虚阁网 > 军事·军旅 > 西行漫记 | 上页 下页
一三〇


  §出版说明

  中国人民的朋友、美国著名记者埃德加·斯诺写的《红星照耀中国》,一九三七——三八年在英国和美国出版。一九三八年二月中译本在上海用复社名义出版。为了适应当时的环境,没有用《红星照耀中国》的原书名,而改名为《西行漫记》。

  斯诺当时作为一个资产阶级报纸的记者,却对中国共产党的英勇斗争愿意作客观公正的了解。他不畏艰险,排除各种阻挠,于一九三六年六月至十月,在我国西北的革命根据地(即后来以延安为中心的陕甘宁边区)进行实地采访,向全世界作了真实的报道,扩大了中国革命在国内外的影响。他这种实事求是的精神是难能可贵的,永远值得我们纪念。粉碎“四人帮”以后,许多读者要求我们重印此书,以了解中国共产党在当时历史情况下的某些斗争实况。因此,我们把这本对进步读书界起过良好作用的著作重新翻译出版。

  为了保存原书的历史面貌,现在的译本是根据一九三七年英国戈兰茨公司的英文初版本翻译的,并收入了作者一九三八年为复社版中译本写的序言。

  斯诺的这本书是一部新闻报道性的作品,不是一本历史著作。作者根据采访所得写成本书,有些是辗转传闻,有些叙述者当时就记得不甚确切,因此难免有失实之处。正如作者在序言中强调指出的:“这本书绝对不能算作正式的或正统的文献。在这里我所要做的,只是把我和共产党员同在一起这些日子所看到、所听到而且所学习的一切,作一番公平的、客观的无党派之见的报告。”在出版这个重译本时,我们对全书除了个别十分明显的史实错误及人名、地名和书刊名称的拼写错误外,一律照译原文未作改动。我们深信,广大读者是会用分析的态度和历史的眼光来看待书中的问题的。

  斯诺在访问西北根据地时拍摄了许多照片。在英文原著中,收入照片不多,一九三八年中译本由于斯诺的帮助曾收入较多的照片,我们现在基本照收,并根据斯诺遗孀赠给我国的电影、照片,作了一些增补。

  在出版本书的过程中,得到许多中外朋友和同志的帮助,谨此表示衷心的感谢。

  三联书店编辑部
  一九七九年十月


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页