虚阁网 > 外国文学 > 源氏物语 | 上页 下页
第三十七回 横笛(4)


  源氏心中思量:三公主所生的薰君要长一辈,不该和皇子们同列。但恐三公主会疑心他有所偏爱,反而对她不起。源氏向来思虑周全,因此一直把薰君同皇子们一样抚爱。夕雾还不曾清楚地看见过这个异母弟。此时薰君从帘隙探出头来,夕雾向地上拾起一个枯了的花枝来向他招呼,他就走出来了。他身上只穿一件紫红色便服,肤色白润,丰采焕发,比皇子们更为美丽动人。肌肉丰腴,清秀可爱。也许是夕雾心有成见而特别注目之故吧,但觉他的眼神虽比柏木稍稍锐利而明敏些,但眼梢的秀美之气,非常肖似柏木。尤其是那口角生花的笑容,竟全然一致,或许是他一见就想起柏木的原故吧。他推想父亲一定也早看出,因此更想探探他的口气了。皇子们虽然令人想起他们是皇帝的儿子,因而显得气品高贵,其实也不过和世间寻常美貌儿童相同而已。可是这个薰君,实在非常优越,具有一种异样的美姿。夕雾把他们比较一下,想道:“啊呀,真可怜啊!如果我所怀疑的真是事实,那么,柏木的父大臣如此悲伤,常常哭着叹惜没有人来报道柏木有子,盼能抚养他的一个遗孤才好,而我现在找到了不去报告,将受神佛惩罚了!”然而立刻打消这念头:“哎呀,哪里会有这种事情!”但他还是没有把握,百思不得其解。薰君性情柔驯,对夕雾很亲昵,夕雾觉得实在可爱。

  源氏带着夕雾来到紫夫人那边,两人从容谈话,不觉日色已暮。夕雾叙述昨夜访问一条院之事,源氏微笑着听他讲。讲到柏木生前种种可怜情状时,源氏随声附和,后来说道:“她弹《想夫恋》的心情,在古代小说中的确也有其例。但女人把挑动人心的深情向人泄露,一般说来是不好的,我所知道的事例甚多呢。你对柏木不忘旧情,欲向他夫人表示永远关怀之意,甚善。惟既然如此,心地必须清清白白,不可胡作非为,以致发生意外之事。这样,两方面都有面子,外人看了也会赞善。”夕雾想道:“话说得是。但他只有对人教训时道心坚强,自己身逢其境时能不起邪念么?”但表面上答道:“哪里会胡作非为呢!只因同情于人世无常之悲哀,所以前往慰问。如果忽然绝迹,反教外人误认为犯了世间常有的嫌疑。至于那曲《想夫恋》,倘是公主自己有心弹出,的确有轻狂之嫌,但琴筝都在手头,她顺便约略弹出几句,倒很适合当时情景,颇有风流佳趣。世间万事随人随事而异。公主年龄已过青春,儿子我又不惯于调情渔色之事。恐是她放心之故吧,其态度总是和蔼可亲,彬彬有礼的。”说到这里,夕雾觉得好机会到了,便稍稍凑近父亲身旁,对他说了柏木亡灵托梦之事。源氏并不立刻回答,听完之后,心中若有所思,后来说道:“这支笛应该交付与我才是。这本来是阳成院①所用的笛,后来传给已故的式部卿亲王②,他非常珍爱。后来他看见柏木卫门督童年吹笛音节异常优美,有一天在荻花宴会上赠送与他。老夫人并不深悉此种缘由,所以把它赠送了你。”但他心中想道:“这支笛如果要传与后人,除了薰君之外,更有何人能受呢?这夕雾是个思虑极深之人,想必已经看破实情了。”夕雾观察父亲气色,更加有所顾忌,不敢立刻提出柏木之事。但他总想探明真相,便装作一向不知而此刻偶然想起的样子,问道:“柏木临终之际,儿子前往慰问,承他嘱咐身后种种事情,其中有如何得罪父亲、深感惶恐之语,反复说了数遍。究竟是怎么一回事,至今不悉其故,心中甚是疑虑。”说时表示全不知情的模样。源氏想道:“果然不出所料!”但此事岂可明显说出?他装作不解的样子,说道;“我几时对他表示了不快之色,害得他抱恨长终呢?自己也想不起来了。至于你那个梦,待我仔细详一详,再告诉你吧。女人们惯说‘夜不谈梦’,今夜且不谈了。”夕雾不知道刚才说出的话,教父亲作何感想,甚是担心。

  ①阳成院是平安时代的天皇(八七七——八八四)。

  ②是紫姬之父。以前不曾说起他死,此处是初见。



虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页