郎和贤慧的新娘。’大小叔子回答道。

  “‘愿你们的话变成金口玉言!’婆婆说完就转向大小姑子,‘什么人走在你们前面,我的象燕子一样的姑娘们?’

  “‘长着能干的双手的年青勇士,还有女管家,一位温顺恬静的新娘。他们象蜜糖和黄油一样。’大小姑子们答道。

  “‘愿上帝赐福,让你们的嘴里也流蜜糖和黄油,让你们手里也总有蜜糖和黄油。’

  “接着婆婆转身向新娘,问她:

  “‘你给我家带来了什么,我亲爱的媳妇?’

  “‘带来了幸福和勇敢的儿子,’新娘答道。

  “‘愿吉祥永远不离开你,我这甜得象蜜一样的媳妇!愿你的一切都吉祥、顺利、甜蜜、快活!愿上帝赐福给你,让我抱个大孙子!’

  “新娘弯下身去亲吻婆婆的手;婆婆亲吻她的前额和面颊。然后,婆婆转身向儿子,问他:

  “‘你,我的儿子,给我带来了什么?’

  “‘我给你,妈妈,带来了一个好伙伴,她将跟我有难同当,有福共享,时时处处会帮我的忙。妈妈,我给你家带来了一个好人,她将成为我的帮手,你的替手,服侍爸爸的人。我的这个新娘将给我生儿子添助手,给你们生孙子,让你们晚年有慰藉。’

  “‘愿上帝听见你的话,我的儿子,愿他双手赐福于你!’婆婆说完就转身向亲友们问道:。

  “‘那你们,我的亲友们,给我带来了什么?’

  “‘带来了上帝的恩赐和家庭的吉利,’亲友们答道。

  “接着婆婆又说:

  “‘你们大家给我带来了吉利和天意,那就愿上帝赐福于你们,赐给每一个人他所向往的东西:赐给小伙子们善良快活的新娘;赐给姑娘们勤劳能干的新郎;赐给老头儿们善良温顺的儿媳妇;赐给老太婆们善良体面的新姑爷,赐给女人家好丈夫;赐给男人家多子多孙,一家生十二个儿子,每个儿子又生十二个孙子!请进吧,请进吧!’她接着说。‘你们大家给我带来幸福,愿上帝也赐给你们幸福!’

  “公公在门口等着亲友,亲友走近他时,他就拥抱他们,亲吻他们,并且问自己的老伴儿:

  “‘老伴儿,咱们的宝贝儿和他的小鸽子给我们带来了什么呀?’

  “‘带来了健康和吉祥!’婆婆答道。

  “公公再一次亲吻了儿子和儿媳妇,对他们说:

  “‘欢迎你们,欢迎你们来到我家,把我家变得更年青,更快活,更漂亮!’接着他转身对儿子说:‘告诉我,儿子,你给我家带来一个什么样的新娘,什么样的鹌鹑?’

  “‘她温顺得象羔羊,勤快得象蜜蜂,漂亮得象孔雀,嘴甜得象夜莺,快活得象燕子。’新郎回答道。

  “‘愿你一切顺利,象清泉一样流畅!’父亲回答后第三次拥抱了两个孩子。接着又对亲友们说:‘欢迎你们,请进吧,亲友们,先生们!’

  “接着,新娘和大小叔子们走进屋里,然后是男主婚人、女家客人、男家客人、女主婚人和其他亲友,大家全坐下来喝李子白酒,说着吉利话,谁知道怎么说就怎么说,知道多少就说多少。保加利亚人的婚礼可真热闹啊!

  “普罗丹的婚礼延续了整整一个星期。婚礼过后。大家都去干自己的活儿,有的到葡萄园,有的到大田,有的到玉米地。普罗丹和新娘收割去了。

  “按我们村里的规矩,婚后的第一个礼拜四,新娘要回娘家行洗头礼;这是最后一次在娘家洗头了。跟新娘一起去的还有新郎、婆婆、小叔子、小姑子。礼拜四一大清早普罗丹就起床了,他对自己的小鸽子说:

  “‘今天,我的小心肝儿,我们要去你母亲家回门;你拿出镰刀来,我们先下地干点儿活儿——现在正是干活儿的时候。’

  “拉廷卡连忙拿来两把镰刀,递了一把给普罗丹,轻轻对他说;

  “‘我们走吧,我亲爱的!告诉我,普罗丹,谁来准备要带走的东西呢?我们要带好多东西到妈妈家去——大家都是这么做的。’

  “‘我娘会准备的,’普罗丹答道,然后对妈妈说。‘娘,你今天得忙合点儿了,我们去干点儿活儿。你做上馅饼,把木酒壶灌满葡萄酒,预备好蜂蜜和白干酪,等我们回来。你可别忘记,我的老妈妈,穿上那件新呢马甲,戴上我结婚时送给你的那条头巾!’

  ‘好的,儿子,好的。你们就好好儿去干活儿吧,一切都会准备停当的。’

  “她亲吻了两个孩子的前额,两个孩子亲吻了她的手,她就准备东西去了。普罗丹转过身来朝着波尔万和我,对我们说:

  ‘波尔万和斯托扬,你们注意快点儿把活儿干完,吃午饭以前要准备好。我们今天要去肯乔老大爷家吃午饭,再畅畅快快地狂欢一次。’

  “接着他就带着新娘走出去了。

  “这一年是个大丰收年,简直象奇迹一样!黑麦、小麦、玉米、谷子——你只要看一下就会高兴万分!人们好象也变得更快活、更善良了!他们三五成群地互相说道:‘今年上帝创造了奇迹。’活了一百多岁的特连乔老爷爷也是这样惊奇的说:‘小伙子们,我一辈子也没见过这样的好收成。’也真是怪事!所有的田野都黄的象柠檬:小麦、黑麦、裸麦、大麦、谷子——一切都长得那么好。那么熟,好象从大田里一收下来就可以放到谷仓里似的。啊,小伙子们,庄稼汉看到这样的好收成是多么高兴啊,他多么希望尽快把活儿干完,把汗水再洒到谷仓里去啊!”

  四

  “‘唉哟,普罗丹呐,我心口不好受!觉得心揪得慌。我害怕,我也不知道怕什么。’拉廷卡说道。

  “‘别害怕,我的小心肝儿!你为什么难受呢?难道我没有跟你在一起吗?你为什么害怕呢?有什么可怕的?高兴起来吧,我的小燕子!’

  “‘我高兴不起来呀,我亲爱的。’拉廷卡说完就坐了下来。

  “‘唱支歌儿吧,我的小鸽子,唱起歌来难受就会过去的。’普罗丹说。

  “拉廷卡唱道:

  绿树林中一声枪响,

  正打中格尤罗不幸的心脏。

  格尤罗高声喊,喊声入云端:

  妈妈在哪里,心上人在何方?

  她们快来看看我已倒在血泊中央……’

  “她没有唱完,难受地看了普罗丹一眼,又叹了一口气。普罗丹瞪大了眼睛,呆呆地望着自己美丽的妻子。

  “‘你听我说,普罗丹,’拉廷卡说完沉默了好一会儿,‘你知道我夜里作了一个多么不吉利的梦?’

  “你梦见什么了,我的小鸽子?‘普罗丹问道。

  “‘你听着,我亲爱的,听我跟你说。我烤了一个面包——那么白,那么香,简直没法儿说有多好!我们俩挨着坐在一起,好象正把一个南瓜放到火里去烤,等着把它从红炭里扒出来吃似的。忽然飞下来两只乌鸦,黑得跟煤焦油一样,我看见了害怕得象一片树叶似地浑身发抖。这两只乌鸦从晴朗的天空冲下来;把面包抢去飞走了。我吓得要命,躲在你身后,扯着嗓门儿喊,让你护着我,可你还在睡觉,不答理我。我看了你一眼,只见你满身鲜血,我就喊得更凶了,后来就醒了。我想,普罗丹,这不是个吉兆,是真的吗?人家说,要是梦见面包,有人就要生病,要是梦见乌鸦,家里就会有人死亡。’

  “普罗丹是一个心地善良的小伙子,但是却象老婆婆一样胆小怕事,因此,他也相信梦和老太婆的那些说法。他听了拉廷卡的梦后也吓得面色苍白,他低下头去想了一会,用颤抖的声音说:

  “‘梦不见得总是应验的,我的小羔羊,特别是在礼拜三晚上做的梦更少应验。今天,我的小鸽子,是礼拜四,你不必再害怕了。’

  “‘可你听着。普罗丹,我要告诉你什么!你记得吗,土匪杀死斯托伊尔大伯是在礼拜四,妈妈恰巧是在礼拜三夜里梦见人家给她拔牙,她把牙带回家放在神龛里,忽然不知从哪儿出来了一只乌鸦,它飞进屋里,用尖喙把牙叼走了。第二天早上妈妈把梦跟神甫说了,神甫对她说:“没事儿,没事儿,我的孩子,梦是魔鬼;看来你昨天睡觉前没有向上帝祷告。”妈妈跟神甫争吵起来,说她祷告了,神甫对她说:”“也许你是祷告了,可是你的祷告不是出自诚心的。”“也许是吧,这我可没法儿说,我只是告诉你反正我祷告了。”妈妈说道。跟我们一排房子住着诺娜.蔡诺娃,这个穷婆子是一个大女巫——愿她安息!妈妈到诺娜家去,’拉廷卡继续叨唠着,连她自己也不知道在叨劳些什么。普罗丹望着小树林,从那里走出来了两个土耳其人。‘妈妈把梦告诉了诺娜,诺娜老奶奶摇了摇头轻轻地说:“你们家有人要死去……就是这么回事……一定有人要死的。”就在那天晚上来了人告诉我们说,土耳其人把斯托伊尔大伯打死了。’

  “普罗丹已经不在听拉廷卡说话了,而是望着慢慢走拢来的哈桑。普罗丹面色惨白,两腿发软,在拉廷卡身旁坐了下来。

  “‘你怎么啦,普罗丹?你的睑白得象白布一样!’拉廷卡说。

  “‘没什么!我不知道我是怎么了……我大概是累了。’他说。

  “‘我回家去叫小叔子波尔万来吧,让他把你扶回去……你病了。’

  “‘别去,不需要……我不知道我为什么不好受,大概一会儿就会过去的……’他痛苦地、悲伤地看了拉廷卡一眼。

  “‘你干吗这么可怕地望着我,亲爱的?我害怕,我要去叫个人来。’她说。

  “‘去吧,快去吧,’普罗丹叫了起来,把拉廷卡朝着村子的方向猛推了一把。‘快跑,我的拉廷卡,快快跑……快点儿跑,把全村的人都叫来……’

  “‘我去,……好吧……我这就去……’”她还没有把话说完就大喊一声,‘哈桑!’

  “哈桑从黑麦地里走了出来——黑麦长得很高,因此拉廷卡一直没有看见他——一他一出来就象个凶神恶煞。拉廷卡吓得要命,一把搂住普罗丹,叫道:

  “‘保护我,普罗丹,保护我!天哪,可别把我交到这个吃人狼的手里!天哪,天哪,普罗丹,你可别把我交出去啊!’

  “普罗丹站了起来,这时他的瘫痪劲儿已经过去了,他挺起胸脯等着听哈桑讲什么。

  “‘啊,异教徒,’哈桑说。‘我不是告诉过你,我说普罗丹,别娶拉廷卡吗。让波尔万现在带着他那革新法令来听听我哈桑的话吧!’

  “普罗丹跪下来说:

  “‘饶了我吧,老爷!’

  “可是这个恶棍并没有发慈悲。”

  “我们等着普罗丹和拉廷卡回来,他们就是不回来。馅饼烙好了,放凉了,葡萄酒、蜂蜜、白干酪……一切我们都准备好了,可他们还是没有回来。我们等了一个钟头,两个钟头、三个、四个钟头,他们还没回来,还没回来,爸爸几次走到街上,朝着地头张望,后来又走回来,急得直在地上跺脚。最后,他忍耐不住了,对波尔万说:

  “‘波尔万,去,儿子,到地里去看看——为什么普罗丹这么久不回来。快去,我的儿子!’

  “‘好的,爹。’波尔万说完就出去了。

  “我们焦急地等着他回来,但是过了好久,他也不回来。

  “‘出了什么怪事?’父亲说。‘波尔万去了,连他也不回来!’

  “‘唉,爹,那块地离这儿不是很近吗?’

  “‘不,儿子,这里边儿有事!准是出什么事了!’

  “过了一个半小时,波尔万回来了,面色苍白,浑身发抖,见到我们就大哭起来,我们大家都愣住了。从他脸上的表情可以看出是出了大祸。父亲象疯子一样跳了起来,母亲跌倒在床上,嚎啕大哭。

  “‘普罗丹在哪儿?拉廷卡在哪儿?’大家异口同声地问道。

  “‘他们死了!’波尔万说。‘死了!那个万恶的痞子哈桑把他们杀死了!’

  “痛哭声、喊叫声乱作一团。父亲一语不发,只是踱来踱去,悲戚地呆望着。他流不出眼泪来,只是头发和胡子全竖了起来。母亲倒在地上,一个劲儿地大声呻吟。啊,我亲爱的伙伴们,我永远也忘不了这一天——就是在坟墓里也会记得的。”

  首领低下了头,沉默了一会儿,又开始说;

  “我的母亲,那苦命的老妇人,象死人一样躺了很久;父亲象醉汉一样踉跄着①,只是翻来复去地说:‘普罗丹哪,我的儿子普罗丹哪!我们失去了你,我的儿子!’整整一个钟头我们就处在这种可怕的境地里,没有一个人能说出话来。忽然间大门开了,乡亲们把普罗舟和拉廷卡,还有一个受了伤可是还活着的土耳其痞子抬了进来。亲戚、街坊、朋友,总之,全村的人都跟在死者后面进来了,所有的人都在痛哭。我们给死者换上他们结婚时穿过的礼服,把他们并排放在屋子当中,肯乔老大爷和肯乔维察老大娘一到就哭号起来,急忙向自己的孩子、自己的独生女冲过去,把她抱住。直到这时父亲才清醒过来,开始大哭;母亲也醒了过来,跳到普罗丹跟前,搂着他痛哭。我的天啊,她这个可怜的妇人,哭得多么厉害啊!我觉得连死者听了也会伤心,连石头听了也会落泪的。她哭着,揪着自己的头发,悲痛地轻声说道:

  --------
  ①踉跄(liangqiang):走路不稳,跌跌冲冲。

  “‘儿子啊,儿子!难道我是为了这个才生你的吗①?难道我是为了这个才养育你,才把你养大成人的吗?难道我就是为了这个才喜欢你,才把你看成是我的天使吗?竟然让那万恶的害人虫把你杀死了,我的宝贝孩子!坟墓和大地为什么不先把我收走,而让我留下来哭你啊?普罗丹哪,我的儿了普罗丹啊,我的心肝儿啊,你睁眼看看你的老母亲吧!你安慰一下你这苦命妈妈的心吧,是她把你当作自己的眼睛一样养大了的啊!你是我的全部希望,你是我的全部财产,万恶的吸血鬼把你从我手中抢走了。’

  --------
  ①天使:神话中称天神的使者。

  “肯乔老大爷和肯乔维察老大娘各在一旁搂着拉廷卡,悲痛欲绝地哭着。

  “普罗丹就是死了也是个美男子,小伙子们,只是面色有点儿苍白,他的新媳妇漂亮得象教堂门上画的天使。

  “那个受伤的土耳其痞子一直没有人搭理他,他用手招呼我们村的神甫过去,求他听他讲话。特莱诺神甫和我们村的其他几位老人围着他站着问他想说什么。那个痞子开始说道:

  “‘在普罗丹离开家到地里去的时候,哈桑把我叫住对我说:“你听着,麦密什,要是你跟我来,帮我把普罗丹杀死,我就给你五百格罗什①;要是你再帮我把拉廷卡绑架走,我就给你一干。”“你钱包里连半文钱都没有,还答应给我一千格罗什呢!”我说着笑了起来。“怎么没有!麦密什,你不知道我很容易就能弄到钱吗,今天我杀死了一个商人就从他身上弄到两千格罗什。”我信了哈桑的话,因为我知道他是什么事情都干得出来的,而我是一个穷光蛋,一千格罗什对我来说是一笔很大的财产、我想,我用这笔钱可以回老家,娶媳妇,过太平日子——于是我就同意了。我们一到地里,就藏在地头的小树林中,从那里可以看到普罗丹和拉廷卡,听到了他们俩的全部谈话。’

  --------
  ①格罗什:俄国、波兰、保加利亚等一些欧洲国家的旧辅币名称。

  “后来,麦密什就说了拉廷卡怎么把她做的梦告诉了普罗丹,她怎样唱了歌,接着又说:

  “‘在普罗丹跪下来求哈桑饶命时,哈桑就拔出刀子扎进他的肋骨。普罗丹倒在地上,拉廷卡把他抱住,亲吻他,接着就举起镰刀朝哈桑砍去。哈桑抓住拉廷卡的右手,对她说:“拉廷卡,抛弃那个异教徒嫁给我吧,我要娶你,把你带到老家去。”这时普罗丹站了起来,说:“‘你死吧,死吧,拉廷卡,别落到这个万恶的土耳其人手里!”拉廷卡开始哭喊起来。这时哈桑对我说:“抓住她,麦密什!帮我把她捆上,堵上她的嘴别让她喊!”当我走近她身边时,她用左手把镰刀从右手接过去,用镰刀砍我这里!“麦密什用手指着脖子说,‘忽然’,麦密什接着说。‘她象羚羊似地跳到一旁,从哈桑的爪子下把手挣脱出来,又朝哈桑冲过去;可是哈桑没有让她靠近,他拔出短枪朝着她的胸脯开了一枪。拉廷卡抖动了一下,倒在普罗丹身上,对他说:“亲爱的,让我们一起到天堂去吧。”普罗丹那时还活着,他搂住自己的新媳妇,两人就同时断了气。我的伤势不重,还能逃跑,但是哈桑走到我面前对我说:“你受伤了,麦密什,不能跟我一起逃走了;他们会把你抓住,你会把我供出去的。”“我的伤势不重,哈桑,还能逃跑,你只要给我五百格罗什,我就会象箭一样离开这里的。”“给你这五百格罗什,”哈桑说,“你也死吧,象那两个异教徒一样死去。”他把刀子扎进我的肋骨,就走了,我倒下了……’

  “麦密什再也说不下去了。从他嘴里流出了鲜血,他沉默不响了,过了一会儿,他又清醒过来,说:

  “‘唉,饶了我吧,好心的人们!我全错了。我这么多年吃你们的面包和咸盐,而没给你们做……’

  “最后一个字没说完,他那罪恶的灵魂就离开了他。

  “麦密什在哈桑来以前是我们的护村人—一给我们村看守葡萄园。普罗丹和父亲总是给他鞋穿,给他烟抽,给他吃的,给他衣服,给他钱花;母亲也常给他衬衣、脸巾、袜子,让他吃饱喝足。可是他呢?你们知道吗,小伙子们,对土耳其人,你就是把心都掏给他,他也不会满足的,他还要你的灵魂。土耳其人不杀狗,因为那是有罪的。可是杀人,却没有什么,基督教徒比狗还不如!你们看,我的弟兄们,由于我们有罪,上帝把我们交到什么民族的手里了!主啊,我的上帝!圣格奥尔基!我们还要长期忍受下去吗?”

  首领抬起头来,望着苍天,在他那黑油油的脸上淌着泪水。这时,他在祷告。起义队伍虔敬地沉默着,眼望着地下;但是,当首领开始自豪地、愤怒地说起话时,起义队伍立刻又活跃起来了:

  “我们要报仇,小伙子们,我们报仇!我们要向敌人报仇雪恨,我的弟兄们!”

  “我们要报仇!”斯托扬的起义队伍喊道,接着又对斯托扬说。“告诉我们后来怎么样了,斯托扬大叔!”

  “让我休息一下吧,小伙子们!明天早上提醒我,我会把后来发生的一切全部都告诉你们的。”

  起义队伍站了起来,向四方散去:有的去休息,有的去站岗,有的到挤奶场去找食物,有的在篝火旁打瞌睡。死一般的沉寂又笼罩了一切。

  五

  那是一个清晨。人们很难想象,巴尔干山的清晨是多么瑰丽,多么富有活力,特别是在春天。没有到过皮罗特和勒扎纳村之间的维索什卡山的人①,是不可能知道我们保加利亚有多么美丽,这个人间天堂有多么雄伟的。你爬上最高峰,环顾一下四周吧。在你面前的山脚下座落着皮罗特城,城里点缀着各种花卉,周围是富饶的葡萄园。尼沙瓦河和绿色的河岸尽收眼底,它象一条蛇似的婉蜒前进,爬进一个黑乎乎的山洞,在山里不见了,接着又流入塞尔维亚,那蓝色的平静的河水冲刷着美丽的河岸,岸上是一片片了香树,苹果树、李子树、梨树和核桃树;山洞里流着淙淙的泉水,汇向大河。那边,雨水积成的高山湖泊,在有无数飞禽走兽的翠绿色草地当中象镜子一样闪闪发光。山脚下种着大片的玫瑰,散发着难以形容的芳香;头上戴着玫瑰花环的年青姑娘们,正在采摘玫瑰花,准备把它们制成玫瑰油,运往国外,夜莺在他们周围歌唱。一个农村姑娘手拿锄头到葡萄园去锄地。唱着民歌鼓舞精神,一个漂亮的农村小伙子套好了两头大灰牛到田里去犁地,一个牧童赶着羊群去吃草;她身后跟着一只灰色的牧羊狗,它象新郎望着新娘一样望着它的主人。小羊羔互相追逐嬉戏,小山羊用那刚长出来的角互相抵着玩儿,象小妖魔似地在山岩上爬来爬去;青蛙演奏着那通常的音乐会。向左面看看:一道道高山伸延着,雪峰直入云霄。那里,什么生灵都看不到,只有一头灰色的秃鹰在山岩上空翱翔,它正在寻找一个合适的地方,好落下来安心地吃自己的猎获物——可能是一只兔子,一只田鼠,或者是一头小羊羔。往下可以看到低矮浓密的山毛榉灌木丛①;再往下是多年的古橡树,在这些古树周围长着各色各样的茂盛的花草。右边,在你的四周则是洼地、秃岩、湍急的山溪和清澈的小河,以及由红土、蓝土、白土构成的五颜六色的陡岸。再过去就是一个幽暗的王国——一片黑黝黝的高树林①,立在悬崖峭壁上;一条又窄又陡的羊肠小路穿过树林,它的一边是深渊,另一边是又高又平的岩石;可是突然一座新的高山挡住了小路,你就走进一个阴湿可怕的大洞,除了黑暗和潮湿什么也看不见了。

  --------
  ①皮罗特:现在塞尔维亚境内的一个城市。维索什卡山:巴尔干山脉西段。
  ①山毛榉:是一种落叶乔木。
  ①黑黝黝:很黑的样子。

  就在这些难于穿行的密林里活动着一队队的海杜克。这里你可以找到保加利亚人、塞尔维亚人、波斯尼亚人,信奉基督教的阿尔巴尼亚人。你在那里就是住上几辈子,魔鬼也不会找到你的!真的,所有被赶出来的人,所有自由的人,所有诚实的人,听有热爱民族的人,所有受苦难的人,都到那里去生活,过着人的生活,同土耳其人作战,为祖国而忧伤,所有这些勇士都殷切期待着那召唤他们出征并给他们以自由、和平和幸福的号角。

  但是,我们离开了原来这条路,不再看我们面前的一切……请你转过身来往后看,就能看到另一幅更美妙的图景。广阔的平原一望无际,那里散落着城市、村庄、树林、河流、金黄色的田野和青翠的草地;你看那远处有一条明亮的、细长的、弯弯曲曲的带子,在阳光照耀下象钻石一样反射着光芒,这就是多瑙河。再远就什么也看不见了,一切都消失在云雾之中……

  起义队伍聚集在火旁,火上用铁钎烤着一只公羊;一个漂亮的小伙子在来回翻动着它,不时用手指摸摸,然后又舔舔指头……斯托扬坐在小伙子们当中,抽着烟袋,他突然说道:

  “当我要杀死某个不能自卫的土耳其人的时候,我常常听到内心有个声音对我说:残忍的斯托扬,你不是个人!莫非你不是基督教徒?你那基督教徒的心哪里去了?难道你的父母是这样教育你的吗?难道你的特莱诺神甫是这样告诉你的吗?于是我就不想抬手了,我开始后悔了。但是我一想起那些可怕的万恶的日子,我就变得非常凶狠,没有人性,遇到谁就杀谁。”

  “难道土耳其人怜悯我们吗?”起义队伍答道,“难道他们不是把我们当狗一样地杀死吗?为什么我们要关照他们,爱护他们呢?难道他们怜悯我们的妇女和孩子们吗?”

  “告诉我:他们能怜悯我们吗?难道他们是象我们一样的基督教徒吗?难道他们知道基督教寻我们也要爱自己的敌人,他正是为我们而死的吗?土耳其人是下贱的狗,必须让他们到地狱里去。”

  “那么既然土耳其人是基督教徒的敌人,为什么基督还把我们交到敌人的手里呢?”小伙于们问道。

  “不是上帝把我们交给上耳其人,而是我们自己投降到他们手里的。我们受到了惩罚,因为我们当时不团结,因为我们没有热爱我们的祖国和自由。”

  “我们还要长期受奴役吗?斯托扬大叔?”

  “不会的,小伙子们,这种日子很快就要结束了!一个土耳其人对我说过,在他们的历书里写道,土耳其人还能再统治十来年;然后我们就会自由了,就会有我们自己的帝国了。”

  “那怎样才能做到这一点呢,斯托扬?难道土耳其人能把我们的帝国还给我们吗?”

  “不会的,小伙子们,他们是不会同意还给我们的;我们必须用武力把它夺回来。他们说:我们是用血把它夺来的,我们也要用血把它交出去。因此我们要战斗,我的弟兄们,我们要战斗!”

  “我们有过,小伙子惭!我们什么都有过,只是后来我们互相不团结才把它丢掉了。”

  “如果我们团结一致,如果我们同土耳其人奋勇作战,我们会再有自己的帝国和自己的自由吗?”

  “如果我们是英雄好汉,我们就能争得自由!如果我们有大无畏的精神,如果我们不害怕土耳其人,我们就会有好的官长和正直的法官。”

  “我们,斯托扬,我们会成为勇士的,告诉我们,斯托扬,哈桑害死普罗丹受到了审判吗?”

  斯托扬接着说:

  “当时大家把新婚夫妇拾到墓地.掩埋在又黑又潮的土里。妈妈,那可怜的老妇人,抱住普罗丹的头喊叫……妈妈当时看起来样子真可怕啊:这可怜的女人跑来跑去,大声哭号;头巾从头上掉下来,满头白发披散在背上。只经过一天,小伙子们,她的头发就全变白了!……大家把死者放进墓穴,当神甫念‘愿上帝饶恕他们’时,妈妈竟然扑进墓穴;我们把她拉了出来,她却笑了。这可怜的人,上帝取走了她的理智,这个可怜的人竟然疯了。

  “六天以后,索非亚的帕夏派来了几个保安队员把哈桑带到城里。他们把父亲、波尔万和几个年纪较大的老乡也带走了,这些人在城里呆了三四天就回来了。帕夏根本不愿跟他们谈话。只有波尔万留在城里。讯问了他一两天,最后把他关进了监牢,为什么,却没有对他说。一个月后,他们把他从牢里带出去见法官,法官问他:

  “‘你说说,异教徒,是谁杀死麦密什的?”

  “他只字也不问是谁杀死普罗丹的!”

  “‘是哈桑。’波尔万答道。”

  “‘有证人吗?’”

  “‘有’”

  “‘谁是证人?’”

  “‘我们村的神甫,密托老大爷、彼特罗老大爷,还有别人。”’

  “‘你们没有土耳其证人吗?’”

  “‘没有’”

  “‘哈哈,如果是这样,我可有证人说是你杀害了麦密什的。’”

  “‘让这个证人出来当面作证吧’”

  “这时走出来一个衣衫褴楼、骨瘦如柴的土耳其痞子,法官问他:

  “‘你说,麦赫麦德,是谁杀害了麦密什?你看见波尔万杀害了他吗?”

  “‘我确实看见了!’那个痞子答道。

  “‘你看见没有,异教徒,是谁杀害了麦密什?你还想骗我。快说实话,要不就把你绞死!’”

  “‘随你把我烧死,随你把我象狗一样绞死,随你怎样折磨我,但我要对每一个人说实实在在的话。我跟你说的也是我们村所有老乡要对你说的,他们都看见了也听到了麦密什亲自向大家坦白交待的话,他是被哈桑杀害的。大家都知道谁是谁非,大家都会告诉你真相的。’

  “‘低下头去,基督教狗杂种!你竟敢这样放肆!’法官气呼呼地喊道,接着就把警察叫来。要他们打波尔万后脚跟五十棍。

  “他们打完可怜的波尔万又把他投入牢中。第二天,法官又叫人把波尔万带到他面前,戏谑地说:

  “‘喂,异教徒,你身体怎么样?夜里过得好吗?怎么样?我不是告诉你要放聪明点儿,说老实话吗?现在你说吧,如果你不想再让他们打你的话。你告诉我棍子的滋味好受吗?啊?棍子可不象馅饼!现在你说吧——是怎么一回事?’

  “波尔万默不作声。

  “‘你是不是还要尝一次棍子的滋味呢?啊?’

  “于是法官下令再打波尔万。

  “我们听到了这一切以后,就到城里找帕夏去作证;但是帕夏对我们只说了几句话:

  “‘你们没有土耳其证人,我有什么办法呢?我并没有错,法律就是这样的!五十个保加利亚人作证也比不上一个土耳其人。’

  “事情就这样完结了。

  “三个月后,法院判决波尔万因拒不认罪而在大桥处绞刑。我当时在场。我两眼冒金花,热血全涌到头上,我喊道:

  “‘死去吧,波尔万,死去吧!你也成为恶狗们的牺牲品吧!可是我在上帝面前对你发誓,我要向杀死你的刽子手报仇!’

  “说完我就跑了,警察追了上来,但是我已经跑远了。

  “你们看到没有,小伙子们,我的头发都白了,我已经成了老人,但是我并不是年纪老,而是心老,你们叫我老大爷、大叔,可你们不知道我还不到三十五岁呢。这些伤心事把我弄得多么苍老啊!随它去吧,我还会苍老下去的,可是当时机来到,当有需要时,小伙子们,你们的斯托扬大叔还会再变年青的——你们会认不出他来的。‘这就是我们的斯托扬老大爷吗?’你们会这样说,‘他比年青人还能杀敌呢!但愿我们也有他这两手儿!’

  “一年以后,他们把哈桑放了。小伙子们,你们还记得我在特里乌什卡山上杀死的那个痞子吗?你们一定还记得,你们觉得很奇怪,我为什么对他大发雷霆,亲手把他杀死,还用脚象踢一只狗那样踢他,你们感到奇怪,因为在那以前你们从来没有见我亲手杀死过人,这个痞子就是哈桑,除了哈桑还有三个人等着我;而那——就由上帝去安排吧……你们知道那三个人是谁吗?”

  “你领导我们吧,斯托扬,领导我们吧!为了你就是地狱我们也决心去的!”起义队伍大声喊道。

  ====

  留宾·卡拉维洛夫(1834-1879),是十九世纪保加利亚的著名作家。作品有小说《旧日的保加利亚人》,《湟达》、《无泪哭异冢》等。

  卡拉维洛夫是1857年右左开始创作活动的,《首领》是他的处女作。它通过一个被土耳其反动统治者害得家破人亡而自发进行武装斗争的海杜克的自述,反映了保加利亚人民苦难的境遇和争取解放的坚强决心。

  卡拉维洛夫还是一位社会活动家。1867年,他曾到塞尔维亚、罗马尼亚等地,在保加利亚流亡革命者中间进行组织和宣传工作。1869年被选为保加利亚中央革命委员会主席。晚年他离开政治斗争,继续进行文学创作和从事文化活动。在保加利亚,他是现实主义文学的奠基人之一。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页