虚阁网 > 外国文学 > 庭长夫人 | 上页 下页 |
九二 |
|
“感谢上帝,您这位‘失踪’了的先生终于来了。”侯爵夫人大声说。她从座位上微微欠身,向他伸出手来。她离得较远,亏得讲经师个儿高,能潇洒自如地与她握手。他像一座拱桥一般架在奥布杜利娅那优雅的穿一身樱桃红衣衫的身躯上。她在下面用那双大大的黑眼睛瞧着这个英俊的男人,恨不得一口将他吞下去。 副主教拿着打开的折扇,一动不动地站着,像上架无风转不动的风车。他很快明白,自己的位置已被人取代,从主角变成了配角。事情确实如此。刚才教士们和女士们都在兴味盎然地听他高谈阔论,眼下他的谈话被打断,谁也不感到遗憾。格洛塞斯特尔就像突然被乌云遮挡住的太阳,黯然失色,甚至身躯都感到寒冷。 发生这样的情况已不止一次了,因此,他非常讨厌讲经师。然而,莫乌雷洛这个老于世故的教士再次掩藏了内心的不快,向自己的对手伸出手去,同时,喉咙里发出一串声音,表示无比的兴奋。 “您好,您好,您好!”他轻轻地拍着对方的肩膀。 讲经师还顾不上细细地品味这种平淡无奇的胜利,因为他的思绪不由自主地转向了站在餐厅窗口的那一对男女。他谦逊、谨慎地回答着朋友们的问候,但头脑里想的还是那边的事。 几分钟过去了,餐厅窗口的那两个人还没有过来。 “安尼塔会在侯爵夫人家用餐吗?如果这样,今天下午她就不会如她在信中说的那样去忏悔了。” 在场的人表面上都很客气、愉快,但暗中却互相嫉恨。女士们、教士们和绅士们这时已分成敌对的两派:一派是被忌妒的人,另一派是忌妒的人。具体地说,为数不多应邀用餐的人是被忌妒派,没有应邀的是忌妒派。刚才人们尽管东拉西扯说了许多话,但众人最关心的还是会不会被邀请吃饭。这事嘴上没人说,心里却在想着。一部分人已告辞了。走的人竭力掩饰内心的不快和羞愧,感到被人瞧不起,甚至觉得受了耍弄。年轻的男宾笨拙地说了几句告别的话,便飞快地溜走了。女士们不太容易装做若无其事的样子,有的告别时羞愧得面红耳赤。格洛塞斯特尔也没有应邀吃饭。“那他呢?德·帕斯被邀请了吗?”他不清楚,这个问题一直在折磨他,没有弄清楚前他不想告辞。随着时间的消逝,客人陆续离去,大小客厅里只剩下少数几位宾客。讲经师也觉得该走了。他走到侯爵夫人身边,却没有勇气和她告辞,只是随便说了几句话。这当儿比西塔辛进来了,她眼中似乎冒着火星,脸颊热辣辣的,说了句“请诸位先生原谅”,便将侯爵夫人和奥布杜利娅拉到一边去说话。得到“诸位先生”(这时其实也只指副主教和斐都斯塔两个小青年)的允许后,她们便围着讲经师说起了悄悄话。谈话过程中,讲经师时而发笑,时而表示异议,这一切通过他的脸部表情表达得十分得体。几位夫人在轻声细语中一会儿对他恳求,一会儿又对他撒娇、调情(但表面上看,没有怀着淫乱的念头)。格洛塞斯特尔佯装在专心地听那两个年轻人乏味的交谈,实际上却用眼角膘着那几个人,竭力想听清他们在谈些什么。“毫无疑问,她们在请他留下来吃饭。”悄悄话谈完后,奥布杜利娅和比西塔辛吵吵嚷嚷地跑出客厅,以示自己在侯爵夫妇面前非常随便。两个年轻人也告辞走了。小客厅里只剩下侯爵夫人、讲经师和格洛塞斯特尔。三人都没有开口。副主教有意再拖延一分钟,看看讲经师会不会告辞。在黄厅里,又有几位客人对侯爵说再见。侯爵府里只剩下那些应邀用餐的人了。格洛塞斯特尔无奈只好站起来,向唐娜·鲁菲纳伸出手去握了握,便强颜欢笑,点头哈腰地走了。他又羞又恼。看来他们真的请讲经师吃饭了……他们居然请他这个普通教士参加宴会,却怠慢了自己这个副主教!他的对手一再取胜……不过,总有一天会新账旧账一起算的。 当他走到门厅,穿上教士斗篷(尽管天气相当热)时,他突然想道:“这个侯爵夫人嘛……是个拉皮条的,是个塞莱斯蒂娜①!……她想毁了那个年轻女人,还想将他吹捧到天上去!”他走到街上时,还在一门心思地想像着怎样进行报复,怎样用“体面的方式”将自己头脑中的想法告诉他人。 ①十五世纪西班牙一剧作(也有人称对话体小说)《塞莱斯蒂娜》中的主人公,是个专门拉皮条的女人。 应邀用餐的人有:金塔纳尔先生和他的夫人、奥布杜利娅·凡迪纽、比西塔辛、唐娜·佩德罗尼拉·利萨莱斯(就是那个像修士模样的女士)、里帕米兰、阿尔瓦罗·梅西亚、萨图尔尼诺·贝尔穆德斯、华金·奥尔加斯和最后一刻才来的讲经师,以及斐都斯塔的几位名流,如索摩萨医生等。埃德尔米拉是自家的亲戚,也算在内。 往年巴科的生日不是这么过的,都是他一个人在外面过。今年临时决定请至亲好友来家聚一聚,吃一顿西班牙式的饭菜,下午再坐家里的马车去看看比维罗乡村别墅。侯爵在那儿有一幢豪华的大房子,房子的四周都是树木,还有一座设备陈旧的制革厂。到那儿还想去看看几只猎犬和巴科几天前才买下来的圣贝尔纳多山犬。这几只狗是他的骄傲。除了花钱玩女人外,小侯爵就喜爱驯顺的动物,尤其喜爱狗和马。 请讲经师人席是金塔纳尔、巴科和比西塔辛合耍的一个“阴谋”。这个主意原本是银行职员的妻子出的。她这么干是想跟梅西亚开个玩笑,想让忏悔神父和引诱女人的那个“魔鬼”碰在一起,面对面地斗一场。她对金塔纳尔只是说邀请德·帕斯的目的是想看看奥布杜利娅怎样对这位教士调情,瞧瞧对这寡妇害单相思的可怜的贝尔穆德斯如何暗暗生气。金塔纳尔认为这个主意不错,但又说他不能插手,因为这么做有些不礼貌,而且谁都明白,他认为教士和别的男人一样也是男人。 “再说,”前法庭庭长又说,“堂费尔明跟我们一起吃饭,我很高兴,因为这么一来,我妻子就会打消今天下午去进行忏悔的念头。我希望让她就近看看自己新的忏悔神父,看多了就会觉得他和别的男人没有什么两样……除了要对他保持必要的尊重外……我看你们能不能替我将他灌醉……” 实现他们的“阴谋”是巴科生日活动的一部分,但巴科并不想伤害梅西亚。比西塔辛认为,见到庭长夫人落入梅西亚这个世俗人士的怀抱,那位大名鼎鼎的教士一定会不高兴。巴科认为,见到讲经师那种烦恼的情景,他心里就会感到“很好玩,很刺激”。 比西塔辛早已对巴科说过,她了解全部情况,阿尔瓦罗的情况她也知道得一清二楚。 “那么,安娜呢?她对你说了些什么?” “安娜嘛?她从不开口说自己的事。她是个正经女人,不过,你也别……” “是啊,她只谈精神方面的事……” “是这样的……” “否则,我们也不会开这个玩笑了……你一会儿就会看到,这可怜的堂维克多……” “可这只是开个玩笑嘛,小伙子,完全是开玩笑。不过,你很快就会看到,教区法官准会气得吹胡子瞪眼睛。”比西塔辛对自己的密友常常这样说话。 “奥布杜利娅会安慰他的,她一直在追他。她既不喜欢堂萨图尔诺,也不喜欢副主教和我的朋友华金,她只爱他。” “可他讨厌她,她太会咋呼了,他不喜欢这样的女人。” “你是挺恨他的。” “我讨厌那些虚伪的人,小伙子。听我说,讲经师留下来对你有好处。” “为什么?” “因为奥布杜利娅就不会来纠缠你,你就可以好好地培养你小表妹的感情了……不过,你可不能对她胡来啊!我要保护无辜……我会监视……” “别发傻……让她待在我家里,我会尊重她的。” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |