虚阁网 > 外国文学 > 患难与忠诚 | 上页 下页 |
三四 |
|
杰勒德没来得及收拾它。沙沙的声音已逼得太近,似乎树丛已活了过来。他一边十分激动地指令马丁回去,一边朝右边跑了几码,正当三个衙役钻出来的时候,小心地爬回了茂密的树丛。这三个人走在他们同伙前面很长一截,其余的人还距离不等地跟在后面。杰勒德几乎是手脚并用爬回来的。本能告诉马丁和玛格丽特,在撤退的路上也得采用同样的办法。这样,就在相隔几码的地方,追捕者和被追捕者在相反的路径上交臂而过。 有人大叫一声,告诉衙役们发现了死狗和伤狗。接着是一片嚷嚷声。随着更多的追捕者赶到现场,嚷嚷声越来越大。 正如碰到意外事故时通常出现的情况那样,追捕者只是在浪费时间,而被追捕者则尽量利用这个大好机会。 “我没听见有更多的血犭是了。”马丁对玛格丽特耳语道。这时他已经完全恢复过来。 现在轮到玛格丽特感到颤栗和绝望了。 “啊,咱们干吗要和杰勒德分手呢?他们会杀死我的杰勒德,而我却不能在他身边。” “不会的!不会的!他们肩上没有长着能抓住他的好脑袋。你嘱咐他在木岑树下和我们会合了吗?” “我嘱咐他了。祝福你,马丁,幸亏你想到了这点。咱们到木岑村那儿去吧!” “好的!但要轻声点。” 他们差不多已经走到了树丛的边缘,忽然听见后面又响起了呼喊声、吆狗声。追捕者已断定逃亡者就在树丛里,正折了回来。 “不要紧,”马丁对颤栗着的同伴轻声说道,“我们还来得及溜掉。只要拼命跑就可以逃出他们的视线。唉!” 他忽然弯下腰来,因为正当他打算冲出树丛时,他看见有个人在放哨。这人正好是盖斯布雷克特。他正坐在那匹骡子上,鼻子上扎着一条被血染红的绷带,鼻梁已被砸破,但破鼻梁上的两只眼睛却敏锐地窥视着。看他眼睛的表情就很清楚,他听见了逃亡者发出的沙沙响声,正在等着他们露面。马丁低声说了一句可怕的咒语,然后小心地拉紧弓,并同样小心地在弦上安上他最后一支箭。玛格丽特用手蒙住脸,什么也没说。她知道,要么这个人死,要么杰勒德死。在一上来的那阵冲动过去之后,她透过手指缝偷看了一眼,心几乎要蹦了出来。 弓已举起,致命的箭已稳稳地拉到了箭头上,但正在这一刹那,一个生龙活虎的人从背后跃到盖斯布雷克特身上,动作之迅速有如老鹰扑鸽子。跟着就见他用条围巾往市长身上一晃,转眼之间把他的头蒙住,把他从骡背上猛地拉了下来。市长沉重地跌倒在地上,躺在那儿惊恐地鬼叫。杰勒德跟在他后面跳了下来。 “嘘,马丁!马丁!” 马丁和玛格丽特跑了出来。马丁吃惊地张着嘴喊着:“快跑!趁他们还没有钻出树丛,快跑!我们得救了。” 正在这安全似乎已近在咫尺的关头上,命运仿佛故意作对,一直勇敢地坚持下来的玛格丽特这时却一半由于失血过多开始垮了下来。 “啊,亲爱的,快跑!”她喘息着说道,“别管我,我头发晕。” “不行!不行!”杰勒德叫道,“要么死在一起,要么一道跑掉。唉!那匹骡子!你扶着她骑着,我在你们旁边跑。” 顷刻之间,马丁跳上了盖斯布雷克特的骡子。杰勒德把晕倒的姑娘抱在怀里,将她举起放在鞍上,然后把马丁的弓接过来。 “救命啦!他们在造反!杀人!杀人啦!”盖斯布雷克特猛地用双腿撑起身子,尖叫起来。 “住嘴,你这狗杂种!”杰勒德吼道,接着像踩条腹蛇那样,一脚踏在他喉咙上,又把他踩倒在地。 “你让她坐稳了吗?好,快逃命吧!快逃命吧!” 只见那骡子被马丁用脚后跟一踢,还没有开始跑就用后蹄把小石子踢得四处乱飞,杰勒德也把脚从盖斯布雷克特的喉咙上挪开,准备开跑。正在这个时候,狄尔里奇·布劳尔和他手下的五个衙役转回来接受命令,一听到市长的叫声,便吼着冲出树丛,直向他们奔去。 第二十一章 言语是我们熟悉的一种表达人类思想的方式。但有些感情是如此单纯而强有力,它们不是以语言的形式,而是以有感染力的声音倾泻出来。在这种时刻,人似乎失去了他的特性,仅仅成了一种比较高级的动物,因为这些比较高级的动物在非常激动的时候,尽管不会说话,也都会喊叫。 无论是在追捕者冲出树丛奔向逃亡者时发出的胜利的吼声中,还是在这些逃亡者逃奔时发出的恐怖的尖叫声中,都有某种可怕的、确乎是动物性的东西。当被追捕者开始逃命时,追捕者的手隔他们还不到两英尺远,但照样扑了个空。惶惑了片刻之后,就像狮子错过了它们跳跃的时机一样,狄尔里奇和他的人便让杰勒德和他的骡子拉下了他们十码远。他们举着武器追赶,满有把握抓住他们,因为双方比速度已不是第一次。今天早上在那片开阔地带,他们就明显地比这三个逃跑者速度快,而现在终于又是一个单凭速度来决定胜负的公平比赛。很快他们就跑了一百码。但在追捕者和被追捕者之间仍然隔着这十码距离。 他们的速度比早上加快了。这一事实使狄尔里奇·布劳尔迷惑不解。其实是由于这样一个原因:当三个人一起跑的时候,速度是由三人中跑得最慢的一个决定。从彼得的屋子跑到森林的边缘时,杰勒德是按玛格丽特的速度来跑的。但现在他却是按他自己的速度来跑的,因为骡子跑得很快,可以把他们都老远地拉在后面。此外,年纪轻和纯洁的生活也开始发挥作用。在被追捕者和追捕者的竞赛当中,白昼的光线似乎在不知不觉地增亮。这时狄尔里奇拼命地使了一把劲,抢快了两码,但过了几秒钟,杰勒德又悄悄地把这两码赢了回来。追捕者开始咒骂起来。 马丁听到之后,不禁喜形于色。“加油,杰勒德!加油,勇敢的小伙子!他们开始掉队了!” 情况正是这样。狄尔里奇的一个手下人已经超过了他,而另一个则完全落在后面。 他们来到一个高地,坡不陡,但很长。在这里,年轻、韧性和平素严肃的生活比先前发挥着更大的作用。 还没有爬到坡顶,狄尔里奇四十岁的年龄已经像四十颗铅弹压得他直不起腰来。“我们的大饼已经变成一块面团了,体力不行了。”他喘着气说道,“抓不住活的,就抓死的。”他停止了跑步,开始以步行的速度跟在后面。乔里昂·凯特尔第二个掉队,跟着又有一个,很快就是一个接一个地掉队。杰勒德把所有追捕的人都拉下了,只有一个家伙像只血犭是死死地跟着不放,尽管一分钟一分钟地被拉得越来越远。他的名字,如果我没弄错的话,叫埃里克·沃弗尔曼。在他的追赶下,他们来到林中的一个坡地。这块坡地虽然比前面遇到的短,但要陡得多。 “抓住骡子的鬃毛!”马丁叫道。 杰勒德听从了这个建议。在骡子的相助之下,他以比刚才更快的速度爬上了山坡。 看到这一招之后,狄尔里奇手下的这个人感到灰心丧气。这时,他已被杰勒德拉下了整整八十码,而比离他最近的一个同伙又超前了八十多码。他只好停下来。为了按狄尔里奇的吩咐行事,他取下十字弩,仔细地瞄准好,趁三个人正从坡顶往下跑而行将看不见的那一刹那,把箭嗖的一声向他们中间射去。 只听得一声惊叫。紧接着人们便目睹三个逃亡者像是遭到雷击似的连人带骡子全都滚翻在地。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |