保尔-让·图莱(Paul-Jean Tulet)诗选 保尔-让·图莱(1867-1920)法国抒情诗人。他的诗,植根传统而又追求超越现实的新奇境界,写得含蓄婉妙。作品有《公仆保尔先生》(1898)、《反对音韵》(1921)等。
自从你的日子…… 你从震旦回来
自从你的日子……
自从你的日子只在你的嘴里 留下一点儿灰烬,不要等待 人们铺好你的眠床,你的心在 那儿,终将冻结而沉沉睡去
回来吧,象在逝去的日子里, 到漂移着的沙丘附近去 采集百合,她微弯着,痛苦地呼吸, ————去在沙上写下这些话语: 人类的梦,和海的 幻想,是这样的相似。 罗洛 译
你从震旦回来 你从震旦回来, 乘海船回来, 当鸦片或茶叶的魅惑 安抚着你的情怀。
在一座砂金石的官殿里 白昼正在消逝: 中国的公主,美丽无比, 你可曾和她相遇。
她穿着黑色长裤,不是比 贝壳里的珠母更白? 让·希加依是否在月明之夜, 前来看望过你?
象瓦克华克岛的水仙花一样 他嘤嘤啜泣, 发誓说他缝好一只袋子, 装着他不贞的新娘。
然而,不贞,可是象一只野孔雀 在海滨的风中掠过, 在晨曦中熠耀它的毛羽 展翅远远飞去?
罗洛 译
回目录||虚阁网(xuges.com) |