虚阁网 > 外国文学 > 盗美贼 | 上页 下页 |
侏儒的堕落(1) |
|
我沮丧极了,这是大家都没有想到的,埃莱娜不辞而别,离开了斯泰纳,抢走了我的胜利果实,破坏了我的故事情节。本来,这会是一个很好的故事。任务完成后,得由我去解救她。她有什么权利抢走我的好事?她抢占了我的位置,这使我恼火极了。我气了一夜,一有动静就惊跳起来,随时等待老板敲门。我丝毫不幻想得到他的宽容:他会就这种背叛的行为对我进行报复,痛打我一顿,或许更糟。我眼里涌出了泪水,脑袋里充满了可怕的念头。 早晨7点30分左右,电话铃响了:埃莱娜被找回来了。她正在离“晾草架”5公里的野外逃跑呢!他们把她关在地窑中的一个监牢里,等我回去处理。再也收不到录音带了。我躺下来睡觉,希望他们没有虐待她。 这时,我们漂亮的汽车出了点小麻烦,坏了,回汝拉山不得不推迟几个星期。这是雷蒙第一次独自留在巴黎,不受斯泰纳或弗朗切西卡的监督。这个侏儒负责监视我,可没有任何人监视他。他尝到了自由的甜头,过去的习惯全都恢复了。女人们经过冬天这个漫长的炼狱之后,终于又露面了,展示出遮掩已久的珍贵的东西,又开始大大地炫耀其爱情和随意、丰满的肉体,但与雷蒙无缘。那些身材高挑的时髦女郎和身体丰满的纯情少女经过他面前时似乎在说:这一切都与你无关。他在公共场合使人不快,老露出乞求的目光。他很弱小,派他独自上前线是斯泰纳的错误。当我轻而易举地抑制住自己的欲望时,他却深受性欲的折磨,很难控制欲火中烧的身躯。早晨我就能发现这一点:他穿着睡衣伺候我吃早饭时,那玩艺儿翘得高高的。我要求他至少穿上一条长裤。不久以后,我又发现了更糟的事情:有天晚上,我失眠了,便到厨房里去找牛奶喝,雷蒙曾对我吹牛说这办法治失眠很灵。当我经过他的房间时,我突然发现里面亮着灯,门半开半关。我听见有人在奇怪地嘀咕着。我悄悄地探头进去看:雷蒙长裤滑到腿肚子上,戴着白手套,正忙着翻阅堆放在面前的十来本色情杂志。他头发蓬乱,满脸通红,诅咒着杂志上那些暴露无遗的尤物。他看见我时,惊叫了一声,急忙提起长裤。 我慌慌张张地逃了。第二天,他满脸惭愧地来向我道歉,求我千万不要告诉老板。他曾经“堕落”,以后再也不会了。我本来应该乘这个机会博得他的好感,让他反过来对付斯泰纳和弗朗切西卡,最后达到自我解放的目的,这个机会真是太好了,但我白白地错过了。我对他说,要我沉默可以,但有一个条件。我让这个侏儒把藏在壁橱里的色情杂志统统拿来。我把壁炉烧得旺旺的,强迫他烧掉这堆肮脏的东西,片纸不剩。雷蒙心痛极了,但我的态度很坚决:我不允许这屋子成为俄南①的共和国。 ①俄南:《圣经》中的人物,犹大的次子f,其兄死后,被迫娶嫂为妻。此处引申为色情、乱伦的场所。 然而,雷蒙的毛病远远没有改掉。他变得像条疯狗,只有斯泰纳每天一次打电话来时他才能短时间恢复理智。在大街上,这个微缩的巨人再也控制不住自己了。任何一个年轻的女子,任何一双黑色的眼睛都会使他出轨。那些动人的姑娘可爱地展示着自己,衣服里面的宝贝让人想入非非。雷蒙被陶醉了。必须像陪温②那样警觉才能让他不出乱子。 ②陪媪:旧时雇来监督少女、少妇的年长妇人。 他对我说:“有的女人太漂亮了,我不敢看,怕得心脏病死掉。对我来说,每一个女人都有理由死掉。她们太完美了,而我则糟糕透顶。” 于是,大祸慢慢地降临了。该来的总是要来的。一天晚上,雷蒙要我跟他一起出去:他感到孤独。我同意了。我们首先去看电影,然后在半夜时分吃饭,之后想去俱乐部转转。我曾远远地看过那种地方,相信自己不会进去。所有的俱乐部都大同小异,一大帮年轻的傻瓜在嘈杂与空虚中如疯似狂。我觉得我在那种场所会感到痛苦的。但我的痛苦跟雷蒙比起来根本算不了什么。他那么矮小,还没有姑娘们的胸脯或肚脐眼高,常常挨戒指或纽扣的扎。面对面站在这些神秘的裸体女郎跟前,他被吓坏了。那些又粗又高的大腿,那些虎视眈眈的袒露的胸脯像迷宫一样把他转晕了,他大喊救命,这个对女人一无所知的家伙凝视着她们,试图了解她们,那种贪婪和渴望是那些善于勾引女人的花花公子们所不曾有的。一切都使雷蒙感到痛苦:嘴中的香气、肚脐眼的香味、略为尖利的笑声、滚圆的肩膀和隆起的肚子。当我看见他消失在人群中,举起的手臂就像是潜艇的潜望镜,努力在那些半裸的狂人当中挤出一条路时,我不由得感到心酸。 这天晚上,凌晨4点左右,当我抱怨累坏了的时候,他请我到皮加勒①附近的一家迪斯科舞厅最后再喝一杯。在布朗什街,一个阴险的无赖拿着小刀,想偷我们的钱包。雷蒙一头顶在他的肚子上,撞得他四脚朝天。这种体育锻炼使雷蒙心里愉快了一点。那家夜总会在一栋大楼的楼上,就像是一个独眼巨人。一些女人身上绑着细绳,在吊在天花上的吊台上跳舞。几个宽肩膀的人随着走钢丝的杂技演员优美的动作抖动着身体。几个开始衰老的胖女人手脚乱动。在这个阴暗的洞穴里,现在是削价处理滞销品的时候了,孤独的男女只能互相凑合。在那儿,总有个不思茶饭的假人,皮肤苍白,瞳孔放大,嘴唇厚得出奇,好像是用手缝在一个死了的脑袋上似的。几个不知廉耻的女人,屁股肥大,衣着性感,那身破衣可能很值钱。她们一无所获,正打算离开,大声说这地方真是混账。雷蒙惊慌失措地坐在一张扶手已磨平的破沙发上:在他身边,两个身体健壮的女人穿着皮泳衣,正抱在一起接吻。她们人高马大,使雷蒙显得比平常更小。但是,特别的东西总是格外引人注目。这是一条颠扑不破的真理。那天晚上,如果说雷蒙让大多数人扫兴,他至少引起了一个女人的兴趣。 ①皮加勒:巴黎的一个红灯区。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |