虚阁网 > 欧文·华莱士 > 圣地 | 上页 下页
五〇


  “太妙了。”伊迪丝不由惊叹道。

  “这是我们的,”雷杰傲然地说。“走吧,让你看看能使你大吃一惊的东西。”

  当他俩在餐桌间穿行时,詹姆特急匆匆赶过来站在他们面前。他那副高卢人特有的面庞在欣然地笑着。“欢迎你,伊迪丝。”他边打着招呼,边捧着她的一只柔软的手轻轻吻了吻。“今晚的庆祝活动要开始了,雷杰和我陪同你到你的座位上。”

  这是主餐厅中最大的一张圆桌,只有一个座位空着。座位前的台面上放着一块小牌子,上面写有烫金小字:为获得奇迹的太太伊迪丝·穆尔和她的客人们而备。

  “噢,不——”伊迪丝脱口而出,但她随即又用手捂住了嘴。

  “你最配,”雷杰边说边同詹姆特一道领她到放有牌子的座位前。

  “我——我实在是难为情。”伊迪丝辩白着,但她仍被迫地坐在那位子上。她扫视了一番圆桌一周的另外九把椅子后问道:“贵宾们,我们都同什么样的贵宾一道进餐?”

  “知道吗?就是那些想见你的人,那些渴望亲自聆听你那精彩故事的人,那些一想起要见你就激动不已的人,”雷杰一副欢喜雀跃的神态。“我们印了一些传单,今天它已传遍整个卢尔德。上百游客来电预定座位,足够把这张桌子一周的座位排满。让-詹姆特的先前的生意从未这样叫好过。”

  “但是,雷杰,下星期一后会发生什么呢?”

  “什么下星期一后?”

  “下星期一后我就不在这里了,那时我回到伦敦了。”

  雷杰犹豫片刻,“我——我倒希望也许我能说服你,让你再呆上一周。”

  “可我有我的工作。哦,即使我可以推迟回去,那第二周后你又邀请谁坐在这儿呢?”

  雷杰有些吞吞吐吐:“我们正考虑找个替身。”

  “一个什么?”

  “就是代替你的人。我们认为她应是你的一个好朋友,得先把你的故事,就是有关你康复的故事排练好。也许这人应有你的照片,上有你的签名,人们就会感到受到护佑。”

  伊迪丝甚为沮丧:“噢,雷杰,这听起来太可怕了。”

  “他们不会白花钱的,相信我好了。”雷杰急切地说。说完他转过身子,开始用手扳自己的手指,使它发出卡吧声。詹姆特匆忙地举着一份菜单,就像举着一面旗帜般地走了过来。

  雷杰一把抓住合伙人的衣袖,拖到身边。“让-克劳德,我妻子想知道我们这些客人是否在这儿白花钱,快,快些告诉她。”

  “这可是一顿盛餐,帕夏似的盛宴。”詹姆特边说边打开菜单,清了清嗓子,准备报菜名:“美味佳肴,仅此一桌。”他开始读了起来。“西瓜解热饮料和本地产的未经任何加工的火腿,接下来是香芹菜卤鸭,然后是比利牛斯山产的干酪,餐后甜点是巧克力糖,最后是每人一小筐水果。”

  伊迪丝举起手。“让我看看菜单。”

  詹姆特瞥了雷杰一眼,接着耸了耸肩,然后将菜单递给了她。她迅速浏览了一遍,抬起头,脸上露出了不快。“你们居然要收这么多钱——我真不敢相信,还有这么昂贵的服务费。”

  “可是这一桌具有特别的吸引力,”詹姆特说,“每个人都已准备付这笔钱。哦,很抱歉,我必须去招呼客人,他们正在等着呢。”

  伊迪丝瞪着眼盯着雷杰。“我不要这样,雷杰,我不能这样,像这样地玩弄利用人们。这纯粹是剥削。”

  雷杰被激怒了。“伊迪丝,看在上帝的面上,你应帮助那些需要你帮助的人,那些希望从你的康复过程中得到启示的人。”

  “帮助别人是好事,但应该是无偿的,不应该敲别人的竹杠。”她晃了晃菜单,“这样就贬低了发生在我身上的奇迹。我认为上帝对这件事也不会高兴的。”

  “他会对一个妻子向她的丈夫伸出援助之手表示满意的,”雷杰极力辩解说。他朝旁边瞥了一眼。“我们过一会再争论。琼·克劳德斯正带着客人过来。伊迪丝,对他们友好一些,告诉他们你的故事,回答他们提出的问题。”

  詹姆特已经在为客人们安排座位,客人们入座时,詹姆特一一地介绍给伊迪丝和雷杰,詹姆特非常流畅如数家珍般地介绍说:“这位是来自纽约的塞缪尔·塔利先生,据我所知,穆尔太太已经见过他了……这位是纳塔尔·里纳尔迪小姐,从罗马来,还有这位从马德里来的米凯尔·赫尔塔多光生,是马德里,是吧?……这两位是帕斯卡尔先生及太太,是来自波尔多……这两位是法雷尔夫人和她的儿子马斯特·杰米,是从多伦多来的。”詹姆特走到这位坐在轮椅上的九岁男孩杰米的身后。“唉,杰米,让我把这椅子搬开,这样你就能坐到餐桌边上了。哦,对了,坐在穆尔太太身边的这位,是穆尔太太和先生认识五年的老相识贝里耶博士,是有名的卢尔德医疗中心主任。现在,你们都已互相认识了。如果你们不介意,我得去招呼别的客人了。”

  詹姆特离开后,大家都沉默不语,有些尴尬。这时贝里耶博士很快打破了沉默。“近来怎么样,伊迪丝?我得说,你现在的气色比以前好多了。”

  “我很好,谢谢你,贝里耶博士,”伊迪丝说,有些闷闷不乐。

  “她确实好多了,”雷杰闷声闷气地说,“她非常地好。”

  “后天可是一个值得庆贺的日子,”贝里耶博士说,“从巴黎来的专家,克莱因伯格博士,明天晚些时候就到达卢尔德了。星期三早晨你与他有一次约见。不过,在此之前我会打电话通知你,以便确定具体时问。”

  “多谢,”伊迪丝说。

  贝里耶博士对着她旁边的一位客人。“你是从纽约来的塔利先生吧,”他说,“在旅馆里我们见过面,是我带您去的浴室。你找到浴室了吗?”

  “我洗过澡了,”季霍诺夫说,但有些不满。“我觉得那过程使人太不舒服。”

  这时,伊迪丝再也忍不住便插话了。“你舒服不舒服并不是主要的,塔利先生。确切地说,你到这里是来赎罪的。回忆一下在1858年,当伯纳德特第八次与圣母玛利亚见面时,圣母告诉她,‘去吧,去亲吻大地,为了那些罪人赎罪吧。’塔利先生,你应该把洗澡的不舒服看作是一种类似的赎罪行为。”

  季霍诺夫郑重其事地点点头。“午餐时你对我的帮助很大,我来同你共进晚餐,是为了从你身上得到更多的启迪。现在,我已经知道了,明天我还要去洗澡。”

  这时,纳塔尔开口了。“穆尔太太,让我来告诉您我来此地的原因。当然,您是知道我的痛苦的。”

  “是的,里纳尔迪小姐。”

  “今天下午我从山洞很晚返回时,”纳塔尔说,“我的朋友和照看者,罗莎·泽娜罗,送我回旅馆后,不得不离开去吃晚饭。她离开时,我在旅馆的邻居,他一直对我很照顾——就是坐在我旁边的这位赫尔塔多先生——他正好要回房间去,他听到了我同罗莎的谈话,便主动提出带我去进晚餐。就在这时,他发现了在我房门下的这张传单,知道在这家餐厅进餐可以有机会遇到您,穆尔太太。我一下子高兴极了,就这样赫尔塔多先生就带我到这里来了。”

  赫尔塔多耸了耸肩。“我也饿坏了。”

  纳塔尔笑了起来,接着又朝向伊迪丝的那个方向。“穆尔太太,我想向您请教的就是,我已将所有时间都用在去山洞的祈祷上,我还没有去浴室,因为我想那对我来说太难了。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页