虚阁网 > 外国文学 > 盗美贼 | 上页 下页 |
美的代价(1) |
|
事实上,几分钟以来,我一直不加掩饰地在看手表。 “请原谅,”我说,“我不在,埃莱娜一定担心了。” 斯泰纳站起来,抓起凳子,走到我面前,重新站在光亮中。 “埃莱娜已接到通知,她知道我们在一起。亲爱的邦雅曼,”他抓住我的双手,紧紧握着,好像要把他的信心传给我一点,“我说得太不清楚了,这我知道。让我继续说下去吧——” “不,斯泰纳先生,我已经听得很明白,不过,您的故事跟我有什么关系?” 我似乎觉得,我已为自己的冒失付出了足够的代价,惟一应得的惩罚就是走。斯泰纳松开我的手,在小小的办公室里来回踱步。他皱起额头,显得有些气恼。场地的狭窄更显他的宽阔和高大。我等着他的脑门撞到屋顶上。 “这么说,邦雅曼,我还没有说服您?” 他那副样子就像一只被围捕的野兽。 “您不认为美也可能是一种折磨?不仅仅是模特儿和影星的美,也包括您在马路角落偶然看到、让您喘不过气的女人的美。” “我应该说,这个问题,我从来没有想过。” 他好像真的很痛苦。我又重复说“别讨论,别辩论了”,千方百计想摆脱困境。他重新坐下来,盯着我的眼睛,就像一个老师想把某个定理灌进一个笨学生的脑袋。他握住我又冷又湿的双手,我感到一股让人放心的暖流。他轻轻地抚摩着我的掌心,想让我活血舒筋。他一心想着自己的任务,好像已经忘了我们为什么会在这里见面。我狼狈不堪。他沉默的时间越来越长,我感到有一种说不出来的压抑。现在,他用沉默来折磨我,就像刚才用滔滔不绝的讲述来折磨我一样。为了避免这种面对面的尴尬,我违背自己的意愿,大胆地反驳他: “不管怎么说,丑的人还是多一些。” “缺乏说服力,邦雅曼。美人尽管稀少,但还是太多了,太侮辱人了。他们的狡猾之处在于一边像狗尾草一样每天疯长,一边让我们相信他们势单力薄。” 斯泰纳表现得像传教士一样虔诚。他语气肯定地说出了自己的主张,那份冷静使我深感不安。我不知道这场谈话将进行到什么时候:我越听,他便越觉得自己有理。我是习惯出尔反尔的,所以,我决定改变策略,同意他的观点。 “对呀,我怎么没想到这一点呢!” 这种改变,不但没有博得他的好感,反而惹他生气了,他脸色一沉: “您不知道自己在说什么,邦雅曼。您在设法逃避。” 我心虚地否认着,边战边退。他灰白的眼睛茫然看着我: “换种说法吧,您不怕衰老?” 我犹豫不决,慌张不安,心里直骂自己太多嘴。 “说实话,我总觉得自己比实际年龄要老。” “您这样诚实很好。那么,您不觉得那些完美的人把我们推进了坟墓,让我们一败涂地,难以忍受吗?” “也许,但我没看见。” “他没看见!” 他突然提高了声音。 “这也很了不起啊!而我却只看到这些。现在,您明白您跟您的埃莱娜到这里给我造成的痛苦了吧?” 他屏住呼吸,突然大叫起来: “女人一直追到我家里来了,而我还以为自己藏得好好的呢!” 他大喊大叫,唾沫横飞,溅到了我的脸上。我被吓坏了,也跟着大声嚷嚷起来: “听着,那是您的事,不是我的事。我所希望的一切,就是回巴黎。” 我害怕得说不出话来。这些话,我与其说是讲出来的,还不如说是喊出来的。我为自己的大胆而害怕得发抖。 “不,邦雅曼,从现在起,这就是您的事了。” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |