虚阁网 > 外国文学 > 蝴蝶梦 | 上页 下页
第二十五章(3)


  “明儿早上我和你一起去,”我对迈克西姆说。“和你同车去伦敦。”

  他没有立即回答我,还是望着窗外。“好的,”过了一会儿他说,声调不带任何感情。“我们必须风雨同舟。”

  弗兰克目进房来,站在门口,手搭在门上。“他们走了,”他说。“费弗尔和朱利安上校。我看着他们离开的。”

  “知道了,弗兰克,”迈克西姆说。

  “有什么事要我办吗?”弗兰克说。“随便什么事?给谁拍个电报?有什么事要安排一下?如果有事要我效劳,我可以干个通宵。当然,我会把那份电报给贝克发去的。”

  “别担心,”迈克西姆说,“没有什么事要你办的——现在还没有,可能会有很多事要仰仗你的大力——那是在明天以后。到时候我们再一一细谈。今晚上,我们夫妻俩希望呆在一块儿。你是理解的,是吗?”

  “是的,”弗兰克说。“当然罗。”

  他又等了一会儿,手仍搭在门上,过后说了一声“晚安”。

  “晚安,”迈克西姆说。

  他走了,随手把门掩上。迈克西姆朝我走来,这时我正站在壁炉边。我向他张开双臂,他像个孩子似地扑上身来。我将他抱住,紧紧搂着他。好一阵子,我俩谁也没开口。我抱着他,抚慰他,好像他是杰斯珀,就好像杰斯珀不知怎么把自己撞伤了,跑来要我给他解除痛苦。

  “驾车时,”他说,“我们可以并排坐在一起。”

  “是的,”我说。

  “朱利安不会见怪的,”他说。

  “是的,”我说。

  “我们还有明儿一个晚上,”他说。“他们不会立即采取行动的,二十四小时之内,也许还不至于出什么事。”

  “是的,”我说。

  “他们现在管束得并不怎么严,”他说。“还允许犯人见家属。而了结这种案子要拖很长时间。要是有可能,我设法委托赫斯廷斯来办。他是最出色的律师。赫斯廷斯或者伯尔基特。赫斯廷斯过去认识我父亲。”

  “哦,”我说。

  “我得把事情真相告诉他,”他说。“这样,他们处理起来会顺当些。他们会见机行事的。”

  “哦,”我说。

  门开了,弗里思走进来。我把迈克西姆推开,挺直身子,规规矩矩地站在那儿,一面还伸手把蓬松的头发抚弄平整。

  “太太,你们去更衣呢,还是马上开饭?”

  “不,弗里思,我们不去更衣了,今晚不了,”我说。

  “是,太太。”他说。

  他让房门开着。罗伯特走进来,把窗帷一一拉上。他把椅垫摆正,把沙发拾掇整齐,又把桌子的书报理好。他把威士忌苏打和脏烟灰缸一并端出房去。在曼陀丽度过的每一个晚上,我都看到他像举行仪式那样按部就班地做着这些事情,可是今晚他的一举一动却似乎含有某种特殊的意义,似乎这些印象将永远铭刻在记忆里,好让我在多年以后的某一天感叹一句:“此情此景我还记得很清楚。”

  这时候,弗里思走进来通报说晚餐已经准备就绪。

  我记得那天晚上的每一个细节:杯子里冰凉的清炖鸡汤,盘子里的鲳鱼片,还有那火热的羊排,至今全历历在目。

  那道用焦糖制成的甜食以及甜食人口时的那种香辣味,至今也记忆犹新。

  银烛台里换上了几支新蜡烛。又白又细的蜡烛,高高插在烛台上。这儿的窗帷也已拉上,这去户外单调而阴沉的暮色。坐在餐厅里而看不到窗外的草坪,给人一种异乎寻常的陌生感。看来,秋天已经来临。

  正当我们坐在藏书室里喝咖啡的时候,电话铃声大作。这回是我去接的电话。我听到线路那头响起比阿特丽斯的声音。“是你吗?”她说。“一晚上我一直在给你们打电话。两次都是占线。”

  “很抱歉,”我说。“实在很抱歉。”

  “大约两小时前我们看到了今天的晚报,”她说。“陪审团的裁决使我和贾尔斯大吃一惊。迈克西姆有什么想法?”

  “我看大家都吃了一惊,”我说。

  “但是,亲爱的,这事儿有多荒谬。吕蓓卡怎么会自寻短见呢?全世界的人里面就数她最不可能走这条路。一定在哪个环节上糊里糊涂出了错。”

  “我不知道,”我说。

  “迈克西姆怎么说?他在哪儿?”她问。

  “刚才有客,”我说。“朱利安上校,还有其他一些人。迈克西姆累了。明天我们要去伦敦。”

  “去干什么?”

  “事情同陪审团的裁决有关。我无法跟你细说。”

  “你们得想办法让他们撤销这份裁决,”她说。“荒唐,太荒唐啦。这样闹得满城风雨,对迈克西姆多不利,会有损他的名誉的。”

  “是的,”我说。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页