闂傚倷绶氬ḿ褍螞瀹€鍕;闁跨噦鎷�
闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖寮婚敓鐘茬<婵﹩鍘介幃娆忣渻閵堝棗閲滈柟鍑ゆ嫹闂傚倷鑳剁划顖滃垝閹炬眹鈧倿鏁冮崒姘冲煘濡炪倖甯掔€氼剙螞濮椻偓閺屾盯濡烽幋婵婂濠碘槄鎷�闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁圭虎鍣弫濠勨偓骞垮劚椤︻垰螞濮椻偓閺屾盯濡烽鐓庮潽闂佽壈顕滈幏锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閵娧傜剨婵炲棙鎸婚崕鎾绘煕閺囥劌鐏犻柛灞诲姂閺屾盯鍩勯崘鐐暥闂佽姤鍩婇幏锟�闂傚倷鐒﹂崕宕囨崲閹存繄鏆嗙紒瀣儥濞硷繝鏌熺粙鍨毐缂佽鲸妫冮弻鈥愁吋鎼粹€崇闂侀€炲苯澧鹃柟鍑ゆ嫹闂備浇宕甸崰搴ㄦ儍濠靛纾婚柟鍓х帛閻撴瑦銇勯弽銊ь暡闁革絽缍婇弻锝夆€﹂幋婵嗩潾闂佸綊顥撴繛鈧柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�婵犵數鍋為幐濠氭偄椤掑嫭鈷旈柛鏇ㄥ幗閺嗘粌霉閸忓吋缍戠紒鐘冲▕閺屾洘绻涜鐎氼剟鍩€椤掑﹥瀚�闂傚倷绀侀幉锟犲礉閺嶎偆鐭欓柟閭﹀枦婵娊鏌曟繛鐐珔缂佲偓閸愨晝绠鹃柟瀵稿仧閹冲嫰鏌嶉崙銈嗗缂傚倸鍊风粈渚€藝娴兼潙鍨傞柛顭戝亜缁剁偤鏌i弮鍥ㄣ€冮柣鎺戯躬閻擃偊宕堕妸銉ユ瘓闂佹悶鍊ч幏锟�闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閸愭祴鏋栨繛鎴欏灪閸庡秴鈹戦悩宕囶暡闁抽攱鎹囬弻娑樷槈閵忕姳鍠婇梺鎼炲€ч幏锟�
婵犵數濮伴崹濂稿春閺嶎厽鍋嬮柡鍥╀紳閻熸嫈鏃堝川椤撯寬鏇㈡倵楠炲灝鍔氶柣妤€锕畷顖炴晸閿燂拷婵犵數鍋熼ˉ鎰板磻閹邦厽鍙忓Δ锝呭枤閺佸﹪鏌涢妷銏℃珖婵☆偒鍨遍妵鍕疀閹炬剚浼€闂佸搫顧€閹凤拷濠电姷鏁搁崑鐐哄箹閳哄懎鍨傞柟宄拌娴滃綊鏌熺紒銏犳灈婵☆偅锕㈤弻娑㈠Ψ閹存繆瀚板┑鈽呮嫹闂備浇宕垫慨鏉懨洪敃鍌樷偓鍐╁緞閹邦厼鍓ㄥ┑鐘绘涧濡厼岣块幍顔瑰亾閸忓浜鹃梺鍛婂姦娴滄宕戦敓锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖骞冨Ο璺ㄧ杸闁规儳澧庨鎴濐渻閵堝棙绌块柟鍑ゆ嫹濠电姵顔栭崰妤冩崲閹邦喚纾芥慨妯块哺椤愪粙鏌ц箛娑掑亾濞戞艾澧鹃梻濠庡亜濞诧箓宕欒ぐ鎺戝惞闁跨噦鎷�闂傚倷鑳剁划顖滃垝瀹€鈧埀顒佸嚬閸撴艾顕ラ崟顖涘亜闁告縿鍎靛顕€姊洪幖鐐插姷濠碘€虫搐閳绘棃鏁撻敓锟�闂佽崵鍠愮划宥嗗垔閻e苯鍨濆Δ锝呭枦缂嶆牠鎮楅敐搴″幐闁绘帒锕悡顐﹀炊閵娿儱姣堥梺鎼炲€ч幏锟�缂傚倸鍊风粈渚€鎯屾笟鈧畷鏇㈡嚒閵堝洨鐓嬮梺鎯х箰閸樻粓宕戦幘鑸靛珰闁炽儱鍘栭崰濠傗攽閳藉棗浜鹃柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佹偋婵犲嫭鏆滄俊銈傚亾閸楄鲸銇勯幒鎴濐仼闁告劏鍋撻梻浣哄仺閸庢潙鈻嶉弴銏″仾闁跨噦鎷�
虚阁网 > 外国文学 > 丛林中的艰苦岁月 | 上页 下页
五九


  “我要把那畜牲宰了,”马尔科姆小声嘟哝着走开了。

  “我告诉他和我们的佣人斗嘴有失身分。“你看,”我说,“他们对你不尊重。他们看你太随便,才敢用这种轻蔑的方式来和我们的客人说话,这样下去他们很快也会这样对待我们的。”

  “可是,穆迪太太,你可以骂他们。”

  “我不能,先生。只要你继续调戏那女孩,辱骂那男人,激得他们报复的话,我就不能说他们。”

  “我辱骂!辱骂有什么不好?海员不骂人就连不下去。”

  “可是一位绅士是不该那样的,马尔科姆先生。很抱歉我该用另一种眼光来看待你。”

  “哈,你真是太正经,太古板了,不看看住的啥地方;还穷讲究!真的,在这种荒山野地,我们可以去掉伪装,抛开那些凡规俗礼;我们可以随心所欲。”

  “你似乎有理,可是,要注意后果。”

  “我和女士打交道多了,也不会曲意逢迎讨她们欢心。就是会也不愿意,再劝也没用!”

  “他小声嘀咕着,大步向地里干活的穆迪走去,那时我真是由衷地希望他再回到他的南美海盗船上去。

  一天晚上,他执意要和穆迪一起驾独木舟去叉狗鱼。那天晚上天气很冷,雾蒙蒙的一片。不到十二点他们就回来了,只叉了一条鱼,人却被冻得半死。马尔科姆的风湿病一阵阵发作,他紧张不安地生闷气,骂人,跟每个人都吵架,为每一件事吵架。穆迪看他这么任性感到很好笑,建议他上床睡觉,并祷告他恢复快乐的脾气。

  “脾气!”他大叫,“我就不信世上会有好脾气的人,都是装的。我从来没有过好脾气!我妈妈脾气就很坏,管得住我父亲,他可是个又严厉又跋扈的人。我天生脾气就不好。以前是个坏脾气孩子,长大成了坏脾气汉子,现在脾气就更坏了,到死也会是个坏脾气。”

  “好了,”我说,“穆迪给你弄了一杯热热的混合饮料,或许可以驱驱寒气,还有坏脾气,治好你的风湿病。”

  “呀,你丈夫真是不错,抵得上两个你了,穆迪太太。他能容忍了些人性上的弱点,甚至,能原谅我的坏脾气。”

  我什么话也没有说。第二天,这个家伙就不幸地害了疟疾,发抖不止。我从没有倒霉地照顾过一个比他更难对付、更难以容忍,而旦毫无耐性的病人。打冷颤时,他一个劲儿地诅咒冷,希望他良己热得发烫;发烧时,他又骂热,希望自己只穿个衬衣坐在冰山的阴面。最后终于痊愈了。一起床就吃了许多肥肉,喝了大量的威士忌混合饮料,你会以为他刚刚长途旅行归来,好多天没吃东西一般。

  他不肯相信是寒夜在湖上钓鱼才害的病,反而大骂全是我的错,因为孩子生疟疾时,我曾把孩子放到他的床上。

  如果说他的铁石心肠里还有一点点温情的话,那就是对小孩子的爱。邓巴那时才二十个月大,眼睛又黑又亮,两个酒窝,金黄色的头发软软地打着卷儿包住了他的小脸。这个快乐单纯的小家伙与他自己顽固乖戾的脾气大大不一样,或许,正是因为这个原因,才使他们俩粘到了一起。在屋里时,马尔科姆总是抱着邓巴。在孩子眼里,无论他做错了什么事,都是无辜的。孩子常常搂着他的脖子,非常亲热地去亲那张胡子拉碴的脏脸。

  “如果我负担得起的话,穆迪,”一天他对我丈夫说,“我想结婚。我想找个人爱一爱。”他渴望着能爱一个女人,把这种感情都倾注到了孩子身上。

  春天快过去了,雅各离开我们以后,马尔科姆似乎觉得坐在屋子里无所事事不好意思,就主动提出要为我们挖一个菜园,也就是“种一园菜”,这是加拿大人的话,意思是种些时下蔬菜。我买了需要的种子,然后非常吃惊地盯着我们的怪人开始动了,他先修补了破烂的篱笆,又非常用心地挖地,熟练而灵巧地布局,这简直令我难以置信。不到三个星期,这块地的样子就非常令人欣喜了。看着自己的杰作,他真是扬扬自得。

  “不管怎么说,”他说,“我们不再会饿得只吃芽面粉和破土豆了。我们可以吃豌豆、蚕豆、甜菜和胡萝卜,还有许多卷心菜。除了这块,我还给黄瓜和甜瓜留了地方。”

  “呀,”我想,“难道他还真想和我们一直呆到瓜熟的时候吗?”我的心情很沉重,因为他不仅是一笔很大的额外开支,而且带来的麻烦也不少,完完全全地剥夺了我们的一切隐私,因为我们的起居室成了他的卧室。不仅如此,他有个让人瞠目结舌的邋遢毛病、这让他实在不受欢迎。

  在我眼里,他性格上惟一让人可以接受的是对邓巴的喜爱。我不能完全憎恶一个那样喜欢我的孩子的人。对两个小女孩,他脾气就极坏,常常挥舞着拳头将她们赶跑。

  令人讨厌的是,他喜欢对每件事都吹毛求疵。我做的饭从未合过他的口味。他还恶毒地引诱穆迪和他一起发牢骚。他所玩的鬼把戏就是要在我们之间挑拨离间,但一般都失败了’,倒霉的是他自己。他从未想到过要助我一臂之力。雅各走后不久,彼得伯勒的一家人付了玛丽更高的工资。有一段日子,我一个人带着四个孩子,没有一个佣人帮忙。挤牛奶的事一向是穆迪的,因为我总是克服不了对牛的恐惧心理。实在没有人干这事的时候,我也偶尔为之,但害怕得浑身发抖。

  穆迪不得已要去彼得伯勒一趟,临走之前,特意请求马尔科姆帮我担水劈柴,挤牛奶的时候,也要站在我身边,他自己会赶在天黑前回家。

  早上六点穆迪就动身了,然后我提了桶去挤牛奶。马尔科姆正躺在床上看书。

  “马尔科姆先生,你能陪我到地里去一会儿吗?我要挤牛奶。”

  “好的!”(接着,生气地皱了皱眉头),“但我想看完这本书。”

  “我不会耽搁你很长时间的。”

  “是吗!我猜准会花上一个小时,你挤牛奶的技术糟糕至极。”

  “确实如此。来这个国家之前,我从未走近牛,因为一直怕牛。”

  “真不害臊!农夫的老婆还怕牛!哎呀,连小孩子都会笑话你的。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页