虚阁网 > 外国文学 > 富爸爸,穷爸爸 | 上页 下页 |
第一课:富人不为钱工作(2) |
|
“噢,天啊,”老爸叫了起来,用手摸着额头:“你们在用铅造硬币!” “对啊,”迈克说,“我们按你说的,在自己挣钱呐。” 爸爸的朋友转过身去爆发出一阵大笑,爸爸则微笑着摇着头。在一堆火和一堆废牙膏皮旁,他面前的两个白灰满面的小男孩正在开心地笑着。 爸爸要我们放下手里的东西和他坐到屋外的台阶上,然后他微笑着和蔼地向我们解释了“伪造”一词的含义。 我们的梦想破灭了!“你的意思是说这么做是违法的?”迈克用颤抖的声音问。 “别怪他们,”我爸爸的朋友说,“他们也许会成为天才呢。” 我爸爸瞪了他一眼。 “对,这是违法的。”爸爸温和地说,“但是,孩子们,别灰心,我为你们刚才表现出来的巨大的创造性和独立思考精神而感到骄傲。” 失望之中,迈克和我在沉默中坐了20分钟才开始收拾残局。 我们的生意在刚开始的第一天就结束了。把粉扫拢时,我望着迈克沮丧地说:“我想基米和他的朋友们是对的,我们只能当穷人了。” 爸爸正要离开时听到了这话,“孩子,”他转过身来说,“如果你们放弃了你们才真的只能当穷人了。一件事情的成败并不重要,重要的是你们曾经尝试过。要知道大多数人只是谈论和梦想发财,而你们已经付出了行动。我再说一遍,我为你们骄傲,孩子们,别灰心,别放弃。” 迈克和我沉默地站在那儿,话挺对,但我们仍不知应该干些什么。 “那你为什么不富有呢,爸爸?”我问。 “因为我选择了当中学老师。中学老师要专心教书,不该去想怎么发财。我希望我能帮你们,但我真的不知道如何才能赚大钱。” 迈克和我又回去继续清理现场。 爸接着说:“如果你们希望了解如何致富,不要问我,去和你爸谈谈,迈克。” “我爸?”迈克皱着眉头。 “对,你爸爸。”爸爸微笑着说,“你爸爸和我都认识的一个银行经理,他对你爸爸非常崇拜。他有好几次对我提过说你爸爸在赚钱方面是个天才。” “我爸?”迈克难以置信地问,“那我家为什么没有好车和好房子,就像学校里的那些有钱的孩子一样呢?” “高级车和高档房子并不必然意味着你很富有或你懂得如何赚钱,”爸爸答道,“基米的爸爸为糖料种植园工作,他和我并没有多大差别,他为公司工作而我为政府工作,是公司为他买了那辆车。但据说种植园正处于财务困境之中,基米的爸爸可能过不了多久就什么都没有了。而你爸爸则不同,迈克,他似乎正在建立一个属于自己的帝国。我相信几年之内他就会成为一个非常富有的人。” 听到这番话,我和迈克又兴奋起来了。带着新的希望,我们迅速清理了首次失败的生意所造成的混乱。我们还一边清理一边制定了一个与迈克爸爸谈话的计划,例如该怎样谈,何时谈。问题在于迈克的爸爸工作时间很长,并且经常很晚才回家。他爸爸有一个货仓,一个建筑公司,一些店铺和三个餐馆。正是这些餐馆使他在外面要果到很晚。 清理完毕后迈克塔上了回家的公共汽车,他会在他爸爸晚上回家后和他谈谈,并问他是否愿意教我们如何赚钱。迈克答应和他爸爸谈完后无论多晚都给我回电话。 晚上8:30电话响了。 “下周六,太好了!”迈克的爸爸同意与我们会面。 课程开始了 “我每小时付给你10美分”。 即使以1956年的报酬标准看,10美分一小时也是极低的。 迈克和我在那天上午8点和他爸爸会面了。他仍然很忙而且会面前已经工作了1个多小时了。他的建筑监理人刚坐着他的卡车离开,我就进了他那窄小而简朴整洁的家,迈克站在门口迎接我。 “我爸正在打电话,他让我们在走廊后面等着。”迈克边说边开门。 当我举步跨过这座老房子的门槛时,旧木地板发出“嘎嘎”的响声。门内地板上有个廉价的垫子,这个垫子的磨损程度记录了经年累月无数次踏上这个地板的脚步,虽然很干净,但还是该换了。 当我进入到狭小的卧室时感到有些害怕,这间卧室里塞满了陈旧发霉而厚重的家具,它们早该成为收藏者的藏品了。在沙发上坐着两个女人,她们的岁数比我妈大一些,她们的后面还坐着一个穿工作服的男人。他穿着卡其布的衬衫和外套,衣服烫得很平整,但没有浆过,他手上拿着磨得发光的工作簿。他大概比我爸爸大10岁的样子,我想大概45岁吧。 当我和迈克走过他们身边时他们冲我们微笑着,我们朝厨房走去,穿过橱房可以到后院。 我也有点腼腆地冲他们笑笑。 “他们是什么人?”我问迈克。 “噢,他们是给我爸干活的。那个老点的男人负责管理货仓,那两个女人是餐馆经理。刚才在门口你也看到建筑监理人了;他在离这儿50英里远的一个公路项目中工作。还有一些监理正在负责房屋建设的项目,不过他们在你到这里之前就已经走了。” “每天都是这样的吗?”我问。 “并不总是,但经常是这样的。”迈克说着拉了一张椅子坐在我身边。 “我问过他愿不愿意教我们挣钱。”迈克说。 “哦,那他怎么说?”我急切地问。 “嗯,开始时他脸上有一种取笑的表情,然后他说会给我们一个建议。” “噢!”我说着,用两个椅子后腿撑着,把椅子靠着墙翘起来。 迈克也学着我这么做。 “会是什么建议呢?”我又问。 “不知道,但很快就会清楚了。”迈克说。 突然,迈克的爸爸推开那扇摇摇晃晃的门走进了门廊,迈克和我跳了起来,不是出于尊敬而是因为吓了一跳。 “准备好了吗,孩子们?”迈克的爸爸问道,随手拖了把椅子坐到我们旁边。 我们点着头,把椅子移到他面前坐下。 他也是个大块头的男人,大约有6英尺高,200磅重。我爸的个子要更高些,但和他差不多重。我爸比迈克的爸爸大5岁,他们看上去很像同一类人,但气质有些不同,也许他们的力气都那么大,我在想。 “迈克说你们想学赚钱,对吗,罗伯特?” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |