肯塔尔(Antero de Quental)诗选
肯塔尔(1842-1891),主要作品有《现代颂诗》(1865)、《浪漫的春天:二十年的诗》(1871)、《十四行诗全集》(1886),《已消失的光线》(1892)。 梦幻曲 浪漫的坟墓 在上帝手中 庄严的声明
梦幻曲 你这飘过的精灵,当风儿 在海面平息而月上中空, 傲慢的夜之子在游荡, 只有你善解我的痛苦……
像一首悠远的歌—一舒缓而悲凉 细细地沁入并回荡, 在我思绪纷乱的心房, 你一点一点倾拆着遗忘……
我把梦境向你吐露 梦里一束心灵的光,冲破黑幕, 寻觅着,在幻觉中,永恒的幸福。
你理解我难以言状的痛苦, 那消耗着我的,理想的热情, 只有你,合你其谁,夜的精灵!
(丁文林译)
浪漫的坟墓 在那儿,大海断裂的地方, 单调而怒吼的浪花上, 风儿掠过海滩发出悲泣, 我的心必须在那儿埋葬。
在缓慢的日子里.酷热的夏季中 让极度的孤独灼烤他吧; 而后,在冬季,猛烈的风 吹着他在荒凉的大地上翻腾……
直到他粉身碎骨,蜕变为 触摸不到的灰尘,让狂风 掀起的沙暴席卷而去……
他的奋斗,他疲惫的向往, 他疯狂的爱情,和他一起溶化, 在这贫瘠、苦难的海之脚胸膛。
(丁文林译)
在上帝手中 在上帝手中,在他的右手上, 我的心得到彻底安歇。 幻想的宫殿己空空荡荡, 我沿狭窄的阶梯拾级而下。
如同必然开败的花朵,用来美化 儿童般的无知.却终将枯萎, 短暂而并不完美的形体 使理想和激情销声匿迹。
像婴儿,微笑得那么空蒙, 被母亲紧紧抱在怀中 穿行在黑暗的生命旅程。
森林、海洋、大漠黄河…… 获得自由的心,你入睡吧, 在上帝的手中永远地安歇!
(丁文林译)
庄严的声明 我曾对自己心说:看看吧 我们枉走多少路!现在 想想吧,在这寒冷严峻的高度 我们用泪水浇灌的荒漠……
曾有鲜花和美景的地方,只剩灰烬! 曾是春光明媚的去处,黑夜当头! 看看你脚下的大地便会失望, 播种机在播种黑暗的痛苦!
然而我的心,变得勇敢坚强 在反反复复的磨难中, 也在痛苦中重建信仰,
心儿回答说;在这高度我看到了爱! 生活并非一无是处,如果这就是生活, 那她再也不是磨难和痛苦。
(丁文林译)
回目录||虚阁网(xuges.com) |