虚阁网 > 外国文学 > 较量 | 上页 下页
二一


  他的车是一辆切诺基吉普,冬季或者进山考察时,这种车的四轮驱动装置是必不可少的。德克尔一向偏爱白色,但一年前买车时,多年从事情报活动的经验在他内心占了上风,提醒他只有暗颜色才不引人注目,迫使他选择了橄榄绿色。他内心的一部分很想反其道而行之,选择白颜色,但旧的习惯是很难摆脱掉的。

  他和贝丝驾车沿主教旅舍路往北驶去。路上,他越过路右边低矮的灌木和阳光照耀下的土坯房屋,指着远处高耸入云的基督之血山脉说:“你首先必须知道的是,这儿房地产的价格在很大程度上视其周围山区景色的优劣而定。那些价格最昂贵的房屋大都集中在基督之血山脉附近,即东面的这个地区。从那儿往西望去,杰迈斯山脉一览无余。到了夜晚,你可以看到洛斯阿拉莫斯的灯光。”

  贝丝目不转睛地望着那片丘陵。“我敢说,那儿的景色一定美极了。”

  “恐怕我的话会使我听起来像个不合时宜的人,但我还是要说,我认为这些房子不应该建在那儿,”德克尔说,“它们破坏了山区的美景。住在那儿的人们看到了美丽的风景,其代价却是其他所有人都看不到了。”

  贝丝好奇地把目光转向德克尔。“你的意思是你其实不鼓励顾客购买山岭上的房子喽?”

  德克尔耸了耸肩膀。

  “即使这使你卖不出房子?”

  德克尔又耸了耸肩膀。

  “……我开始越来越喜欢你了。”

  她在他给她的一览表上找到几处她感兴趣的房子,他开着车送她一处处地去看:主教旅舍附近有一幢,通向滑雪盆地的那条路旁有两幢,玛德瑞渠边也有两幢。“这名称的意思是母亲渠,”他解释说,“就是指这条跟路平行的小溪,它是几百年前修建的灌溉系统的一部分。”

  “怪不得这些树这么高。”贝丝兴冲冲地往四周望去。“这个地方很美,可这儿有什么问题吗?凡事没有十全十美的。住在这儿的不利一面是什么呢?”

  “视野狭窄,历史遗留的规章多,交通繁忙。”

  “是吗?”她的热情顿时消退了。“如果是这样,我看我们还是再去看别处吧。”

  “已经快5点了。你敢肯定你不累吗?你不想今天就看到这儿吗?”

  “要是你不累,我也不累。”

  德克尔想,好极了,只要你愿意,我会开车带你转到半夜的。

  他带她来到另一个地区。“这幢房子离我的住处很近,在城东边,离丘陵地带不远。离那儿最近的山岭叫做日月岭,夜晚你能听见丛林狼在山岭上嗥叫。”

  “我喜欢这种地方。”

  “这是我那条街。”

  贝丝指指拐角处的一个路标。“卡米诺·林多,翻译过来是什么意思?”

  “‘美丽的路’。”

  “真是条美丽的路。房屋和自然景色融为一体,视野开阔。”

  “从这儿上去往右拐就是我的住处。”

  车开过去时,贝丝欠身向前,转过脸看着。

  “给我的印象很好。”

  “谢谢。”

  “我也很嫉妒,你的房子不卖,这太糟了。”

  “唔,我在上面付出了大量的劳动。注意,我房子旁边的那一幢目前待售。”

  3

  他们沿着砾石车道往里走,道两旁是类似三齿蒿的齐胸高灌木。德克尔初到圣菲时,这种植物就曾引起过他的注意,后来他才知道,这是加利福尼亚常绿灌木。这幢颇具吸引力的房子和德克尔的差不多——无规则延伸的土坯房屋和一个用围墙圈起来的院子。

  “这房子的价钱是多少?”贝丝问。

  “接近你的最高价,70万美元。”德克尔没有得到她的反应。“这房子全面翻修改造过。底层地板辐射供暖,后部有太阳能集热窗。”

  贝丝心不在焉地点点头,好像这个价钱无需解释。“院子有多大?”

  “和我的一样大,两英亩。”

  她先看看房子的一边,然后又看看另一边。“我怎么看不到邻居呀?”

  “你要是住这幢房子,邻居就是我。”

  她表情奇怪地看看他。

  “怎么啦?”德克尔问。

  “我觉得我很乐意住在你隔壁。”

  德克尔感到自己的脸红了。

  “要是在这个时候去打扰房主,你认为他会介意吗?”

  “绝对不会。住在这儿的那位老先生心脏病发作,搬回波士顿去了,他有亲戚在那儿。他想赶快把房子卖出去。”

  德克尔带她走进前院,院子里的沙漠野花和灌木在7月的热天里显得有点蔫。他打开雕花的前门,带她走进凉爽的前厅,指给她看通向宽敞房间的过道。“房子里的家具和设施都是配备好的。花砖地面,所有的天花板里都有桁架和椽子。”

  “桁架和……?”

  “粗的木梁和与之交叉的细木条。圣菲的天花板大都做成这种式样。房子里有许多窗座和科瓦①式壁炉。三间浴室的墙壁都镶着墨西哥彩色瓷砖。厨房很宽敞,里面有准备食品的工作台和水池,以及对流加热炉。天窗和——”德克尔注意到贝丝根本没在听,于是停住不说了。她似乎正从客厅窗口往外出神地盯着远山的景色。“我为什么要给你列举这些呢?别着急,慢慢看。”

  ①美国西南部和墨西哥印第安人的一种圆形建筑物。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页