虚阁网 > 曹植 > 曹植诗集 | 上页 下页
赠丁仪


  初秋凉气发,庭树微消落。
  凝霜依玉除,清风飘飞阁。
  朝云不归山,霖雨成川泽。
  黍稷委畴陇,农夫安所获。
  在贵多忘贱,为恩谁能博。
  狐白足御冬,焉念无衣客。
  思慕延陵子,宝剑非所惜。
  子其宁尔心,亲交义不薄。

  【注释】

  ⑴丁仪:字正礼,沛国(治今安徽滩溪)人,丁冲之子,丁廙之兄,汉魏之际文学家。《文选》、《太平御览》皆作“丁翼”。《文选》李善注:“《集》云:‘与都亭侯丁翼’,今云‘仪’,误也。”丁本作“丁仪”、黄注亦作“丁仪”,并引丁仪《厉志赋》后,指出“此诗所谓在贵忘贱,正与赋意相合”。所言甚是,当为丁仪。

  ⑵销落:凋零。此二句言初秋的天气发出凉气,院庭的树木已开始枯萎凋零了。

  ⑶依:依附,附着。玉除:玉石的殿阶。

  ⑷飞阁:带有飞檐的楼阁。以上二句言白石殿阶上结满了白霜,清风吹着空中的楼阁。

  ⑸“朝云”二句:古人不知云雨的成因,以为云是从山石中生出来的,因而这里怨它“不归山”,而造成了“霖雨成川泽”的灾害。霖,连下三日以上的雨叫做霖。

  ⑹委:通“萎”,枯萎,是说庄稼因水淹而萎败。畴陇:田亩。

  ⑺“在贵”二句:贵、贱,此指地位的高、低。黄注云:“夫仪即以不得尚公主故,而致恨于子桓,又以赞立植故,而为子桓所忌,是以恩不及焉。‘为恩谁能博’,盖责子桓也。”据《三国志·魏志》曹植本传注引《魏略》载,曹操欲将女儿嫁给丁仪,曹丕从中阻拦,从而引起丁仪对曹丕的怨恨。

  ⑻“狐白”二句:狐白,指狐白裘衣,名贵的取暖之物,身份高贵者所穿之物。《晏子春秋》(卷一)云:“景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有问,公曰:‘怪哉!雨雪二三日而天不寒。’晏子对曰:‘天不寒乎?’公笑。晏子曰:‘婴闻古之贤君饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。’”作者在这里引用晏婴批评齐景公的故事,指责现时的统治者们“在贵多忘贱”。

  ⑼“思慕”二句:延陵子,春秋末期吴国公子季札。惜:爱惜。《新序·节士》:“延陵季子将西聘晋,带宝剑以过徐君。徐君不言,而色欲之。季为有上国之事,未献也,然心许之矣!致使于晋。顾反,则徐君死,于是以剑带徐君墓树而去。”此二句言思慕延陵子的品格,他为了朋友,千金宝剑在所不惜。

  ⑽子:指丁仪。其:语助词。宁尔心:安心地等。

  ⑾亲交:亲友。以上二句是劝丁仪安静心绪,朋友之义到何时都不会薄的。曹植的《赠丁仪王粲》诗中有“丁生怨在朝,王子欢所营”。知丁仪平时的牢骚不少,所以这里劝他“宁心”。

  【创作背景】

  曹操曾打算把女儿嫁给丁仪,后来遭到曹丕阻挠未成。丁仪与曹植友善。曹操一度宠爱曹植,想立为太子,丁仪及其弟丁廙(yì)竭力促成其事,故为曹丕所忌恨。曹丕即位后不久,就把丁仪兄弟杀掉了。这首诗作于曹丕初即位时,虽然当时丁仪还未遭迫害,但他忧心惴惴,郁郁不得志。于是,曹植写此诗安慰他,并表达自己真挚的友情。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页