虚阁网 > 外国文学 > 战争风云 | 上页 下页 |
九〇 |
|
第二十章 “天哪!”拜伦惊叫起来。“好象是我父亲,跟他长得一模一样。” “哪儿?”娜塔丽说。她的起飞时间推迟了,他们两人正在罗马机场小咖啡馆外边的一张桌子旁喝咖啡;他们在动身去华沙以前,也是在这家咖啡馆吃饭。 “在那边警察围着的圈子里。” 他指着六名毕恭毕敬的警官护送下离开终点站的一群人。他们有几个穿着外交部的绿色制服,其余的人穿普通便服。一位军人风度、身材不高、宽肩膀的人,穿着一身黑白点的衣服,戴着一顶呢帽,引起拜伦的注意。他站着说:“可能是他吗?可是他为什么不写封信或是打电报通知我他来意大利呢?我去看看。” “勃拉尼!”他正要跑,突然站住了。“什么事?” “如果是你父亲,坐了这么长时间火车,我又脏又狼狈,而且你父亲一定很忙。”娜塔丽一向非常自负,这时突然紧张、慌乱起来,几乎带着恳求的口吻说。“这完全出乎我的意料。我下次再见他吧。” “先让我看看是不是他。” 维克多·亨利随大家刚走到出口的地方,突然听见背后有人喊叫。“爸爸!爸爸!等一等!” 帕格听出声音,转身挥挥手,并且请部里来的警卫人员等他一等。“DDaccordo.”① ①意大利语:好的。 意大利人含着微笑,鞠了一躬,朝奔过来的年轻人机警地盯了一眼。“我去照顾您的行李,中校,在外边等您。时间很充裕。” 父子俩握了握手。“怎么样?”维克多·亨利深情地望着拜伦的面庞,除非特别意外的情况,他总是把这种感情埋藏起来。 “出了什么事,爸爸?你不能通知我说你要来吗?” “事情来得突然。我本来打算今天晚上给你打电话。你到罗马来做什么?” “娜塔丽要回家。她父亲病了。” “是么?她已经走了吗?” “没有。她在那里,就坐在那边。” “是那位大名鼎鼎的娜塔丽·杰斯特罗吗?穿灰衣服的那位吗?” “不是,还远一点,穿黑衣服。戴一顶大帽子。” 维克多·亨利发现他儿子说话的声音有一种当家作主的味道。 他已经不象在柏林的时候那样没精打采,满不在乎,而是目光中流露出自信的神情,背也挺得更直了。“你看上去真是目光炯炯,精神抖擞啊,”帕格说。 “我精神好极了。” “我去看看那位姑娘。”父亲突然朝她那边走去,他走得那样快,拜伦跑了一两步才跟上。一路上无人阻拦,他们一口气来到娜塔丽面前,她双手合掌放在膝上,坐在那里。 “娜塔丽,这是爸爸。” 通过这样直截了当的介绍,这两个人,拜伦生活中相对的两极,就这样突然碰面了。娜塔丽把手伸给拜伦的父亲,盯着他的眼睛,等他先开口。维克多·亨利第一眼就非常喜欢这个面带倦容、风尘仆仆、生着一对乌黑眼睛、面庞消瘦的姑娘。她并不象他想象中那种传说里富于冒险性格的犹太人;她的面貌完全象一个普普通通的美国人;不过,她还是具有一种异国的风情,一种刚强、沉静的女性神态。他觉得她一定非常怕难为情,可是一点也没有表露出来。当他握住她的手、她微微一笑时,甚至流露出一些对拜伦的感情。他说:“听说你父亲生病,我很难过。” 她点点头表示感谢。“我不知道严重到什么程度。不过他们要我回去,我就回去了。”她的低音很甜,但是和她的目光一样,很坚决。 “你还回来吗?” “我还不知道。因为杰斯特罗博士可能也要回美国去。” “最好还是劝他回去,越快越好。” 帕格用敏锐的目光打量她,她并不回避他的目光。当他们两人暂时谁也找不到更多的话说,就变成一场目光的交锋。娜塔丽随即爽朗、顽皮地笑了,仿佛说:“好吧,你是他的父亲,我不责怪你想看出什么文章来。你觉得怎么样啊?” 这使维克多·亨利感到很窘。他从来没有在这种面对面的较量中失败过。可是,这一次他却把目光转向怀着极大兴趣在一旁观战的拜伦身上,娜塔丽这样快就恢复平静,使拜伦感到吃惊。“好了,勃拉尼,”他几乎喊起来,“我该走了,不好让外交部那人久等。” “是啊,爸爸。” 娜塔丽说:“拜伦告诉我您在柏林跟塔茨伯利家人很要好,中校。我认识帕米拉。” “是吗?”帕格露出微笑。她确实尽量找些话题,好让他随便些。他很喜欢她这样。 “是啊,在巴黎她和我经常跟两个同住一屋的小伙子约会。她很可爱。” “我也觉得,她对她父亲也特别好。不过开起汽车来实在可怕。” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |