虚阁网 > 古典 > 古文观止 | 上页 下页
王孙圉论楚宝


  (节选自《国语·楚语下》)

  王孙圉聘于晋,定公飨之,赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩[héng]犹在乎?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也,几何矣?”

  曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射[yì]父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左使倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下说乎鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也。所以共币帛,以宾享于诸侯者也。若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。此楚国之宝也。若夫白珩,先王之玩也,何宝焉?”

  “圉闻国之宝,六而已:圣能制议百物,以辅相国家,则宝之;玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;龟足以宪臧否,则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,则宝之;山林薮泽足以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”

  【注释】

  1.王孙圉(yǔ):楚国的大夫。定公:晋国国君,名午。飨(xiǎng):用酒食招待客人。

  2.赵简子:名鞅,晋国大夫。鸣玉:贵族衣服的佩玉随行走而碰击鸣响。相:主持礼仪。白珩(héng):美玉名。

  3.观射父(guānyìfù):楚国大夫。

  4.左史:史官名。倚相:人名。说:同“悦”。

  5.薮(sǒu):湖泊。云:云梦。箭:一种竹子,可以作箭。

  6.不虞(yú):没有料到的祸难。

  7.共:同“供”。

  8.皇:大。相:辅助。

  9.庇荫(bì yìn):庇护。

  10.臧否(pǐ):吉凶、善恶。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页