虚阁网 > 外国文学 > 波谢洪尼耶遗风 | 上页 下页
六六


  “有的人本来是不高兴受贿的,可是他的儿女要吃要喝呀。”

  “这话有理!”

  “在下级机关里,陪审员、县警察局长、法官受贿,——贿赂这些人倒花费不大。在中级机关里,厅长、省长受贿,——对这些人,给少了拿不出手。在中央级机关里,枢密官受贿,——对他们,得孝敬大笔款子。这种事不是我们开的头,也不该由我们收尾。有些人认为,贿赂之风总有一天会中止,另外一些人认为,这是轻率之论。”

  谈完这段话后,外祖父大声地唤鼻烟,叹息。第二次上茶了。二舅停在我大姐娜杰日达面前,逗弄她。

  “小蜻蜓,你怎么还不出嫁呀?”

  “哎哟,好二舅!”大姐羞答答地叫道。

  “‘哎哟,好二舅’,用不着这样!哪个少女不怀春,这我知道得太清楚了。”

  “孤孤单单一个人过日子,不好,”外祖父解释说。

  “我的萨申卡好象也该出嫁了!该出嫁了!该出嫁了!”费杜里雅耶娃姨母天真地嚷道。

  “干嘛这样急着要找男人?”二舅粗鲁地戏谑道。

  “不是急,是……”

  “没关系,来得及的。你们等着吧,过两天我亲自来办这件事,一眨眼就给你们两个找到女婿。给你,娜杰日达,找个强壮点的,因为你自己就长得这样壮实;给你,亚历山德拉①,找个不强不弱、中不溜儿的。安娜,你怎么还不给女儿张罗个人儿呀?”

  ①即萨申卡。

  “姻缘自有天命,她还没碰到合适的机缘,”母亲答道,她担心这样谈下去,什么污秽的话都会说出来,便赶紧把话头岔开。

  “在别人家里,我从来没喝过象您家里这样好的茶呢,爸爸!”她转身对老头子说。“您这茶叶是在哪一家买的?”

  “不清楚,是伊帕特在狩猎市场买的。这种茶叶也没有什么了不起,能喝罢了。”

  “贵吗?”

  “十卢布一封特,茶花在内。”

  “听说当主教的爱喝茶,而且很在行。”

  “老实说,他们百事不干,从早到晚净喝茶。”

  “我们军区里有一位将军,有一次向我吹牛,”刘布亚金说,“说是有个营长孝敬他一箱茶叶。打开一看,全是灰白色的!”

  “上面是灰白色的,下面许是黑色的。”

  “本来就是这样的嘛,应当搅合搅合。”

  “‘事怕行家’,这句话到处用得着。要是不搅合,光泡茶花喝,会把脑子喝傻。要是光泡黑叶子,就喝不出真正的味道。舌头发酸,牙床发涩,象喝金丝桃酒似的。”

  “还有一种柳兰茶①。”

  ①一种用狭叶柳制成的茶叶代用品。

  “有是有这种柳兰茶,不过它不是真正的茶。真正的茶叶出在中国。这个中国在西伯利亚南边。”

  “我儿子在靠近那个国家的一个边疆城市里做事,”刘布亚金说,“据他说,中国人是个非常奇怪的民族。男人留辫子,有我们的大姑娘的辫子那么长。”

  “这是他们的风尚。”

  “他们在整个边界上修了一道长城①。他们不去惹别人,也不准别人惹他们。”

  ①作者以为长城是我国的边界,是不对的。

  “他们希望凭自己的聪明才智过日子。这也许比什么都可靠。我们倒是挺灵巧:老是跳来跳去,可就是跳不出什么名堂来。”

  茶喝完了。孩子们纷纷离开大厅,并到外祖父跟前,向他道谢。

  “给你们甜品没有?”他问。

  “给了,爹爹。”

  “好,快去吃吧。你们怎么啦?”他转身问在场的大人,“怎么不吃甜品?”

  母亲第一个走到桌前,拿了一个渍苹果,放在盘子里,递给外祖父。

  “爸爸,您吃渍苹果吗?”

  “吃。”

  “除了莫斯科,什么地方也没有这种渍苹果。在这儿才吃得上这种美味。我费了好大的劲,弄到渍苹果的单方,可是怎么也做不好。”

  “把苹果泡在克瓦斯里,再加些香料就行了。”

  “爸爸,买现成的要多少钱?”

  “很贵。四十戈比买十个。”

  “贵是贵,东西好呀!”

  母亲想大谈莫斯科的高手们制作的克瓦斯、蜜酒和其它种种食品,可是二舅忽然想起了一件别的事,便急转直下地把话头岔开了。

  “头些日子,我在叶戈罗夫的铺子里听到一个消息,说是法国伦又杀了他们的国王①,”他说。

  ①指法王路易·腓利普(1773—1850),于一八三〇年为法国大资产阶级拥上王位,一八四八年革命时逃走,死于流亡中。

  “我也听说过,”克留克文证实说。

  “我不知道,我今天还看过报,报上一点儿没登。”

  “上头不许登,连私下谈谈都严格禁止。绝对不准谈论。可是你看,统领家的管事却对叶戈罗夫说了。这些法国佬为什么要这样干呢?他们原本有一个真正的国王,却换了另外一个。现在又不要这一个了。”

  “这是那些老粗干的,全是理发匠、裁缝之流。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页