虚阁网 > 外国文学 > 沉默的羔羊 | 上页 下页 |
七 |
|
“说到出版物,我读过您写的关于手术成瘾以及左边脸部显示、右边脸部显示的文章。” “是的,文章是一流的。”莱克特医生说。 “我当时就是这么想的,杰克·克劳福德也这样认为。是他给我指出来的,他急着要找您,原因之一也就是这——” “清心寡欲的克劳福德也会着急?他都在找学员帮忙了,肯定是忙得很。” “他是忙,他想——” “忙野牛比尔的案子。” “我想是吧。” “不,不是,我想是吧。史达琳警官,你完全清楚就是为野牛比尔的案子。我原就在想,杰克·克劳福德派你来,可能就是为了问这事儿。” “不。” “那么你也不是在跟我兜圈子慢慢再说到这事上去?”是的。我来是因为我们需要您的——” “野牛比尔的事儿你了解多少?” “谁也知道得不多。” “报上都报道了吗?” “我想是的,莱克特大夫,关于那件案子我还没有看到任何机密材料,我的工作是——” “野牛比尔弄了几个女人?” “警方找到了五个。” “全被剥了皮?” “局部被剥了,是的。” “报上从来都没对他的名字作出过解释。你知道他为什么叫野牛比尔吗?” “知道。” “告诉我。” “您要肯看看这份问卷我就告诉您。” “我看不就完了吗,说吧,为什么?” “起初只是作为堪萨斯城杀人案中的一个恶毒的玩笑。” “哦?说下去。”、 “他们叫他野牛比尔是因为他剥被害人身上的皮。” 史达琳发现,自己已由感觉恐惧转而变为感觉低贱。两相比较,她宁可还是感觉恐惧。 “把问卷送进来吧。” 史达琳将问卷中蓝色的那部分放在盘子里滚了进去。她一动不动地坐着。莱克特很快地翻阅了一遍。 他将问卷丢回传送器里。“嗬,史达琳警官,用这么个差劲儿的小玩意儿就想能剖析我?” “不是的。我是想您可以提供一点高见,促进我们的这项研究。” “可我又有什么可以接受的理由要那样做呢?” “好奇。” “好奇什么?” “好奇您为什么会在这儿,好奇发生在您身上的事儿。” “没什么事儿发生在我身上,史达琳警官。我是碰巧了。你们不要小看我,弄套权势来就想把我框住。为了行为主义心理学派,善恶也不要了,史达琳警官。给每个人都套上条道德尊严的裤子——从来就没有任何事可以说是谁的过错。看着我,史达琳警官,你能忍心说我是邪恶的吗?我邪恶吗,史达琳警官?” “我认为您一直在伤害人。在我看两者是一回事儿。” “邪恶仅仅是伤害人?要这么简单,那风暴也是邪恶的了。我们还有火灾,还有冰雹。保险商们笼而统之都管它们叫做‘天灾’。” “故意——” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |