虚阁网 > 罗宾·科克 > 危机 | 上页 下页
六二


  乔丹飞快地看了托尼一眼,又回来看着伦道夫。“提到过。”

  “我想你知道这个术语的定义吧。”

  乔丹耸了耸肩。“也许吧。”

  “这个术语适用于对正常感觉和功能过分关注的病人,他们觉得自身有很严重的问题,需要救治。这样解释与你对这个术语的理解相符吗?”

  “我不像你,能把这个术语解释得这么清楚。不过我的理解确实是这样的。”

  “博曼大夫有没有在佩欣斯身上用过这个术语?”

  “用过。”

  “用在贬损性的语境中吗?”

  “没有。他说疑病症患者不仅有心理问题,也可能真有生理疾病。牢记这点非常重要。而且即使他们想象出来的疾病并不存在,他们对痛苦的感觉却是真实的。”

  “刚才法萨诺先生提问的时候,你的证词表明在你和博曼大夫通话后和他到达你家之间,佩欣斯的状态并没有发生戏剧性的变化。”

  “是的。”

  “你和博曼大夫通话期间,你曾经告诉他,你觉得佩欣斯呼吸有困难。你记得吗?”

  “记得。”

  “你还说过你觉得她看上去脸色发青。这点你也记得吗?”

  “我不知道我的原话是不是这样,不过大意是对的。”

  “我认为你原话就是这样,至少非常接近。在你的取证记录中,你说这话非常接近。你需要看一下相关部分吗?”

  “如果我说过非常接近,那就是了。现在我记不清了。”

  “博曼大夫到达后,发现佩欣斯全身发青,基本上没有呼吸。这与你在电话上的描述差别很大,你觉得呢?”

  “在那么困难的情况下,我已经尽力了。我跟他说得很清楚,佩欣斯病情很严重,应该和他在医院会合。”

  “还有一个问题,”伦道夫说着挺直了腰。他又高又瘦,足有六英尺多。“鉴于佩欣斯长期患有疑病症,之前又有几次胸口疼诊断为肠内气体,你认为二〇〇五年九月八日晚博曼大夫会认为佩欣斯·斯坦霍普心脏病突发吗?”

  “反对,”托尼大喊着站起身。“传闻证据。”

  “反对有效,”戴维森法官说。“上述问题可以在被告作证时直接问他本人。”

  “提问完毕,”伦道夫说着昂首阔步回到被告席。

  “你还有什么问题吗?”戴维森法官问托尼。

  “没有,法官大人,”托尼说。

  乔丹走下证人席。杰克回头看着亚历克西斯。他冲她竖起大拇指,表示对伦道夫交叉质询的赞赏。可当他的目光转移到陪审席上时,他觉得陪审员们并不像他那样全神贯注。之前他们在座位上都向前倾,现在却朝后仰,两臂交叉抱在胸前。只有水管工助理例外,他还在忙自己的指甲。

  “请原告律师传下一位证人出庭!”戴维森法官命令道。

  托尼站起身大喊,“请莲娜·莱特纳女士出庭作证。”

  第十二章

  麻萨诸塞州,波士顿

  二〇〇六年六月七日,星期三

  下午3:25

  杰克扭过身来。他很想看看这个轻佻的妙龄女子成了弃妇是怎样一副嘴脸,这种想法让他隐隐觉得自己有点好色。她的取证记录非常生动,杰克相信她出庭作证肯定也是一场好戏。

  莲娜从法庭的正门出来,毫不迟疑地沿着法庭中央通道大步前行。她的装束并不像克雷格描述的那样性感,而是穿着一套端庄的深蓝色裤套装,白衬衫的扣子一直扣到脖子上。杰克暗想,一定是托尼·法萨诺建议她这么穿的。唯一能显示她一贯风格的是她脚上穿着双超高跟鞋,走起路来有点不稳。

  尽管这女人衣着得体,杰克还是迅速判断出她哪些地方吸引了克雷格。她的五官单看并没有什么特别,草黄色的头发一看就是染过的,发根还是深色的。可她的皮肤无可挑剔,容光焕发。她象征着无所顾忌的青春,性感逼人。

  莲娜走过审判区和旁听区之间的分隔栏时,活泼地摇了摇头。她知道自己此刻是众人注目的焦点。她很享受这种感觉。

  杰克偷偷朝亚历克西斯的方向看了一眼。她像石像一样面无表情,嘴唇紧闭,显出一种坚定的神色。杰克意识到她正在给自己打气,准备面对莲娜的证词。他觉得这是很好的自保策略,特别是看过莲娜的取证记录之后。

  莲娜将右手指向天空,听法庭文书念誓词。“你能宣誓据实陈述,绝无谎言吗?”

  “我宣誓,”莲娜略带点鼻音说。她一边走进证人席,一边谦虚地看了法官一眼,涂满了睫毛膏的睫毛显得有点沉重。

  托尼不慌不忙地走上讲台,整理好笔记,然后照例把饰有流苏的便鞋踩在讲台的铜栏杆上,开始提问。他首先通过提问,简要描述莲娜的经历:出生地(麻萨诸塞州,里维尔),在何处上高中(麻萨诸塞州,里维尔),目前居住地(麻萨诸塞州,里维尔)。他还问莲娜在克雷格·博曼大夫的诊所工作过多长时间(一年多)以及她每星期三次在何处上夜校(邦克山小区大学)。

  莲娜一一回答这些无关紧要的问题,杰克有更多的机会观察她。他注意到她的口音和托尼差不多。在他看来,既像是波士顿口音,又像是布鲁克林口音。杰克也在莲娜身上找到不少克雷格描述过的性格特征:固执己见,精力充沛而且任性。至于使小性子和善变,他暂时还没有发现。

  “接下来要讨论你和你的老板,克雷格·博曼大夫的关系,”托尼说。

  “反对,”伦道夫说。“无相关性。”

  “请双方律师走近法官席!”戴维森法官怒气冲冲地命令道。

  伦道夫立刻照办。托尼示意莲娜原地待命,随即也跟过来。

  法官戴维森用老花镜指着托尼,就像别人挥舞卷起来的报纸吓唬狗一样。“最好别跟我装腔作势,而且我希望你能再次跟我保证,这种社交丑闻确实跟原告的法庭调查有关。否则我们将面临无效审判,并很有可能通过直接裁定的方式判被告胜诉。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页