虚阁网 > 吴楚材 > 古文观止 | 上页 下页 |
青霞先生文集序 |
|
(作者:茅坤) 青霞沈君,由锦衣经历上书诋宰执。宰执深疾之,方力构其罪,赖天子仁圣,特薄其谴,徙之塞上。当是时,君之直谏之名满天下。已而君累然携妻子出家塞上。会北敌数内犯,而帅府以下束手闭垒,以恣敌之出没,不及飞一簇以相抗。甚且及敌之退,则割中土之战没者与野行者之馘以为功。而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,无所控吁。军既愤疆场之日弛,而又下痛诸将士日菅刈我人民以蒙国家也。数呜咽欷歔,而以其所忧鬱发之于诗歌文章,以泄其怀,即集中所载诸什也。 君故以直谏为重于时,而其所著为诗歌文章又多讥刺,稍稍传播,上下震恐,始出死力相煽构,而君之祸作矣。君既没,而一时阃寄所相与谗君者,寻且坐罪罢去。又未几,故宰执之仇君者亦报罢。而君之门人给谏俞君,于是裒[póu]辑其生平所著若干卷,刻而传之。而其子以敬,来请予序之首简。 茅子受读而题之曰:若君者,非古之志士之遗乎哉?孔子删《诗》,自《小弁》之怨亲,《巷伯》之刺谗以下,其忠臣、寡妇、幽人、怼士之什,并列之为“风”;疏之为“雅”,不可胜数。岂皆古之中声也哉?然孔子不遽遗之者,特悯其人,矜其志,犹曰“发乎情,止乎礼义”,“言之者无罪,闻之者足以为戒”焉耳。予尝按次《春秋》以来,屈原之《骚》疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之疏疑于激,叔夜之诗疑于愤,刘蕡[fén]之对疑于亢,然推孔子删《诗》之旨而裒次之,当亦未必无录之者。君既没,而海内之荐绅大夫至今言及君,无不酸鼻而流涕。呜呼!集中所载《鸣剑》、《筹边》诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马,而作之忾也,固矣。他日国家采风者之使出而览观焉,其能遗之乎?予谨识之。 至于文词之工不工,及当古作者之旨与否,非所以论君之大者也,于故不著。 【作者简介】 茅坤(1512~1601),字顺甫,号鹿门,湖州府归安(今浙江吴兴)人,明代散文家、藏书家。嘉靖十七年(1538.进士,官广西兵备佥事时,曾领兵镇压广西瑶族农民起义。 茅坤文武兼长,雅好书法,提倡学习唐宋古文,反对“文必秦汉”的观点,至于作品内容,则主张必须阐发“六经”之旨。编选《唐宋八大家文钞》,对韩愈、欧阳修和苏轼尤为推崇。与王慎中、唐顺之、归有光等,被称为“唐宋派”。有《白华楼藏稿》,刻本罕见。行世者有《茅鹿门集》。 【注释】 1.馘(guó):被杀者的左耳。古时作战凭割取敌人的左耳来计功。 2.菅(jiān)刈:割草。菅:草名。这里指像割草一样残害百姓。蒙:欺骗。 3.诸什:诸篇。 4.阃(kǔn)寄:统兵在外的人。阃:特指部门的门槛;寄:托付。 5.寻:不久。坐:因。 6.裒(póu)辑:搜集、编辑。裒:聚。 7.《小弁》:《诗·小雅》篇名。相传为西周末年,周丞王听信宠妃褒姒的谗言,废掉太子宜臼。宜臼被废后,作《小弁》诗,抒发自己被弃逐以后的忧怨。 8.《巷伯》:《诗·小雅》篇名。相传巷伯被谗而受宫刑,气愤之下作此诗。 9.遽遗:骤然删除。 10.屈原之骚:屈原,名平,战国时楚国贵族。辅佐楚怀王。后受贵族子兰、靳尚等人谗毁,被放逐。“骚”即屈原所作的《离骚》,抒写他的理想抱负和这种抱负不能实现的悲愤心情。 11.伍胥之谏:伍胥,即伍子胥。春秋时吴国大夫。谏:指劝吴王拒绝越王勾践的求和,并停止伐齐,被夫差赐死。 12.贾谊之疏:贾谊,西汉初期杰出的文学家、政论家。他曾多次上疏批评时政,建议削弱诸侯王势力。后受排挤被贬,不久抑郁而死。 13.叔夜之诗:指嵇康的《幽愤诗》。嵇康,字叔夜。魏晋之际的文学家、思想家、音乐家。因不满司马氏集团,被司马昭所杀。《幽愤诗》是嵇康被捕后在狱中写的。 14.刘蕡[fén]之对:刘蕡,唐代人。文宗李昂时应贤良对策,激昂慷慨,怒斥宦官罪行而被黜落。对:指刘蕡所上对策。 15.荐绅:同“缙绅”,本指古代官员的一种装束,这里代指官员。 16.识(zhi)之:记下这篇序。识:记。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |