虚阁网 > 吴楚材 > 古文观止 | 上页 下页 |
阴饴甥对秦伯 |
|
(节选自《左传·僖公十五年》) 十月,晋阴饴甥会秦伯盟于王城。 秦伯曰:“晋国和乎?”对曰:“不和。小人耻失其君而悼丧其亲,不惮征缮以立圉也,曰:‘必报仇,宁事戎狄。’君子爱其君而知其罪,不惮征缮以待秦命,曰:‘必报德,有死无二。’以此不和。”秦伯曰:“国谓君何?”对曰:“小人戚,谓之不免;君子恕,以为必归。小人曰:‘我毒秦,秦岂归君。’君子曰:‘我知罪矣,秦必归君。贰而执之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。服者怀德,贰者畏刑,此一役也,秦可以霸。纳而不定,废而不立,以德报怨,秦不其然。’” 秦伯曰:“是吾心也。”改馆晋侯,馈七牢焉。 【注释】 1.阴饴(yí)甥:晋大夫,名饴,甥,指他为晋侯的外甥。因封于阴(今河南陕县至陕西商县一带),故又称阴饴甥。秦伯:指秦穆公。 2.王城:今陕西朝邑县西南。 3.小人:指缺乏远见的人。君:指晋惠公。他借秦穆公的力量才做了国君,后来和秦发生矛盾,在战争中被俘。 4.惮(dàn):怕。征缮(shàn):征集财赋,修缮兵器,准备打仗。圉(yǔ):晋惠公的太子名。 5.君子:指晋国的有远见的贵族。待秦命:这是委婉的说法。真正意思是:如果秦不送回我们的国君,就不惜一切,再打一仗。 6.必报德,有死无二:报答秦国对晋的恩德,至死没有二心。 7.戚:忧愁、悲哀。 8.毒:毒害,得罪,指晋惠公与秦为敌。以前晋国发生灾荒,秦国输送了粮食;后来秦国发生灾荒,晋国一点也不给。 9.贰:背叛。舍:释放。 10.改馆:换个住所,改用国君之礼相待。 11.馈(kuì):赠送。七牢:牛、羊、猪各一头,叫做一牢。七牢是当时款待诸侯的礼节。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |