闂傚倷绶氬ḿ褍螞瀹€鍕;闁跨噦鎷�
闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖寮婚敓鐘茬<婵﹩鍘介幃娆忣渻閵堝棗閲滈柟鍑ゆ嫹闂傚倷鑳剁划顖滃垝閹炬眹鈧倿鏁冮崒姘冲煘濡炪倖甯掔€氼剙螞濮椻偓閺屾盯濡烽幋婵婂濠碘槄鎷�闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁圭虎鍣弫濠勨偓骞垮劚椤︻垰螞濮椻偓閺屾盯濡烽鐓庮潽闂佽壈顕滈幏锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閵娧傜剨婵炲棙鎸婚崕鎾绘煕閺囥劌鐏犻柛灞诲姂閺屾盯鍩勯崘鐐暥闂佽姤鍩婇幏锟�闂傚倷鐒﹂崕宕囨崲閹存繄鏆嗙紒瀣儥濞硷繝鏌熺粙鍨毐缂佽鲸妫冮弻鈥愁吋鎼粹€崇闂侀€炲苯澧鹃柟鍑ゆ嫹闂備浇宕甸崰搴ㄦ儍濠靛纾婚柟鍓х帛閻撴瑦銇勯弽銊ь暡闁革絽缍婇弻锝夆€﹂幋婵嗩潾闂佸綊顥撴繛鈧柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�婵犵數鍋為幐濠氭偄椤掑嫭鈷旈柛鏇ㄥ幗閺嗘粌霉閸忓吋缍戠紒鐘冲▕閺屾洘绻涜鐎氼剟鍩€椤掑﹥瀚�闂傚倷绀侀幉锟犲礉閺嶎偆鐭欓柟閭﹀枦婵娊鏌曟繛鐐珔缂佲偓閸愨晝绠鹃柟瀵稿仧閹冲嫰鏌嶉崙銈嗗缂傚倸鍊风粈渚€藝娴兼潙鍨傞柛顭戝亜缁剁偤鏌i弮鍥ㄣ€冮柣鎺戯躬閻擃偊宕堕妸銉ユ瘓闂佹悶鍊ч幏锟�闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閸愭祴鏋栨繛鎴欏灪閸庡秴鈹戦悩宕囶暡闁抽攱鎹囬弻娑樷槈閵忕姳鍠婇梺鎼炲€ч幏锟�
婵犵數濮伴崹濂稿春閺嶎厽鍋嬮柡鍥╀紳閻熸嫈鏃堝川椤撯寬鏇㈡倵楠炲灝鍔氶柣妤€锕畷顖炴晸閿燂拷婵犵數鍋熼ˉ鎰板磻閹邦厽鍙忓Δ锝呭枤閺佸﹪鏌涢妷銏℃珖婵☆偒鍨遍妵鍕疀閹炬剚浼€闂佸搫顧€閹凤拷濠电姷鏁搁崑鐐哄箹閳哄懎鍨傞柟宄拌娴滃綊鏌熺紒銏犳灈婵☆偅锕㈤弻娑㈠Ψ閹存繆瀚板┑鈽呮嫹闂備浇宕垫慨鏉懨洪敃鍌樷偓鍐╁緞閹邦厼鍓ㄥ┑鐘绘涧濡厼岣块幍顔瑰亾閸忓浜鹃梺鍛婂姦娴滄宕戦敓锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖骞冨Ο璺ㄧ杸闁规儳澧庨鎴濐渻閵堝棙绌块柟鍑ゆ嫹濠电姵顔栭崰妤冩崲閹邦喚纾芥慨妯块哺椤愪粙鏌ц箛娑掑亾濞戞艾澧鹃梻濠庡亜濞诧箓宕欒ぐ鎺戝惞闁跨噦鎷�闂傚倷鑳剁划顖滃垝瀹€鈧埀顒佸嚬閸撴艾顕ラ崟顖涘亜闁告縿鍎靛顕€姊洪幖鐐插姷濠碘€虫搐閳绘棃鏁撻敓锟�闂佽崵鍠愮划宥嗗垔閻e苯鍨濆Δ锝呭枦缂嶆牠鎮楅敐搴″幐闁绘帒锕悡顐﹀炊閵娿儱姣堥梺鎼炲€ч幏锟�缂傚倸鍊风粈渚€鎯屾笟鈧畷鏇㈡嚒閵堝洨鐓嬮梺鎯х箰閸樻粓宕戦幘鑸靛珰闁炽儱鍘栭崰濠傗攽閳藉棗浜鹃柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佹偋婵犲嫭鏆滄俊銈傚亾閸楄鲸銇勯幒鎴濐仼闁告劏鍋撻梻浣哄仺閸庢潙鈻嶉弴銏″仾闁跨噦鎷�
虚阁网 > 外国文学 > 丛林中的艰苦岁月 | 上页 下页
七二


  “我们该怎么办?我们会被淹死的!”年轻的女友脸色苍白,满眼是泪地对我说。

  “让船顺流漂到那岛的近旁,我们再把它划近陆地。我以前曾这样救过自己。”

  我们这样做了,并安全靠岸。我们衣服都湿透了贴在身上,但我们得呆在这儿等暴风雨减弱,才能拖船上岸。“这样的风雨天在湖上荡舟感觉如何?”我低声问我那冷得发抖、全身滴水的同伴。

  “非常浪漫,只是实际情况过于糟糕。但我们还不能说这是个弊脚的玩笑,”她拧着衣服上的水,接着说,“我真希望我们同牛蛙一道在印第安人的火上烧烤,我讨厌穿着衣服冲浴。”

  通过这次历险我警告自己,只有当船上有比我强壮的人能安全地把船驶过急流时,才能过湖。

  我的新邻居,W牧师很关心我。他是英国教会一位真正称职而又虔诚的牧师。这位善良的白发老人对我所经历的不幸给予极大同情,他那慈善的安慰和亲切的怜悯给了我很大力量。W先生是一位虔诚的基督追随者。他的基督教信仰并不仅仅局限于他自己的教派,每个安息日他的木屋里都挤满了各个教派的热心听众,他们在这蛮荒之地聚在一起倾听这位基督教牧师讲授人生之道。

  他是个很好的牧师,虽已年过七旬,依然声音洪亮,举止庄重,给人印象很深。

  他惟一的儿子,一个二十八岁的年轻人,孩提时从一扇很高的窗户上掉下,砸在一柄草铲上,大脑受到严重损伤,从此智力停滞。可怜的哈利是个天真的孩子,他用孩童的纯真爱着他的双亲,他把所有对他表示友好的人都视为朋友。像绝大多数大脑受伤的人一样,他对宠物有一种本能的偏爱。他身后总跟着两只他特别喜欢的狗。别人一看他,他就低下头去很欣赏地看他那四条脚的跟班,拍着它们毛色油亮的脖颈,喃喃自语。“好狗——好狗。”哈利已把我和我的孩子们作为他最喜欢的人对待。他为女孩们采花,为男孩们捕捉蝴蝶,而对我他总称为“亲爱的姑妈。”

  一个阳光明媚的早晨,我打算走几英里路穿过树林,去与C太太呆,天。但林中满是我特别害怕的邻家的牛群。我在给陪我一道去的女孩们穿衣服时,哈利来替他母亲捎话。我想:“噢,哈利在这儿。他可陪我们穿过树林,保护我们不受牛群侵扰。”

  我邀请哈利加入我们的队伍,他为此非常自豪。走了大半的路程后,连一只牛蹄都未见到,我正暗自庆幸。突然,一头被牛蛙叮咬得发疯的大红牛从灌木丛中向我们直冲过来,树上的枯叶和干苔藓被牛角冲得飞舞旋落。我尖叫一声向护卫求助,但他在哪儿呢?——只见他像一只受惊的花鼠沿倒伏的林木飞奔,大声地向我大女儿喊叫。“

  “跑,凯蒂,跑!——牛,牛,跑十凯蒂!——牛,牛!”——而将可怜的我们丢在后面任牛追逐。

  那头牛却未注意我们,甚至没停下来看我们一眼,很快就消失在树林中了。我们勇猛的骑士却未停下来看看我们怎么样了,而是找捷径回了家。让一个混沌之人做护卫就得到如此下场。

  一个月之后大多数兵团被解散。我丈夫结束服役,再次返回家中帮我们收割那少量的庄稼。我们很多旧债已由他努力积攒起的工资还清了,尽管他已没有在军中继续服役的希望,但我们的境况已大为改善。展望前景,黑暗减少,光明增多。

  土豆收完之前,我已采集了大量的蒲公英根以备冬天做饮料。二天我丈夫收到总督秘书来的一封信,委任他为V地区治安长官。我丈夫尽管一点不了解担任这样一个要职的困难和责任,但还是把它看做上天给予我们的馈赠,以使我们摆脱丛林生活中的不幸与贫困。

  他再次与我们告别,但这次是去为我们准备一个家,这样我们就再不会分开了。

  那晚我诚挚地感谢上帝对我们的怜悯,当然祷告中不会忘记感谢乔治·亚瑟爵士。

  我丈夫从B地来信要我尽快地处置庄稼、家具、家禽和种种工具,和孩子们准备好在第一场雪后乘雪橇去和他会合。为了旅途顺利,他寄给我一箱衣物来装备我和孩子们。

  我已经完全与世隔绝地生活了七年。艰苦的劳作和风吹日晒使我皮肤极为粗糙,看上去比实际年龄大两倍,我的头发很多已显灰色。我留恋我的孤独环境,不愿被拖至一个繁华的城镇,在热闹的地方同穿着华丽的人们在一起。我不再适应这个世界,我已无意于追名逐利、寻欢作乐,我已安于默默无闻地生活直至死去。

  亲爱的艾米莉亚像一位真正的朋友那样为我境遇的改善大为高兴,赶来帮我为孩子们裁衣,准备行程。

  我以意外的好价格卖掉了所有的物品和财产。新近到来的老朋友W先生成为最主要的买主,圣诞节到来时,除了必须携带的床上用品外,我身边已一无所剩了。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页