拉斯克—许勒 (Else Lasker-Sahiiler) 诗选 世界末日 书拉密女 混乱
世界末日 世界上传来痛哭之声, 好像上帝已经死亡, 铅一般的影子落下来, 沉重地压着,像坟墓一样.
来我们紧靠著躲在一起, 生命,在一切人的心里, 就像躺在棺柩里.
你!我们来深深地亲吻- 一种憧憬在叩着世界之门, 我们总得因这个世界丧生.
钱春绮 译
书拉密女 哦,我从你的甜蜜的嘴上 认识了太多的幸福! 我已感到天使的嘴唇 在我的心头燃烧…… 夜晚的乌云吞吸着 我的深深的香柏树之梦. 哦,你的生命是怎样在召唤我! 我怀著过度的心伤 即将消逝 消逝在太空里, 在时间里, 在永恒里, 我的心里将烧毁在耶路撒冷的 暮色里.
钱春绮 译
混乱
星星出我寂寞的天空 吓得惨白得逃走, 午夜的黑色的眼睛 越来越近的盯视。
在这一片死寂之中 我再不能恢复正常, 我像远离开人世,置身在 太古恐惧的灰色的黑暗中间。
我希望,产生一种痛苦, 残酷无情的打倒我, 猛然使我清醒过来! 但愿有一种创造之乐 再把我送回我的故乡, 放在我母亲的怀里。
我母亲的故乡空无一人, 那儿没有蔷薇 再在温暖的气息中开花。—— ……但愿有一位最心爱的人, 让我埋在他的肉体里。
绿原 译
回目录||虚阁网(xuges.com) |