虚阁网 > 外国文学 > 印加宝藏 | 上页 下页
八二


  第三十三章

  “你能再往主峰靠近点吗?”萨拉森问弟弟奥克斯利,后者正驾驶着这架水陆两用水上飞机,“这个较低的峰顶离我们的要求太远了。”

  “看见什么了吗?”萨拉森透过望远镜朝飞机侧窗外望去,“很可能是这个岛。要是我知道该找什么样的标志,就更有把握了。”

  奥克斯利驾驶着巴芬Cz一410型涡轮螺旋桨双引擎飞机倾斜着飞行,想更清楚地看看丹赞岛。这座岩石遍布的小岛四面陡峭。方圆5平方公里,海拔有400米,就在科特斯海的旅游热门地点洛雷托镇南面。“看起来很像。。他眼睛盯着下面说。下面有两片海滩可以让船登陆。山坡上到处都是小山洞,像蜂窝一样。“你说呢,哥哥?”

  萨拉森转身看看坐在后排的人。“我认为受人尊敬的莫尔教授仍对我们有所保留。”

  “我若看到那个地方会提醒你们的。”莫尔简短地说。

  “我说,我们把这个小杂种扔出机舱去,看看他怎么飞吧。”萨拉森恶狠狠地说。

  莫尔自命不凡地抱起胳膊来。“尽管如此好了,那么你们将永远找不到宝藏。”

  “我实在是听腻这句话了。”

  “丹赞岛怎么样?”奥克斯利问,“符合那些特征吗?”

  莫尔问都没问一声就从萨拉森手里夺过望远镜,朝岛上山脊断开的部分望过去。过了几分钟,他把望远镜递回,端起一杯加了冰块的马丁尼酒,舒舒服服地靠到座位上去。“这不是我们要找的。”他用命令口气宣布道。

  萨拉森紧握着双手,竭力不让自己扑上去揍莫尔。几分钟之后,他镇静了下来,拿起一本和皮特一样的航行手册翻看起来。“下一个搜寻点是卡门岛。它的面积是150平方公里,长度是30公里。上面有几座海拔300米以上的山峰。”

  “放弃吧,”莫尔宣布道,“它太大了。”

  “我已经及时记下了你这种迅捷的回答,”萨拉森语带讽刺地低声说,“接下来是肖拉岛。这是一座顶部平坦的小石岛,上面有座灯塔,还有几户捕鱼人家。”

  “这个岛也放弃吧。”莫尔说。

  “好吧,然后是圣依尔德芬索岛,在圣塞瓦斯蒂安东面,离岸6里。”

  “面积?”

  “约2.5平方公里,没有海滩。”

  “必须有海滩。”莫尔说,又喝了口马丁尼。喝完最后的几滴之后,他脸上露出一种失落的神情。“没有海滩,印中人就不能登陆,无法卸下他们船上的货物。”

  “圣依尔德芬索岛之后就是下加利福尼亚的郊狼湾了,”萨拉森说,“在那儿我们可以在6个岛中选择,它们都是比巨岩还大一点的小岛。”

  奥克斯利轻松地驾着巴芬水上飞机慢慢爬升,最后到了700米的高空,然后向正北飞行。25分钟之后,视野里便出现了郊狼湾和把它与加利福尼亚湾隔开的长型半岛。奥克斯利开始降下高度,在散落于海湾入口处的小石岛上空盘旋。

  “可能是瓜帕岛和巴格岛,”萨拉森说,“它们都陡峭地耸立在水面上,都有小而开阔的山顶。”

  莫尔在座位上往旁边挪了挪。“我看不像——”他突然停住嘴,一把抓过萨拉森的望远镜,“是那个岛,在那里。”

  “哪个?”萨拉森暴躁地问,“有6个岛呢!”

  “形状像一只鸭子游水时往后看的那个。”

  “巴格岛。它符合那些特征。三面是峭壁,圆形蜂顶。鸭脖子弯处还有一小片海滩。”

  “就是它。”莫尔兴奋地说。

  奥克斯利怀疑地问:“你怎么这么肯定?”

  莫尔脸上掠过一丝古怪的神情。“但凭本能,没有别的。”

  萨拉森夺回望远镜,观察着小岛。“看,山顶上有一个像是在岩石上刻出来的东西。”

  “别管那个,”莫尔说,一边抹掉额头上的汗,“那玩意儿一点意义都没有。”

  萨拉森可不是傻瓜。他默默地想,印加人会不会就是用这个来标明通向宝藏的道路呢?

  莫尔靠回座位上,一言不发。

  “我要降落,然后驶到那一小片海滩上,”奥克斯利说,“从那里爬到峰顶好像比较容易,至少从空中看起来是这样。”

  萨拉森点点头。“降落吧。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页