虚阁网 > 海莱因 > 时间足够你爱 | 上页 下页
八八


  “你阻止不了我。还没有人能做到这一点呢,多拉。但是——不结婚就不能生孩子。”

  她看上去若有所思,“你坚持举行结婚仪式,目的是什么,伍德罗?这样我们的孩子就能用你的姓了吗?我不想成为一个丈夫飞走了的寡妇……但如果你坚持这个条件的话,我们赶紧回去找个仪式主持人吧。因为必须得是今天——如果书上写的计算日期的方法是正确的话。”

  “女士,你说得太多了。”她没有回答;他接着说,“我根本不在乎是不是举行结婚仪式——更不会在乎是否在托普多拉举行仪式。”

  她犹豫了一下,道:“我可以说我没听明白吗?”

  “嗯?可以,当然可以。多拉,我不会满足只生一个孩子的。你会生好几个我的孩子,或者更多。很可能会更多。可能是一打。你有反对意见吗?”

  “是的,伍德罗——我是说没有,我没有反对意见。是的,我要生一打你的孩子。或者更多。”

  “生一打孩子要花很长时间,多拉。我应该多久出现一次?也许每两年出现一次?”

  “你决定吧,伍德罗。无论什么时候你回来——每次你回来——我都会和你生一个孩子。但我请求我们立刻开始准备生第一个孩子。”

  “你这个疯了的小傻瓜,如果作出这种安排,我相信你真会那样做的。”

  “没有‘如果’——是‘会’。如果你同意的话。”

  “那么,我决定我们不那么安排。”他伸出手,握住她的手,“多拉,你愿意跟我到我去的地方、做我做的事情、住我住的地方吗?”她看起来很震惊,但却一字一句地说:“是的,伍德罗,如果这真的是你想要的。”

  “别附加任何条件。你愿意,还是不愿意?”

  “我愿意。”

  “在此时此刻,你会按照我说的去做吗?不再和我争论?”

  “是的,伍德罗。”

  “你愿意为我生孩子,成为我的妻子,直到死亡把我们分开吗?”

  “我愿意。”

  “我娶你为妻,多拉,我会爱你、保护你、珍惜你——永远不离开你……在我们两个人都活着的时候。别哭!靠在我身上,亲吻我吧。我们结婚了。”

  “我没有哭!我们真的结婚了吗?”

  “是的。哦,你可以举行任何你想要的仪式。现在别说话,亲吻我吧。”

  她按照我说的做了。

  过了很长时间,他说:“嗨,别从你的骡鞍上掉下来!站稳些,贝蒂!站稳些,比乌拉!多拉宝贝,谁教你那样亲吻的?”

  “我逐渐长大以后,你再也没有那样叫过我了。很多年了。”

  “你逐渐长大以后,我也再没有亲过你。有原因的。你没有回答我的问题。”

  “我承诺过要坦白我的过去吗?不管是谁教会了我,那都是在我成为一个已婚女士之前的事了。”

  “嗯,你提醒了我。另外,亲吻也可能是天生就会的,而不是什么人教的。多拉,我想说,我不再问你过去都做过哪些傻事……你也让我保留我的秘密。行吗?”

  “行——因为我的过去罪孽深重。”

  “瞎说,亲爱的,你还没来得及变得罪孽深重呢。也许是偷了我拿给巴克的糖?这个罪过可不小。”

  “我从来没有做过那种事!但做过很多更严重的错事。”

  “哦,那是当然了。再给我一个你天生就会的吻吧。”

  很快,他就说道,“哟!第一个吻那么棒不是撞大运撞上的。多拉,我想我娶你的时机真是刚刚好。”

  “是你坚持要和我结婚,我的丈夫。我没有提出来。”

  “我让步。宝贝,你还那么急于开始孕育我们的第一个孩子吗?在你已经知道我不会离你而去之后?”

  “不再着急了。可能变成了渴望。是的,‘渴望’这个词很准确。但不是过分的渴求。”

  “‘渴望’是个合适的词。我也很渴望。我还要加上‘渴求’这个词。谁知道呢?——你可能还有其他天生的才能。”

  她没怎么笑。“如果没有的话,伍德罗,我肯定你可以教我。我很想学。渴望学。”

  “我们回城吧。去我家,还是学校?”

  “都行,伍德罗。但你看到那片林子了吗?它已经很近了。”

  他们快到城里的时候,天几乎已经黑了;他们慢悠悠地往回走。路过建在原来哈勃家那块地上的马克哈姆家时,伍德罗·威尔逊·史密斯说:“多拉宝贝——”

  “什么事,我的丈夫?”

  “你想举行一个公开的结婚仪式吗?”

  “如果你想要的话,伍德罗。我觉得自己已经结婚了。我完婚了。”

  “你当然结婚了。你会不会和一个年轻些的男人逃跑?”

  “这是一个反诘句吗?现在不会,永远也不会。”

  “这个年轻男人是一个移民,会跟着飞船最后一批或者是倒数第几批货物来到这里。他的身高和我差不多,但是他长着一头黑发,肤色也比我的深。说不出他确切的年纪,但看起来他的年纪是我的一半。他的胡子刮得很干净。他的朋友们叫他‘比尔’,或者‘伍迪’。布里奇斯船长说比尔非常喜欢学校里的年轻女教师,非常渴望能认识你。”

  她好像在认真地思索,“如果我闭着眼睛亲吻他的话,你觉得我能认出他来吗?”

  “有这种可能,多拉宝贝。我几乎可以肯定。但我觉得其他人不一定能认出他来。我希望他们认不出来。”

  “伍德罗,我不知道你的计划。但如果我真的能认出这个‘比尔’的话,我能不能让他相信我就是那个女教师?就是你那首歌里唱的那个?兰吉·里尔?”

  “我想你可以说服他,我最亲爱的。好吧,‘吉比叔叔’又回来了,只是暂时的。欧内斯特·吉布森还需要三到四天的时间来结束在这里的事务,然后他会和这里的人告别——包括他收养的侄女,那个老处女、女教师多拉·布莱顿。两天后,这个比尔·史密斯会跟着飞船最后一批或者倒数第几批货物来到这里。你最好整理好行李,做好离开的准备,因为比尔会在第二天路过你的学校,或者是第三天,就在拂晓前,去新匹兹堡。”

  “新匹兹堡。我准备好了。”

  “但我们待在那里的时间不会超过一天或者两天。我们要经过塞浦瑞什;然后到地平线的另一端。我们还要对付‘无望关’,亲爱的。你愿意吗?”

  “你去哪里,我就去哪里。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页