虚阁网 > 外国文学 > 堂吉诃德 | 上页 下页
二五〇


  第四十六章 堂吉诃德同多情的阿尔蒂西多拉情意绵绵,却受到铃铛和猫的惊吓

  前面说到,伟大的堂吉诃德被阿尔蒂西多拉姑娘的歌声搅得心绪不宁。他虽然躺到了床上,却仿佛有跳蚤在身上无法入睡,一刻也不能安宁。可是时间在悄悄流逝,没有任何东西阻挡得住。时间从堂吉诃德身边溜过,很快就到了第二天早晨。堂吉诃德看见天亮了,便撇开柔软的羽被,并没有一丝困意。他穿上他的麂皮衣,又穿上旅行靴,以此遮掩那倒霉的袜子,又往身上被了件红色披风,往头上戴了一顶银带镶边的绿色天鹅绒帽子。他把那柄锋利的剑挂到皮肩带上,拿起一大串他时刻不离手的念珠,装模作样地一摇一晃向前厅走去。公爵和公爵夫人已穿戴整齐,正在前厅等着他。堂吉诃德经过一个长廊时发现阿尔蒂西多拉和她的朋友,也就是那另外一位姑娘,正特意在长廊上等着他呢。阿尔蒂西多拉一看到堂吉诃德就假装晕了过去。她的朋友立刻把她抱在自己腿上,并且马上要为她解开胸衣。

  堂吉诃德见状立刻走过来说道:

  “我知道这是怎么回事。”

  “可我不知道。”阿尔蒂西多拉的朋友说,“阿尔蒂西多拉是我们这儿身体最好的姑娘。自从我认识她以后,从没听她哼过一声。如果世界上的游侠骑士都是无情无义的东西,那就让他们都不得好死吧。请您走开,堂吉诃德大人,如果您在这儿,这个姑娘就不会醒来。”

  堂吉诃德说道:

  “姑娘,请你今晚在我的房间里放一把琴,我将尽力安抚这位心受创伤的姑娘。在爱情萌芽之际就及时让当事人醒悟,通常是最有效的补救办法。”

  堂吉诃德说完就走了,他不愿意让别人看见他在那儿。

  堂吉诃德刚刚走开,阿尔蒂西多拉就苏醒过来,对她的伙伴说道:

  “得往堂吉诃德的房间里放一把琴。他肯定会给咱们唱歌,而且唱得很不错。”

  她们把刚才的事和堂吉诃德要琴的事告诉了公爵夫人,公爵夫人非常高兴。她同公爵和姑娘们商量好,要同堂吉诃德开一个风趣而无恶意的玩笑。大家高高兴兴地等着天黑。那天,公爵和公爵夫人同堂吉诃德美美地聊了一天,白天像黑夜一样很快就过去了。公爵夫人还真的派了她的一名侍童去找特雷莎·潘萨,派的就是那个曾在森林里扮成被魔法改变了模样的杜尔西内亚的侍童。公爵夫人让侍童送去桑丘写给特雷莎·潘萨的那封信和桑丘要捎回家的一捆衣服,并且在回来以后把他在那儿遇到的事情详细讲述一遍。一切准备就绪,此时已是半夜十一点,堂吉诃德发现他的房间里有一把琴。他调了调琴弦,打开窗户,觉得花园里有人在走动,便试了一下琴弦,仔细调好音,用力清了清嗓子。虽然他是个哑嗓子,可还是自鸣得意地唱起了他当天编的这首歌:

  爱情的力量
  常令人春心荡漾,
  造成它的就是
  人的悠闲游逛。

  缝缝补补,操劳耕作,
  终日奔忙,
  就是医治爱情饥渴的
  最好处方。

  深闺佳秀
  追求的是在结婚之日,
  贞操和人们的赞扬
  能成为她的嫁妆。

  游侠骑士
  和宫廷朝臣,
  总是同浪女调情,
  同正派的姑娘拜堂。

  也有些萍水相逢,
  野路鸳鸯,
  他们逢场作戏,
  分手便忘。

  突然降临的爱情
  今日到来明日忘,
  不会在人心中
  留下坚实的印象。

  画上再作画,
  徒劳一场。
  有了第一个心上人,
  便容不得旁人争抢。

  托博索的杜尔西内亚
  已经印在我心灵的空白画板上,
  留下了不可磨灭的
  肖像一张。

  爱情的忠贞
  最为宝贵,
  爱情由此升华,
  爱情由此高尚。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页