虚阁网 > 外国文学 > 法国中尉的女人 | 上页 下页
附录一 本书作者的来信


  刘宪之先生:

  谢谢您的来信。谢谢您不辞劳苦译出了《法国中尉的女人》。可以想象,翻译此书是何等艰难。据我所知,许多在文化上跟英语比较接近的译者都感到翻译此书颇费周折。我向您及编辑表示良好的祝愿,祝贺此书中译本的成功。

  关于我的作品,已发表了大量评论,文章实在太多了!随信寄去一张我常寄给研究者的“生平著作年表”。如果您难以获得那两本书(指他的秘书在另一封信中提到的两本研究福尔斯的专著——译者),还望函告,以便我设法从美国购买。另外,随信附寄照片一张。象许多西方作家一样,我为人们对我的个人崇拜而感到苦恼,只是希望过得安静些。我对自己的作品很少加以评论或批评,因而在这方面无力相助,请鉴谅。

  随信附寄一简略的中译本前言。

  约翰·福尔斯

  一九八五年五月二十七日


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页