闂侀潧妫岄崑锟�
闂佸憡鐟i崐鏇㈠触閳ь剟鏌¢崒姘悙妞ゆ帪鎷�闂佺粯绮撻。锕傚船椤掑嫬妫橀柛銉戝苯濡�闂佸憡鑹剧粔鎾敊瀹ュ妫橀柛銉墯閼诧拷闂佸憡鐟ㄧ亸娆撴儓閸曨垰鍌ㄩ柛鈩冾殔閽戯拷闂佹儳绻戝畝绋款潡閹稿函绱旈柡宥庡幑閳ь剨鎷�闁荤喎鐨濋崑鎾绘煙椤栨碍鍣归柣顭戝墰閹风娀鏁撻敓锟�婵炴挻鐔梽鍕暜娴兼潙绠抽柕濞у嫬鈧拷闂佸憡鍔栫粙鎰姳閵娾晛绀冩繛鎴炵懄閳凤拷缂備礁顦伴崹鍨緞閻旇桨鐒婇煫鍥ㄥ嚬閸わ拷闂佸搫鍟冲▔娑㈡儍婵犳碍鈷撻柛娑㈠亰閸わ拷
婵犮垼鍩栭悧鏇灻瑰Δ鍛Е鐎广儱鐗婇崯锟�婵炵鍋愭慨楣冾敊閸モ晝妫い蹇撳閺夛拷濠电偞鎼╅崹鎷屻亹閹绢喖妫橀柛銉戝苯濡�闁荤姴娲﹂〃澶愭儊濠靛棭娼扮€光偓閸愵亗鍋�闂佸憡鐟i崐鏇㈠触閳ь剟鎮樿箛鎾剁妞ゆ洩鎷�濠殿喗绻愮紓姘辨閾忛€涚剨闊洦鍑归崵锟�闂佺粯绮岀€氼剚寰勯悢鍝ラ檮闁搞儻濡囧▔锟�閻熸粍濯界划楣冿綖鐎n兛鐒婇煫鍥ㄥ嚬閸わ拷缂備礁鐭侀崕鑽ょ矓閾忓厜鍋撶拠鈥充喊婵☆偓鎷�闂傚倸鐗婄敮妤€危椤掑嫬鍐€闁炽儴娅曢悿锟�
虚阁网 > 柳宗元 > 唐铙歌鼓吹曲十二篇 | 上页 下页
兽之穷


  唐既受命,李密自败来归,以开黎阳,斥东土。为《兽之穷》第二

  兽之穷,奔大麓。
  天厚黄德,狙犷服。
  甲之櫜,弓弭矢箙。
  皇旅靖,敌逾蹙。
  自亡其徒,匪予戮。
  屈赟猛,虔栗栗。
  縻以尺组,啖以秩。
  黎之阳,土茫茫。
  富兵戎,盈仓箱。
  乏者德,莫能享。
  驱豺兕,授我疆。

  【注解】

  ①公元618年(武德元年)九月,李密与王世充战于邙山,为世充所败,遂举两万余人归唐。不久李密又反叛,所以此诗以兽喻密,以大麓喻唐。穷:穷途末路。麓:山脚。

  ②黄德:指大唐,《尚书·舜典》云:“唐以土德代隋,故云黄德。”狙犷(jū guăng居广):这里指凶恶的野兽。

  ③櫜(gāo羔):口袋,这里指弓箭铠甲之袋。弓弭:合称弓,古人以有装饰者谓之弓,无装饰者谓之弭。箙(fú服):盛箭的用具。

  ④靖:绥靖,保持地方平静。逾:通“愈”。蹙:局促。

  ⑤自亡其徒:指李密自失其众。匪:通 “非”。予:通“与”,给予。

  ⑥虣(bào抱),凶暴。栗栗(lì力):恐惧。

  ⑦縻:牛缰绳,引申为束缚。尺组:喻官职。秩,爵禄。

  ⑧黎阳:古县名,汉置,故城在今河南浚县东北。

  ⑨兕(sì四):雌犀牛,此处谓猛兽。授:交付,给予。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页