闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣椤愯姤鎱ㄥ鍡楀幊缂傚倹姘ㄩ幉绋款吋閸澀缃曢梺璇查閸樻粓宕戦幘缁樼厱闁哄洢鍔屾禍鐐烘煥濞戞瑧娲存慨濠呮閹瑰嫰濡搁妷锔惧綒闂備胶鎳撻崵鏍箯閿燂拷
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极閹剧粯鍋愰柛鎰紦閻㈠姊绘担鐟邦嚋缂佽鍊胯棟妞ゆ牗绮岄ˉ姘辨喐閻楀牆绗氶柣鎾寸洴閺屾盯濡烽敐鍛闂佽绻嗛弲鐘诲箖瀹勬壋鏋庢繛鍡樺灩閺嗐倝姊洪崫鍕缂佸鍏樼瘬濞撴埃鍋撻柡灞剧洴楠炴ḿ鎹勯悜妯间邯闁诲孩顔栭崰鏍€﹂悜钘夋瀬闁瑰墽绮崑鎰版煠绾板崬澧剧紒鍗炲级缁绘繂鈻撻崹顔界亶闂佹寧娲嶉弲鐘茬暦閵忥紕顩烽悗锝庝簽閻e搫鈹戦悙鍙夘棞婵炲瓨鑹鹃妴鎺撶節濮橆厾鍘梺鍓插亝缁诲啴藟濠婂牊鈷戦柛娆忣槺閻帡鏌″畝鈧崰鏍х暦濞嗘挸围闁糕剝顨忔导锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸ゅ嫰鏌涢幘鑼槮闁搞劍绻冮妵鍕冀閵娧呯厐闂佹悶鍔嶇换鍫ュ蓟閻斿吋鍊锋い鎺戝€归懣鍥⒑闁偛鑻晶顕€鏌涙繝鍌涘仴鐎殿噮鍋婂畷姗€顢欓懖鈺嬬床婵犳鍠楅敋闁哥喎娼¢幃鈥澄熺拋宕囩畾闂佺粯鍔︽禍婊堝焵椤掍胶澧遍柡渚囧櫍楠炴帡寮崫鍕濠殿喗岣块崢褎鏅堕鈧幗鍫曟倷鐎涙ê寮垮┑锛勫仩椤曆勭妤e啯鈷戦柛婵嗗濠€浼存煟閳哄﹤鐏″ǎ鍥э躬閹粓鎸婃径宀婂悈婵犵數濞€濞佳囨晝閵堝鏁傛い鎾跺枔缁♀偓缂佸墽澧楄摫妞ゎ偄顦甸弻鐔煎礄閵堝棗顏�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极閹剧粯鍋愰柛鎰级閻ゅ嫰姊绘担鍛婂暈闁圭ǹ妫濆畷銊╊敍濠婂啫鑴梻鍌氬€风粈浣革耿闁秵鎯為幖娣妼闂傤垱銇勯弴妤€浜鹃悗娈垮櫘閸嬪懐鎹㈠┑瀣闁靛ǹ鍎版竟鏇炍旈悩闈涗粶闁诲繑绻堝畷婵嗩潩椤撴粈绨婚梺鎸庢椤曆囨倶閻樼粯鎳氶柣鎰摠閸欏繑淇婇悙棰濆殭濞存粓绠栧娲传閸曨剚鎷遍梺鐑╂櫓閸ㄨ鲸绌辨繝鍥ㄥ€荤紒娑橆儐閺呪晠姊虹紒妯诲碍閻庡灚甯掑玻鎸庣鐎n偀鎷绘繛杈剧秬濡嫰藟瀹ュ棎浜滈柡鍥╁枔閻帗顨ラ悙鑼闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极閹剧粯鍋愰柛鎰紦閻㈠姊绘笟鈧ḿ褑鍣归梺绋挎湰缁本鏅堕悙顒傜瘈闁汇垽娼ф禒婊勪繆椤愶絿鎳囨鐐村姈缁绘繂顫濋鍌︾吹闂備胶鎳撴晶鐣屽垝椤栫偞鍋傞柡鍥ュ灪閻撴盯鏌涢妷锝呭姎濠碘€炽偢閺岋綀绠涢弴鐐╂瀰闂佸搫鏈粙鎾寸閿旂偓瀚氶柟缁樺俯濞煎酣姊绘担鍛婃儓闁哄牜鍓熼幆鍕敍閻愬弶妲梺鍛婃处閸ㄦ壆绮堥崘顔界厽闁逛即娼ф晶浼存煛閸℃劕鍔︽慨濠勭帛閹峰懘鎸婃竟顓熸崌閺屾盯鍩℃笟濠呭惈濡ょ姷鍋涚换姗€寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸婂潡鏌ㄩ弴鐐测偓鍝ュ鐠恒劉鍋撶憴鍕婵炶绠戦悾鐑藉蓟閵夛妇鍘甸柣搴㈢⊕宀h法绮诲鈧弻锟犲幢濡や緡妫ょ紓浣介哺鐢偤鍩€椤掑﹦绉甸柛瀣浮瀹曟洟濡烽敂鍓ь啎缂佺虎鍙冮ˉ鎾跺姬閳ь剟姊洪崫鍕伇闁哥姵鎸鹃崚鎺戔枎閹惧啿鐎銈嗘煥閸氬鎯侀敐鍥╃=闁稿本鐟︾粊鏉款渻鐎电洊纭呯亱闂佸憡鍔﹂崰鏍嫅閻斿吋鐓冮柕澶涚畱婢ь垶鏌涘顒夊剶妤犵偞鐗滈崚鎺楀礂婢跺﹣澹曢悗瑙勬礀濞村倿宕ぐ鎺撯拻闁稿本鐟х粣鏃堟煃瑜滈崜娑㈠磻濞戙垺鍤愭い鏍ㄧ⊕濞呯姴螖閿濆懎鏆為柣鎾寸懇閺屾盯骞嬪▎蹇婂亾閺嶎偀鍋撳鐐闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹瀹勬噴褰掑炊瑜忛弳锕傛煟閵忊懚鍦玻濡ゅ懎绠规繛锝庡墮婵′粙鏌涙惔锛勑g紒缁樼箞濡啫鈽夐崡鐐插缂備胶鍋撻崕鎶解€﹂悜钘夎摕闁绘梻鍘х粈鍫㈡喐韫囨洘鏆滄繛鎴欏灪閻撶喖鏌熼幆褜鍤熼柟鍐插閺屾洟宕惰椤忣厾鈧鍠曠划娆愪繆濮濆矈妾ㄩ梺鍝勬4缁绘繂顫忓ú顏咁棃闁冲搫鍟崺宀€绱撻崒姘毙㈤柨鏇ㄤ簻椤曪絾绻濆顓熸珳婵犮垼娉涘Λ宀勫磻閹剧粯鏅濋柛灞炬皑椤撳搫鈹戦悩缁樻锭婵☆偒鍘煎玻鎸庛偅閸愨斁鎷绘繛杈剧到閹芥粎绮旈悜妯镐簻闁靛闄勭亸鎵磼缂佹ḿ娲撮柛鈹惧亾濡炪倖甯掔€氼參鎮″☉妯忓綊鏁愰崼顐g秷閻庤娲栭惌鍌炲蓟閳╁啯濯撮悷娆忓绾炬娊姊烘潪鎵妽闁圭懓娲顐﹀箻缂佹ɑ娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柟闂寸绾惧鏌i幇顒佹儓缂佺姵婢橀埞鎴︽偐瀹曞浂鏆¢梺绋款儏鐎氼參濡甸崟顖氱闁瑰瓨绻嶆禒楣冩⒑閹惰姤鏁辨俊顐㈠暣瀵鈽夐姀鐘插祮闂侀潧枪閸庤京绮诲ú顏呪拺闁告繂瀚ˉ鐐电磼椤旇偐鐒告繝鈧笟鈧铏圭矙鐠恒劎顔囬梺鍛婅壘椤戝洨妲愰悙鍝勭闁绘ḿ鏁搁敍婊堟⒑缂佹◤顏堝疮閸ф鐓濋柡鍥ュ灪閻撴盯鎮橀悙闈涗壕缂佲偓閸愵亞纾肩紓浣贯缚椤吋銇勯敂鐣屽弨闁诡喗顨呴~婵嬫偂鎼粹檧鎷梻浣虹《閺備線宕戦幘鎰佹富闁靛牆妫楃粭鎺楁煥閺囨ê鍔ら柍褜鍓氶悢顒勫箯閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极閹剧粯鍋愰柤纰卞墻濡茬兘姊绘担鍛婃儓缂佸绶氬畷鎴﹀幢濞戞瑥鍓瑰┑鐐叉閹稿鎮″▎鎾粹拺妞ゆ挶鍔庨悾閬嶆煛鐎e墎鐣遍柍瑙勫灴椤㈡瑩鎸婃径鍡樼亞闂備礁鎼張顒€煤濡吋宕叉繛鎴欏灪閸婇攱銇勯幒宥堝厡鐟滄澘鎳愮槐鎾诲磼濞嗘帩鍞归梺绋款儐閹瑰洭寮诲☉銏犵疀闁靛⿵闄勯悵鏍磽娴e搫鈻堢紒鐘崇墵瀵鎮㈢悰鈥充壕闁汇垻娅ョ憴鍕浄鐟滄棃寮婚悢鐓庣闁圭粯甯╂导鍐⒑閸濆嫯瀚扮紒澶屾嚀閻e嘲鈻庨幘婢勓囨煕閳╁喚娈㈠ù纭锋嫹缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闂佽姤蓱缁诲倿婀侀梺绋跨箰閸氬绱為幋锔界厱闁靛ǹ鍎遍埀顒€娼″璇测槈閳垛斁鍋撻敃鍌氱婵犻潧鎳愰惄搴g磽閸屾瑧顦﹀褍閰e畷鎴﹀Χ婢跺﹨鎽曢梺鎸庣箓椤︻垳鐚惧澶嬬厱闁靛绲芥俊鎼佹煃瑜滈崜娆撳疮閹绢喖钃熼柨婵嗩槸缁犳娊鏌熼幖顓炵仴闁告凹鍋婂铏圭磼濡粯鍎庨梺绋款儏閿曘倝鎮鹃悜钘夐唶闁哄洨鍊i埡鍛厪濠㈣泛鐗嗛崝婊堟煟閿旇姤宕屾慨濠勭帛閹峰懐鎲撮崟顐″摋闂備胶枪鑷庨柛銉戝拋鍞甸梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋為悧鐘汇€侀弴銏℃櫇闁逞屽墴閹潡顢氶埀顒勫蓟濞戙垹绠涙い鎾跺О閸嬬偤姊洪崫鍕靛剱闁绘顨堥幑銏犫槈閵忕姷顓哄┑鐐叉缁绘帗绂掓ィ鍐┾拺缂佸娼¢妤冪磼婢跺灏﹂柛鈺冨仱楠炲鏁傞挊澶夋睏闁诲氦顫夊ú鏍归崒鐐叉辈闁跨喓濮甸埛鎴︽煙閹澘袚闁轰線浜堕弻鐔兼偡閻楀牆鏋犻悗娈垮枦椤曆囧煡婢跺á鐔兼煥鐎e灚缍岄梻鍌欑窔濞佳呮崲閹烘挻鍙忛柟鎯版缁愭鈹戦悩鍙夊闁抽攱鍨块弻鐔兼嚃閳轰椒绮堕梺閫炲苯鍔柛銉戝拋鍞甸梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�
婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繐霉閸忓吋缍戦柛銊ュ€搁埞鎴﹀磼濠ф挸缍婂浼村Ψ閳哄倻鍘搁悗骞垮劚妤犳悂鐛Δ鍛厱閻庯綆浜堕崕鏃堟煛瀹€瀣瘈鐎规洖鐖奸崺锟犲焵椤掑倹顫曢柟鎯板Г閻撶喖鏌i弮鍋冲綊鎮靛Δ鍛厸闁告劑鍔庢晶鏇犫偓鐟版啞缁诲啴濡甸崟顖氱妞ゆ牗鍑归崵鎺楁⒑閸濆嫭鍌ㄩ柛銊︽そ瀹曟劙宕归顐n啍闂佺粯鍔樼亸娆愮閵忋倖鐓曢柡鍐e亾鐎光偓閹间礁钃熼柨婵嗘啒閺冨牆鐒垫い鎺戝閺呮繃銇勮箛鎾愁伀闁哄棴闄勯妵鍕冀椤愵澀娌梺鍝勬噺閹倿寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟�婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柟闂寸绾惧鏌i弬娆炬祲濠㈣埖鍔曠粻娑㈡煛婢跺孩纭堕柨娑欑洴濮婇缚銇愰幒鎴滃枈闂佸憡眉缁瑥鐣烽敐鍫㈢杸闁圭偓鍔栧Λ鍐极閹版澘宸濇い鎾跺枔娴滈箖姊绘担鑺ャ€冪紒鈧笟鈧弫鍐敂閸繆鎽曞┑鐐村灟閸ㄧ懓鏁梻渚€娼х换鍡涘礈濠靛鍋熼柡宓偓閺€浠嬫煃閽樺顥滃ù婊€绮欓弻娑㈠Ω閳衡偓閹叉儳鈹戦敍鍕毈鐎规洜鍠栭、娆撳礈瑜庡鎴︽⒒娴e憡璐¢柛瀣崌瀹曟粌顫濋鐑嗗殼闂侀€炲苯澧存慨濠勭帛閹峰懘宕ㄦ繝鍐ㄥ壍婵$偑浼囬埀顒勫磻閹剧粯鈷戦柣鐔告緲濞堚晠鏌熼崙銈嗗濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌熼梻瀵割槮缁炬儳顭烽弻锝夊箛椤掍焦鍎撶紓浣哄Т缂嶅﹪寮诲澶婁紶闁告洦鍓欏▍锝夋⒑閹肩偛濡奸柛濠傛健瀵鎮㈡搴㈡疂闂佺懓鍢查惌鍫濁缚閼哥數绠鹃悗娑欋缚閻﹦绱撳鍜冭含鐎殿喖顭烽幃銏ゆ惞閸︻叏绱查梻渚€娼х换鎺撴叏閻㈠憡鍊堕柛顐g妇閺€浠嬫煃閽樺顥滃ù婊勭箞閺屻劑寮村Ο铏逛紙閻庢鍠涢褔鍩ユ径鎰潊闁绘ɑ鐗撻崝鎴﹀蓟閻旇 鍋撳☉娆嬬細缂佺姵宀搁幃妤€顫濋鐔哄嚒闂佸疇顫夐崹鍧楀春閵夆晛宸濇い鏃傗拡娴硷拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹瀹勬噴褰掑炊瑜忛弳锕傛煕椤垵浜濋柛娆忕箻閺屸剝寰勭€n亝顔呭┑鐐叉▕娴滄繈寮插┑瀣厱閻忕偛甯哄璺虹;闁规崘顕х粈鍐煃鏉炴媽鍏岀紒鎰仱濮婇缚銇愰幒鎴滃枈闂佸憡锚閵堢ǹ鐣峰⿰鍫澪╅柕澶堝灪閺傗偓闂備胶绮玻璺ㄥ垝椤栨埃妲堢憸搴㈢┍婵犲浂鏁冩い鎰╁灩缁犲湱鈧厜鍋撻柨婵嗘噺閸嬨儲顨ラ悙鑼фい銏$懇閹攱锛愭担鍓叉闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔欒棟妞ゆ牗绋撻々鎻捨旈敐鍛殲闁抽攱鍨块弻娑樷槈濮楀牆浼愭繝娈垮櫙缁犳垿婀佸┑鐘诧工鐎氬嘲鈻撳⿰鍛亾鐟欏嫭绀冮柛銊ユ健瀵偊骞樼紒妯绘闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极閹剧粯鍋愰柛鎰紦閻㈠姊绘担鐟邦嚋缂佽鍊胯棟妞ゆ牗绮岄ˉ姘辨喐閻楀牆绗氶柣鎾寸洴閺屾盯濡烽敐鍛闂佽绻嗛弲鐘诲箖瀹勬壋鏋庢繛鍡樺灩閺嗐倝姊洪崫鍕缂佸鍏樼瘬濞撴埃鍋撻柡灞剧洴楠炴ḿ鎹勯悜妯间邯婵°倗濮烽崑娑㈠疮椤愩儳浜介梺鑽ゅУ娴滀粙宕濇惔銊ョ骇闁归棿鐒﹂埛鎴︽偡濞嗗繐顏╅柛鏂诲€曢…鑳槻闂佸府缍侀妴浣糕枎閹惧磭顓哄┑鐘茬仛閸旀牜鈧潧鐭傚娲濞戞艾顣哄┑鈽嗗亝閻熝呭垝濮樿泛閿ゆ俊銈勮兌閸樼敻姊洪崨濠傜仧闁稿﹥鐗滈埀顒佺啲閹凤拷濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣銏犲閺佸﹪鏌″搴″箹缂佹劖顨嗘穱濠囧Χ閸涱厽娈查悗瑙勬礃閻擄繝寮婚悢鍏肩劷闁挎洍鍋撻柡瀣ㄥ€楅惀顏堝箲閹邦儷鎾绘煙娓氬灝濡奸摶锝夋煕瑜庨〃鍛村箺闂堟侗娓婚柕鍫濇婵啰绱掗鐣屾噰鐎殿喗妲掗ˇ鍓佺磼閻樺磭鈽夐柍钘夘樀楠炴帡骞嬪⿰鍐炬濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洘鍤岄柣鎰靛墯濞呯姴螖閿濆懎鏆為柍閿嬪笒閳规垿鎮╅弻銉偓妤€霉濠婂嫮鐭嬬紒缁樼〒閹风姾顦撮柣锝囨暩閳ь剝顫夊ú姗€鎮烽妸鈺佄﹂柟鐗堟緲缁犳娊鏌熺€涙ḿ绠栭柛搴邯濮婄粯鎷呴懞銉с€婇梺闈╃秶缁犳捇鐛箛娑欐櫢闁跨噦鎷�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸ゅ嫰鏌涢幘鑼槮闁搞劍绻冮妵鍕冀閵娧呯厐闂佹悶鍔嶇换鍕焵椤掆偓閸樻粓宕戦幘缁樼厓鐟滄粓宕滈悢鐓庢槬闁逞屽墯閵囧嫰骞掑鍥舵М闂佹悶鍊ら崜鐔煎蓟濞戙垹绠荤痪鎯ь儏椤ユ繂顪冮妶鍡樼8闁稿酣娼ч悾鐑芥偄绾拌鲸鏅┑鐐村灦鐪夌紒銊ヮ煼濮婄粯鎷呴崨濠傛殘缂備礁鎼ḿ鈥崇暦閺囥垺顥堟繛鎴d含閳ь剝鍩栭妵鍕即濡も偓娴滄儳鈹戦纭锋敾婵$偘绮欓悰顕€寮介鐔封偓鐑芥煙缂佹ê绗掗崯鍛婄節閻㈤潧啸妞わ絼绮欓崺鈧い鎺戝暞閻濐亪鏌熼崗鐓庡闁哄苯绉剁槐鎺懳熷ú缁橆棃闂備浇妗ㄩ悞锕傚箲閸ヮ剙鏋侀柟鍓х帛閺呮悂鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶褏鏆﹂柣銏⑶圭粣妤呮煙闁箑鏋涢柛銊︾箘閳ь剙绠嶉崕鍗炍涘Δ鍛瀭闁哄啫鐗婇悡鐔兼煥濠靛棙鍤€閻庢矮鍗抽弻娑㈠Ω閿斿墽鐣甸柧缁樼墵閺屻劌鈹戦崱妯烘闂佸搫顑戞俊鍥╂閹炬剚鍚嬮柛鈩冪懃閳峰矂姊虹拠鈥虫灍妞ゃ劌锕顐﹀箛椤撶喎鍔呴梺鐐藉劚閸熻法绮绘导瀛樷拻濞达綀娅g敮娑㈡偨椤栨稑娴柡浣稿暣椤㈡棃宕奸悢铚傜暗婵$偑鍊栭崝褏绮婚幋锔藉€峰┑鐘叉处閻撳繐鈹戦悙鑼虎闁告梹纰嶉幈銊╂晲閸涱垰鈪靛┑顔硷攻濡炰粙鐛弽顓熷€锋繛鏉戭儏娴滃墽鎲搁弮鍫㈠祦闊洦绋掗弲鎼佹煥閻曞倹瀚�缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闂備浇顕栭崹浼村嫉椤掑倻绠旈柣鏃傚帶閻掑灚銇勯幒鍡椾壕闂佷紮绲块崗妯侯嚕閹绢喖顫呴柍銉ㄦ珪椤撳ジ姊绘笟鈧ḿ褔鎮ч崱妞曟椽濡搁埡鍌氫簵闁诲函缍嗛崰妤呭煕閹达附鐓欐い鏍ф閹虫劙顢欓崶顒佲拺闁告稑顭€閹寸姴鍨濋柟鎯х-閺嗭箓鏌熸潏鍓х暠缂佺姴顭烽弻銈夊箹娴h閿梺缁樼箑閸楀啿顫忓ú顏呭€烽柦妯侯槸婵酣姊洪崨濞氭垿鎮ч悩鑼殾闁绘鐗忕弧鈧梺绋挎湰椤ㄥ棝寮埀顒勬⒒娴e摜鏋冩俊顐㈠铻炴俊銈勮兌椤╂彃螖閿濆懎鏆為柣鎾寸懇閺屾盯骞嬪▎蹇婂亾閺嶎偀鍋撳鐐闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎电ǹ濡介梺绋款儏椤戝懘鍩為幋锔藉亹闁圭粯甯╂禒楣冩⒑閸濆嫭顥炵紒顔肩У缁岃鲸绻濋崶顬囨煕鐏炲墽鐓瑙勬礋濮婃椽宕ㄦ繝搴㈢暯婵$偛鐡ㄩ幃鍌涗繆閻㈢ǹ绀嬫い鏍ㄦ皑椤斿﹪姊洪悷鎵憼缂佽绉电粋鎺撶附閸涘ň鎷洪梺鍛婄☉閿曘倖鎱ㄩ埀顒勬⒑缁嬫鍎愰柟鐟版搐椤繒绱掑Ο璇差€撻梺鍛婄箓鐎氼亞绱撻幘缁樷拺缂佸鐏濋銏$箾閸忚偐鎳囬柛鈹垮灩椤撳吋寰勬繝鍌氱ギ闂備線娼х换鍡涘焵椤掆偓閸樻牠鎯€椤忓牊鈷掑ù锝堝Г绾爼鏌涢敐蹇曠暤妤犵偛绻橀弫鎾绘晸閿燂拷
虚阁网 > 蔡东藩 > 后汉通俗演义 | 上页 下页
第九十九回 满恶贯孙綝伏诛 竭忠贞王经死节(2)


  近侍等向前拦住,极力谏阻,全后也已闻知,与亮乳母一同趋至,牵住亮衣,不令外出,亮叱全后道:“汝父糊涂,败我大事!”

  全后本有姿色,更兼泪容满面,令人生怜,惹得亮欲行又止,将弓掷地,一面使人召纪。纪对来使道:“臣父奉召不谨,负上实甚,臣无颜再见陛下。”

  说至此,竟拔剑自刎。【可谓烈士。】

  使人当即返报,亮不胜叹息,尚想设法解围,哪知孙綝敢作敢为,嘱使光禄勋孟宗,往告太庙,废亮为会稽王,且列亮罪状,班告远近。尚书桓彝,不肯署名,被綝当场杀死,又遣中书郎李崇,带兵入宫,夺取玺绶,迫亮夫妇出宫,由将军孙耽,押送就国,亮始终无法,只好挈眷去讫。綝复徙全尚至零陵,全公主至豫章;尚在途中,又被綝使人刺死。【独不刺全公主,莫非尚为亡兄顾全私爱么?】

  綝欲自立为主,恐众情不服,商诸典军施正,正劝綝迎立琅琊王休。綝乃令宗正孙楷,与中书郎董朝,迎休入都。休尝梦见乘龙上天,有首无尾,惊为奇事。【是不得传子之兆。】至是启行至曲阿,有老人于休前请道:“事久变生,愿大王速行。”

  休乃兼程入都,留驻便殿。孙恩奉上玺绶,三让乃受,即日登正殿嗣位,下令大赦,改元永安。孙綝自称草莽臣。缴还印绶节钺,乞避贤路。【死期将至,何必做作?】休特旨慰谕,命綝为丞相、荆州牧,恩、干、闿皆晋爵加官,余亦封赏有差。

  先是丹阳太守李衡,因休徙封丹阳,【见九十七回。】屡加侵侮,衡妻习氏,劝谏不从。休上书乞徙他郡,乃改迁会稽;至休入嗣位,衡惧休报怨,意欲奔魏。习氏复谏道:“君本布衣,荷蒙先帝拔擢,未曾报德,乃反虐待诸王,自贻嫌衅,一误已足,奈何再叛主降虏呢?”【义正词严。】

  衡皱眉道:“今将奈何?”

  习氏道:“琅琊王素好声名,当不至肆行报复,但为君计,须先诣狱请罪,妾料君不但免祸,并可复官。”

  衡听了妻言,自诣建业,入狱待罪。果然奉诏赦免,说他在君为君,不必多疑,仍令还郡治事,并加威远将军职衔。【辛敞有姊,李衡有妻,并录之以示女界。】

  后来衡欲治产,习氏又屡次加诫,但在武陵,种橘千株,故卒得令终。惟孙綝一门五侯,并典禁兵,权倾人主;吴主休阳示恩宠,内实加防。綝尝奉牛酒入宫,向休上寿,休谦谢不受,綝乃持酒至张布府中,与布共饮。酒后触起私忿,便向布直告道:“我前废少主,朝臣多劝我自立,我为今上贤明,故迎他为君,今我奉酒上寿,反致见拒,莫非疑我不成?看来只好变计呢。”

  布方超任左将军,为休心腹,与綝别后,即入宫密报。休很是不安,没奈何优给赏赐,遇綝请求,无不勉从。綝佯请出屯武昌,调兵给仗,擅取武库兵器。

  将军魏邈,与卫士施朔,便入奏道:“綝必将谋变,不可不防。”

  休因急召张布密议,布举荐老将丁奉,可任大事,休乃再征奉入宫,与谋诛逆。奉答说道:“丞相兄弟,支党甚多,不易猝制;好在腊日将到,大会群臣,待綝入席,便可下手,内属左将军布,外属老臣便了。”

  休闻言大喜,即嘱布奉两人,秘密行事,并令魏邈施朔为助。未几已届腊会,先一夜间大风拔木,飞石扬沙,【杀一孙綝,何干天怒?想是适逢其会。】綝也觉惊心,托言有疾,不愿赴会,偏中使屡来敦促,只好应召。家人从旁劝阻,綝勃然道:“朝命已至,何惮不往?万一有变,可令府中放火为号,我自当速归。”

  言讫遂行,到了朝堂,百官统皆待着,迓綝入殿,连吴主休亦起座相迎,綝行过了礼,昂然高坐,当即开宴聚饮。酒至半酣,望见殿外浓烟冲起,即诧言何处失火,起座欲归。休忙劝止道:“外兵甚多,何劳丞相出视?”

  綝不肯应命,离席便行,张布举杯一掷,便有武士突出,立将孙綝拿下。吴主休喝声道:“斩!”

  綝慌忙跪叩道:“乞贷一死,愿徙交州。”

  休怒叱道:“汝何不徙滕胤、吕据等人?”

  綝复碰头道:“愿没为官奴。”

  休又叱道:“汝何不使胤、据为奴?”【两诘甚妙。】

  布即将綝押出殿门,一刀斩讫,持首示众道:“罪止孙綝,余皆不问。”

  殿内外听了此言,俱肃静无声。俄而丁奉牵入孙恩、孙干,亦由休叱令枭首;惟孙闿乘船北走,由魏邈、施朔追去,终得擒诛;孙綝兄弟家属,一概骈戮;追夺孙峻官爵,剖棺戮尸;改葬诸葛恪滕胤等冢。廷臣或请为恪立碑,吴主休驳说道:“盛夏出师,徒丧士卒,不可谓能;受遗辅政,身死贼手,不可谓智;怎得无端立碑呢?”【驳得甚是。】

  惟休妃为朱据女,母即休姊朱公主。【以甥女为妻,亦太悖谬。】朱公主为峻所杀,埋尸石子岗,无从辨识,惟有老宫人尚记主衣,再使两巫至乱冢前祷祝,夜见有一妇人,从冈上来,冉冉入冢,因即开验,果如宫人所言,乃得改葬。

  册朱妃为皇后,立子𩅦为太子,【𩅦读如弯。】封南阳王和子皓为乌程侯,皓弟德为钱塘侯,谦为永安侯。所有与谋诛綝诸将,如张布丁奉等,并膺懋赏,江东乃安。

  惟吴得诛逆臣孙綝,魏却反弑嗣主曹髦,下手是舍人成济,主使实大将军司马昭。【语似老吏断狱。】

  先是魏宁陵井中,两现黄龙,群臣上表称贺,魏主髦独叹息道:“龙为君象,上不在天,下不在田,乃屈居井中,有何祥瑞可言?”

  遂作《潜龙诗》以自讽云:

  伤哉龙受困,不能跃深渊;上不飞天汉,下不见于田;
  蟠居于井底,鳅鳝舞其前;藏牙伏爪甲,嗟我亦同然!

  这诗为司马昭所闻,很是不悦。乃复阴图废立。每见魏主曹髦,辄用言讥嘲,惹得髦忍无可忍,乃召侍中王沈,尚书王经,散骑常侍王业,私下与语道:“司马昭居心叵测,路人皆知,我不能坐受废辱,今当与卿共讨此贼。”

  经当即谏阻道:“昔鲁昭公不忍季氏,散走失国,为天下笑;今大权久归司马氏,内外公卿,俱为彼爪牙,不顾顺逆,陛下宿卫空虚,甲兵单弱,如何能出讨权臣?还乞慎重三思。”

  髦愤然起座道:“我已决意出讨,虽死不惧,况未必遽死哩。”

  说着,即从袖中取出诏书,投诸地上,自往永宁宫禀白太后去了。【太觉卤莽。】

  王沈等踉跄趋出,沈即语王经道:“此事只好往白司马公,免致同尽。”

  业也以为然,独王经不从,二人径走告司马昭。昭即通告中护军贾充,叫他整兵防备。那魏主髦自永宁宫出来,竟不顾利害,但集殿中宿卫,及苍头官僮数百人,鼓噪出宫,自己拔剑升辇,当先押队,直奔止车门。门外有屯骑校尉司马伷,系是昭弟,当即引兵拦住;髦厉声喝退,向前再行。方至南阙,见贾充带着兵士数千,前来迎战,髦呼喝不住,两下竟厮杀起来。太子舍人成济,颇有勇力,随充军前,便问充道:“此事究应如何处置?”

  充悍然道:“司马公养汝何用?正为今日!”

  济复问道:“当杀呢?当缚呢?”

  充复答道:“杀死便了,何必多问。”

  济遂挺矛趋进,驰至辇前,髦尚大喝道:“我为天子,贼臣怎得无礼?”

  济并不答话,横矛直刺,髦用剑招架,挡不住成济的长矛。霎时间胸际受伤,撞落辇下,济再顺手一刺,刃透背上,呜呼毕命。这叫做螳臂挡车,自不量力。卫士僮仆等,统皆逃散,充竟往报司马昭,昭假意大惊,自投地上。太傅司马孚闻变奔往,手枕髦股,且哭且语道:“陛下被杀,实由臣罪!”【身为太傅,不能事前调护,徒哭何益?】

  当下命从吏棺殓髦尸,舁入偏殿,司马昭趋至殿中,召群臣会议,百官皆至,独陈泰已为尚书仆射,在都不入。昭令泰舅荀彧往召,泰欷歔道:“时人谓泰可比舅,今舅反不如泰呢。”

  泰子弟俱劝泰一行,泰素服入朝,先至灵前,恸哭一番,然后见昭。昭佯为流涕道:“今日事该如何办理?”

  泰泣答道:“独斩贾充,稍可以谢天下。”

  昭沈吟半晌。又复问道:“再思至次。”

  泰朗声道:“只有比此更进,何次可言?”

  昭乃不复问,令左右为太后作诏,诬髦忤逆不孝,意图弑母,宜废为庶人;尚书王经,敢逢君恶,亦应重惩等语,当即使人至永宁宫,迫令太后钤印,即日颁发。昭却与司马孚等联衔,请用王礼葬髦,【吾谁欺?欺天乎?】惟拘王经全家入狱。经尚有老母,亦被囚系,经因向母叩谢道:“不孝子累及慈亲,奈何奈何?”

  母反破涕为笑道:“人谁不死?但恐死不得所!今因此并命,死亦何恨呢?”【比滂母更胜一筹。】

  越日王经全家就诛,满城士民,无不泪下。司马昭见人心未死,乃归罪成济,派兵收捕。济不肯就拘,裸体登屋,丑诋司马昭,把他主使贾充,及所有弑君阴谋,和盘说出。【却是痛快,但汝何故从逆?】嗣经兵士四面放箭,济无从逃避,当然射倒,临死尚骂不绝口,昭竟夷济三族。小子有诗叹道:

  王经报主甘从死,成济弑君亦受诛;
  等是身家遭绝灭,流芳遗臭两悬殊。

  欲知嗣立何人,且至下回续表。

  *==*==*

  孙綝出救诸葛诞,弃师而归,犹且骄横如故,安能久存?吴主亮若能濡忍以待,则如休之所为,未必不能为之。盖綝之怀逆,与司马昭相同,而才力之不逮昭也远甚。昭父兄累建功勋,为人畏服,綝无是也;昭之智不让父兄,倾动内外,朝臣俱受彼牢笼,綝又无是也。綝兄孙峻,作恶多端,及身幸得免诛,而綝则丧师辱国,众怨交乘,捽而去之,固易事耳。亮所托非人,因致失败,非綝之不易诛也。

  魏主髦卤莽从事,仿佛孙亮,亮且不能诛綝,髦亦安能诛昭?南关遇弑,莫非其自取耳。惟王经见危授命,始则进谏,继则抗逆,身虽被戮,名独流芳,而经母亦含笑就刑,贤母忠臣,并传千古,以视成济之为虎作伥,亦夷三族。其相去为何如乎?


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页