虚阁网 > 吴楚材 > 古文观止 | 上页 下页 |
上梅直讲书 |
|
(作者:苏轼) 轼每读《诗》至《鸱鸮》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇。及观《史》,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不绝,颜渊、仲由之徒相与问答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼旷野。’吾道非耶?吾何为于此?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,不容何病?不容然后见君子。”夫子油然而笑曰:“回,使尔多财,吴为尔宰。”夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此。乃今知周公之富贵,有不如夫子之贫贱。夫以召公之贤,以管、蔡之亲,而不知其心,则周公谁与乐其富贵?而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足以乐乎此矣。 轼七、八岁时,始知读书,闻今天下有欧阳公者,其为人如古孟轲、韩愈之徒;而又有梅公者从之游,而与之上下其议论。其后益壮,始能读其文词,想见其为人。意其飘然脱去世俗之乐,而自乐其乐也。方学为对偶声律之文,求升斗之禄,自度无以进见于诸公之间。来京师逾年,未尝窥其门。今年春,天下之士群至于礼部,执事与欧阳公实亲试之,轼不意获在第二。既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风,而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取,是以在此。非左右为之先容,非亲旧为之请属,而向之十余年间,闻其名而不得见者,一朝为知己。退而思之,人不可以苟富贵,亦不可以徒贫贱。有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣。苟其侥一时之幸,从车骑者数十人,使闾巷小民聚观而赞叹之,亦何以易此乐也!传曰:“不怨天,不尤人”,盖“优哉游哉,可以卒岁”。执事名满天下,而位不过五品,其容色温然而不怒,其文章宽厚敦朴而无怨言,此必有所乐乎斯道也,轼愿与闻焉。 【注释】 1.梅直讲:北宋著名诗人梅尧臣,时任国子监直讲。 2.《诗》:《诗经》。《鸱鸮(chī xiāo)》:《诗经·豳风》中的篇名。旧说周成王对周公东征武庚、管叔、蔡叔的叛乱不理解,周公作此诗,以明心志。 3.《书》:《尚书》。《君奭》:《尚书》中的篇名。君:尊称。奭(shì):召公,姓姬,名奭,是周文王的庶子,和周公共同辅佐成王。旧说他怀疑周公有政治野心,周公作《君奭》,以明心志。 4.不遇:不为人所理解。 5.孔子厄于陈蔡之间:据《史记·孔子世家》:孔子晚年居于陈、蔡之间,楚国欲聘之。陈、蔡大夫恐以后不利于己,“乃相与发徒役围孔子于野。不得行,绝粮,从者病,莫能兴。孔子讲诵弦歌不辍”。 6.弦歌:弹琴诵诗。 7.颜渊:名回,字子渊,孔子的学生。仲由:字子路,孔子的学生。 8.匪兕(sì)匪虎,率彼旷野:语出《诗经·小雅·何草不黄》。匪:通“非”。兕:古代称犀牛一类的兽。率:这里指来往奔波。 9.病:担忧。 10.油然:自然而然的样子。 11.使:假使。 12.宰:这里指家臣。 13.管蔡:即管叔和蔡叔。管叔名鲜,蔡叔名度,都是周公之弟。 14.谁与:与谁。 15.欧阳公:指欧阳修。公:对人之尊称。 16.孟轲:即孟子,字子舆,战国时邹(今山东邹城)人。韩愈:字退之。唐代著名文学家。 17.梅公:指梅尧臣。 18.对偶声律之文:指诗赋。 19.升斗之禄:指俸禄少的小官吏。 20.窥其门:登门拜访。 21.礼部:官署名,掌管礼教和学校贡举等事。 22.执事:原指侍从左右供差遣的人。此指梅尧臣,不直称对方,表示尊敬。 23.左右:指欧阳修、梅圣俞身边亲近的人。先容:事先致意或介绍推荐。 24.属(zhǔ):通“嘱”,托付。 25.向:往昔。 26.苟富贵:苟且地享受富贵。 27.徒贫贱:无所作为地过贫贱生活。 28.传曰:《左传》上说。下引文见《论语·宪问》。 29.尤:归咎。 30.优哉游哉,可以卒岁:《左传·襄公二十一年》作“《诗》曰‘优哉游哉,聊以卒岁’”。优游:悠闲自得的样子。卒岁:度过岁月。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |