虚阁网 > 外国文学 > 简·爱 | 上页 下页
第十九章(3)


  “好吧,那么——”“脱下来,你们这些身外之物!”罗切斯特先生脱去了伪装。

  “哦,先生,这是个多奇怪的主意!”

  “不过干得很好,嗯?你不这样想吗?”

  “对付女士们,你也许应付得很好。”

  “但对你不行?”

  “你并没对我扮演吉卜赛人的角色。”

  “我演了什么角色啦?我自己吗?”

  “不,某个无法理解的人物。总之,我相信你一直要把我的话套出来,——或者把我也扯进去。你一直在胡说八道为的是让我也这样,这很难说是公平的,先生。”

  “你宽恕我吗,简?”

  “我要仔细想想后才能回答。如果经过考虑我觉得自己并没有干出荒唐的事来,那我会努力宽恕你的,不过这样做不对。”

  “呵,你刚才一直做得很对——非常谨慎,非常明智。”

  我沉思了一下,大体认为自己是这样。那是一种愉快。不过说实在一与他见面我便已存戒心,怀疑是一种假面游戏,我知道吉卜赛人和算命的人的谈吐,不像那个假老太婆。此外,我还注意到了她的假嗓子,注意到了她要遮掩自己面容的焦急心情。可是我脑子里一直想着格雷斯.普尔——那个活着的谜,因此压根儿没有想到罗切斯特先生。

  “好吧,”他说,“你呆呆地在想什么呀?那严肃的笑容是什么意思?”

  “惊讶和庆幸,先生。我想,现在你可以允许我离开了吧?”

  “不,再呆一会儿。告诉我那边会客室里的人在干什么?”

  “我想是在议论那个吉卜赛人。”

  “坐下,坐下!——讲给我听听他们说我什么啦?”

  “我还是不要久待好,先生。准己快十一点了。呵!你可知道,罗切斯特先生,你早晨走后,有位陌生人到了。”

  “陌生人!——不,会是谁呢?我并没有盼谁来,他走了吗?”

  “没有呢,他说他与你相识很久,可以冒昧地住下等到你回来。”

  “见鬼!他可说了姓名?”

  “他的名字叫梅森,先生,他是从西印度群岛来的,我想是牙买加的西班牙城。”

  罗切斯特先生正站在我身旁。他拉住了我的手,仿佛要领我坐到一条椅子上。我一说出口,他便一阵痉挛,紧紧抓住我的手,嘴上的笑容冻结了,显然一阵抽搐使他透不过气来。

  “梅森!——西印度群岛!”他说,那口气使人想起一架自动说话机,吐着单个词汇:“梅森!——西印度群岛!”他念念有词,把那几个字重复了三遍,说话的间隙,脸色白加死灰,几乎不知道自己在干什么。

  “你不舒服,先生?”我问。

  “简,我受了打击,——我受了打击,简!”他身子摇摇晃晃。

  “呵!——靠在我身上,先生。”

  “简,你的肩膀曾支撑过我,现在再支撑一回吧。”

  “好的,先生,好的,还有我的胳膊。”

  他坐了下来,让我坐在他旁边,用双手握住我的手,搓了起来,同时黯然神伤地凝视着我。

  “我的小朋友,”他说,“我真希望呆在一个平静的小岛上,只有你我在一起,烦恼、危险、讨厌的往事都离我们远远的。”

  “我能帮助你吗,先生?——我愿献出生命,为你效劳。”

  “简,要是我需要援手,我会找你帮忙,我答应你。”

  “谢谢你,先生。告诉我该干什么——至少我会尽力的。”

  “简,替我从餐室里拿杯酒来,他们会都在那里吃晚饭,告诉我梅森是不是同他们在一起,他在干什么?”

  我去了。如罗切斯特先生所说,众人都在餐室用晚饭。他们没有围桌而坐,晚餐摆在餐具柜上,各人取了自已爱吃的东西,零零落落地成群站着,手里端了盘子和杯子。大家似乎都兴致勃勃,谈笑风生,气氛十分活跃。梅森先生站在火炉旁,同登特上校和登特太太在交谈,显得和其余的人一样愉快。我斟满酒(我看见英格拉姆小姐皱眉蹙额地看着我,我猜想她认为我太放肆了),回到了图书室。

  罗切斯特先生极度苍白的脸已经恢复神色,再次显得镇定自若了。他从我手里接过酒杯。

  “祝你健康,助人的精灵!”他说着,一口气喝下了酒,把杯子还给我。“他们在干什么呀,简?”

  “谈天说笑,先生。”

  “他们看上去不像是听到过什么奇闻那般显得严肃和神秘吗!”

  “一点也没有——大家都开开玩笑,快快乐乐。”

  “梅森呢?”

  “也在一起说笑。”

  “要是这些人抱成一团唾弃我,你会怎么办呢?”

  “把他们赶出去,先生,要是我能够。”

  他欲笑又止。“如果我上他们那儿去,他们只是冷冷地看着我,彼此还讥嘲地窃窃私语,随后便一个个离去,那怎么办呢?你会同他们一起走吗?”

  “我想我不会走,先生。同你在一起我会更愉快。”

  “为了安慰我?”

  “是的,先生,尽我的力量安慰你。”

  “要是他们禁止你跟着我呢?”

  “很可能我对他们的禁令一无所知,就是知道我也根本不在乎。”

  “那你为了我就不顾别人责难了?”

  “任何一位朋友,如值得我相守,我会全然不顾责难。我深信你就是这样一位朋友。”

  “回到客厅去吧,轻轻走到梅森身边,悄悄地告诉他罗切斯特先生已经到了,希望见他。把他领到这里来,随后你就走。”

  “好的,先生。”

  我按他的吩咐办了。宾客们都瞪着眼睛看我从他们中间直穿而过。我找到了梅森先生,传递了信息,走在他前面离开了房间。领他进了图书室后,我便上楼去了。

  深夜时分,我上床后过了好些时候,我听见客人们才各自回房,也听得出罗切斯特先生的嗓音,只听见他说:“这儿走,梅森,这是你的房间。”

  他高兴地说着话,那欢快的调门儿使我放下心来,我很快就睡着了。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页