虚阁网 > 马里奥·普佐 > 末代教父 | 上页 下页
六〇


  莫莉的回答让克罗斯大吃一惊。不知怎么的,他总觉得,跟他习以为常的拉斯维加斯的做法相比,这儿的谈判应该文明得多。

  但是莫莉几乎尖叫起来,她那张女巫一般的脸因怒火中烧而涨得通红。“滚你妈的,博比,”她冲着班茨嚷道,“你竟敢怀疑我们串通一气。你没法让保险公司承担损失,就想利用这次会谈摆脱困境,还要侮辱我们。你必须道歉,否则我立刻把德利纳先生带走,你吃屎去吧。”

  斯基皮·迪尔插话说:“莫莉,博比,别动气。眼下我们正想法挽救一部影片,最起码先得谈完吧……”

  马里昂微笑着注视这一切,一言不发。他开口说话时,只说“成”还是“不成”。

  “我觉得我提的问题合情合理,”博比·班茨说,“我们都没法让阿西娜回来,这家伙能有什么招数让她回来?”

  克罗斯坐在那里,脸露微笑。莫莉事先告诉过他,尽可能由她出面回答质询。

  莫莉说:“显而易见,德利纳先生提出了一些特殊条件。凭什么要告诉你们呢?如果肯出1,000万美元,我就和他商量商量,把这信息透露给你们。1,000万美元不算贵。”

  连博比·班茨也忍不住笑了。

  斯基皮·迪尔说:“他们觉得,如果克罗斯没有把握的话,是不会拿这么多钱去冒险的。这使他们有点怀疑。”

  “斯基皮,”莫莉说,“我知道你以前曾出过100万美元买了一部小说的版权,却不见你把它拍成电影。这两件事有什么区别?”

  博比·班茨插了一句:“斯基皮让我们制片厂出了那笔钱。”

  在座的人都笑了起来。克罗斯怀疑这次座谈会有何结果。他有点耐不住性子了。而且,他知道自己应该显得不太热心,那么,即使他面露愠色也无妨。他低声说道:“我是凭着一种预感干这事的。如果事情太复杂的话,就算了吧。”

  班茨怒气冲冲地说:“我们讨论的是大笔的钱。这片子发行到世界各地,毛利就有5亿美元。”

  “得看你能不能把阿西娜请回来,”莫莉飞快地说,“我可以告诉你,今天早上我刚和她谈过。为了表明她是当真的,她已经把头发剪了。”

  “我们可以给她戴假发,这些该死的女演员。”班茨说。此刻,他正狠狠地瞪着克罗斯,试图看穿克罗斯的心思。他想起了一件事,便问道:“一旦阿西娜不愿意回来,你不仅丢了5,000万美元,还无法把电影拍完,拍好的那些胶片归谁所有?”

  “归我。”克罗斯说。

  “啊哈,”班茨说,“然后你把它们照原样发行。也许可以当成非常露骨的色情片。”

  “不是没有可能。”克罗斯说。

  莫莉冲着克罗斯摇摇头,示意他不要说话。“如果你们赞成这笔交易的话,”莫莉对班茨说,“有关国外发行,制作录像带,出售播放权给电视台和利润分成的问题都可以洽谈。我们的条件只有一个:协议必须保密。德利纳先生只要求挂上合作制片人的名义。”

  “我没有意见,”斯基皮·迪尔说,“不过,我与制片厂达成的分成合同仍然有效。”

  马里昂头一次开口说话了。“那是两码事,”他说,表示他不同意,“克罗斯,在谈判中,你的律师是不是全权代表你?”

  “是的。”克罗斯说。

  “我希望把我的话记录在案,”马里昂说,“你必须清楚一点,我们本打算让这部片子报废,承担损失。我们确信阿西娜不会再回来拍戏了。我们没有说过她可能会回来。如果你做了这笔交易,付给我们5,000万美元,我们不承担任何法律责任。你得起诉阿西娜,但她出不起这笔钱。”

  “我永远都不会起诉她,”克罗斯说,“我会原谅她,把这事忘了。”

  班茨说:“对那些向你提供这笔钱的人,你不用有所交待吗?”

  克罗斯耸耸肩。

  马里昂说:“这是不道德的行为。你不能由着个人的态度,去背叛那些信任你、把钱借贷给你的人。就因为他们有钱。”

  克罗斯板着面孔说:“我从来不觉得得罪富人是个好主意。”

  班茨愤怒地说:“这是个花招。”

  克罗斯的脸上露出和善而又自信的神情,说:“我活了这么多年,一直都在说服人。在我拉斯维加斯的大酒店里,我得说服非常精明的人花钱去赌博。我的方式是让他们快乐。也就是说,我让他们得到真正需要的东西。对于阿奎坦恩小姐,我也会这样做。”

  班茨讨厌这个主意。他确信自己的制片厂上当受骗了。他直截了当地说:“如果我们发现阿西娜已经答应与你合作,我们一定会控告你们的。我们将不会遵守这个协议。”

  “我打算在电影圈里长期待下去,”克罗斯说,“我愿意和洛德斯通制片厂合作。钱多的是,大家都可以赚嘛。”

  伊莱·马里昂自始至终都在细细观察克罗斯,试图揣摩出克罗斯的底细。此人说话很有分寸,不像是个骗子,也不像个狗屁艺术家。太平洋保安公司不可能与阿西娜建立起什么联系,也不太可能串通一气搞阴谋。决心一定得下,实际上并没有在座的人装出来的那么难。此刻,马里昂感到累极了,他能感觉到衣服的重量压在他那瘦骨嶙峋的肩上。他想赶快结束这场谈判。

  斯基皮·迪尔说:“阿西娜可能精神不正常,她可能已经神经错乱了。那样一来,我们就可以拿到保险赔偿,摆脱困境。”

  莫莉·弗兰德斯说:“她比你们这些人都正常。在你们得手之前,我可以请医生证明你们都是疯子。”

  博比·班茨直视着克罗斯的脸。“你愿意签署声明,表明眼下你和阿西娜·阿奎坦恩没有达成任何协议吗?”

  “当然可以。”克罗斯说,毫不掩饰他对班茨的厌恶。

  马里昂看到这些,心里很满意。至少,这部分的会谈是按计划进行的。班茨被当成了一个坏家伙。令人惊奇的是,人们几乎总是本能地反感他,这实在不是他本人的过错。他是被指定扮演这个角色的,尽管不可否认的是,这角色与他的个性非常吻合。

  “我们希望分得20%的赢利,”班茨说,“我们将在国内外发行此片。影片拍续集的话,我们仍将是合作伙伴。”

  斯基皮·迪尔恼怒地说:“博比,影片结尾所有的人都死了,不可能有续集。”

  “好吧,”班茨说,“那就拥有拍先行集的权利吧。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页