虚阁网 > 外国文学 > 法国中尉的女人 | 上页 下页
第五十六章(3)


  奥布里先生用另一种口气慢条斯理地说:“尽管如此,为了一些我此处不便说明的原因,弗里曼先生对这一案件表示了本不必要的宽容。只要答应他的条件,他不准备立即起诉。”

  查尔斯咽了一口唾沫,朝蒙塔古瞥了一眼。

  “我相信,我的当事人对您的当事人是感激的。”蒙塔古说。

  “根据墨菲先生的宝贵建议……”奥布里先生微微躬身向高级律师致意,高级律师听到此话只是点了点头,他的目光并没有从垂头丧气的查尔斯身上移开。“……我准备了一份认罪书。我希望告诉您,弗里曼先生不立即起诉一事的严格条件是,您的当事人必须签署这一文件,在此时此地,当着我们大家的面,由我们共同作见证人,马上签署!”

  他把文件递给蒙塔古。蒙塔古匆匆看了一遍,抬起头来,问:“我是否可以请求与我的当事人私下讨论五分钟?”

  “您居然认为有必要讨论,这使我大吃一惊。”奥布里有点恼火,可是蒙塔古却寸步不让:“如果您一定要吃惊,那有什么办法呢?”

  于是,哈里·蒙塔古和查尔斯又回到了那间阴森的客厅里。蒙塔古把文件看了一遍,无可奈何地递给了查尔斯。

  “唉,这就是报应,老兄,看来您只好接受了。”

  查尔斯读着认罪书,蒙塔古望着窗外。

  我,查尔斯·阿尔杰农·史密逊,完全地、自由地、无条件地愿意申明事实,承认;

  一、我与欧内斯蒂娜·弗里曼小姐曾订过婚约;

  二、我之所以解除与她的庄严婚约,并不是由于无

  辜一方(欧内斯蒂娜·弗里曼小姐)的任何原因;

  三、我在与她订婚以前,完全而确切地被告知了她

  的社会地位,她的人品,她的嫁妆以及她的未来前景,而且我订婚后了解到,欧内斯蒂娜·弗里曼小姐的任何情况完全没有与我被告知的情况相矛盾,亦无与我被告知的情况不相符者;

  四、我解除婚约完全出于我自己可耻的自私与失信,毫无任何正当理由或任何正当根据;

  五、我与住在莱姆镇和埃克斯待市的一个名叫莎拉
·爱米莉·伍德拉夫的女人保持着秘密而不正当的男女关系,而且确实企图隐瞒这种关系;

  六、在整个事件中,我的行为是可耻的,由此我永

  远放弃被人们视为绅士的权利。

  而且,我承认受害一方有权无限期地对我起诉而不

  附任何条件。

  还有,我承认受害一方有权根据她的需要任意地利

  用此项文件。

  此外,我在此文件上签字是出于我的自愿,我完全

  理解上述条件,完全承认我的行为,完全没有受到任何胁迫,事先和事后都没有任何犹豫,因而,我现在或将来都无权更改、辩驳、抗辩或否认上述各条的任何细节。

  “您对此有何看法?”查尔斯问。

  “我认为,这一草稿一定会引起争论。没有任何律师会乐于把第六条写进去。要是提交法院,人们完全可以指出,没有任何绅士,不管他怎样遇蠢,会不在胁迫之下去承认这一条。法官可以就此大做文章。这对我们是有利的。奥布里和墨菲居然允许有此一条,我感到惊讶。我估计那是他父亲添上去的,他想让你吞下这一苦果。”

  “卑鄙。”

  查尔斯看样子马上就要把文件斯掉。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页